Глава 13

На следующий день вечером Шэн Сяомо привел Ю Жо во Дворец Бесчувствия на ужин (цэнфань) — кто же откажется от еды, приготовленной этой парой, ведь их блюда поистине небесны (чжи ин тяньшан ю).

— Шэн Сяомо, когда ты собираешься жениться на моей Ю Жо?

— Эх. Еще через год… — В его голосе слышалось недовольство, но и беспомощность.

— Что?! Год??

— Семья хочет оставить меня еще на год. Заодно проверить его искренность… — Ю Жо надула губки с недовольным видом.

Вчера они наконец открыли друг другу свои чувства, дождавшись рассвета после долгой ночи (шоу дэ юнь кай цзянь юэ мин).

Сегодня утром Ю Жо потащила Шэн Сяомо к Нефритовому Императору (Юйди). Оказалось, что Нефритовый Император очень любит свою правнучку (сюаньсуньнюй) и настоял на том, чтобы оставить ее еще на год.

К тому же, он хотел проверить намерения Почтенного Мудреца Чанлю, прежде чем доверить ему внучку.

Хуа Цяньгу подумала, что эта девчонка просто спешит выйти замуж.

Она посмотрела на Шэн Сяомо, сидевшего напротив с удрученным видом:

— Говорю тебе, Почтенный Мудрец, неужели это и есть тот случай, про который говорят «старый бык позарился на нежную травку» (лао ню чи нэнь цао)?

Шэн Сяомо мгновенно вернул себе лисью улыбку:

— Хуа Цяньгу, а ты знаешь, сколько лет старшему брату?

Хуа Цяньгу замерла, поняв, что Шэн Сяомо перевел стрелки на нее.

Но сколько лет Шифу, она действительно не знала, и за все эти годы так и не спросила.

С любопытством она повернулась к Бай Цзыхуа:

— Шифу, сколько тебе лет?

Бай Цзыхуа не ответил ей, а, склонив голову, размешивал в миске Таохуа гэн:

— Младший брат, заходи почаще…

Шэн Сяомо знал, что если Бай Цзыхуа так говорит, то ничего хорошего это не сулит. Его улыбка на мгновение застыла:

— Не… не стоит. Лучше не буду мешать старшему брату и Цяньгу…

Хуа Цяньгу и Ю Жо непонимающе переглянулись. Почему Почтенный Мудрец так боится Цзуньшана?

— Через несколько дней мы с Сяо Гу отправимся в мир смертных. Дела Чанлю поручаю младшему брату.

Услышав, что они отправляются в мир смертных, Сяо Гу взволнованно бросилась в объятия Бай Цзыхуа и произнесла самым приторным голосом за всю историю:

— Шифу самый лучший…

Услышав покашливание напротив, Хуа Цяньгу, игнорируя все вокруг, уютно устроилась в объятиях Бай Цзыхуа, вдыхая его запах.

Увидев это, Ю Жо упала головой в объятия Шэн Сяомо и закапризничала:

— Я тоже хочу в мир смертных.

Шэн Сяомо, очевидно, привык больше наблюдать со стороны, и когда такое случилось с ним самим, ему было трудно сразу это принять:

— Не дури. Вставай, пойдем домой.

— Ты понесешь меня!

— Ю Жо…

Ю Жо топнула ногой от злости:

— Шэн Сяомо! Посмотри на Цзуньшана! Он мою Шифу на руках носит, боясь уронить, во рту держит, боясь, что растает (пэн шоу синьли па дяолэ, хань цзуйли па хуалэ)! А ты… у-у-у…

Надо сказать, что для женщины притвориться плачущей в решающий момент всегда полезно.

Шэн Сяомо пришлось уступить. Он поднял Ю Жо на руки и полетел прямо во Дворец Сяохунь.

При этом он не забыл бросить страдальческий взгляд на Бай Цзыхуа: «Женщины — это сплошная морока!»

Бай Цзыхуа беспомощно улыбнулся. Неудивительно, что она ученица его Сяо Гу — манера поведения та же.

Ночь была густа, как тушь в тушечнице (есэ жу нунчоу дэ моянь), глубокая и непроглядная.

Аромат цветов наполнял воздух, сплетаясь в мягкую сеть, окутывающую все вокруг.

Лунный свет падал на землю, освещая две фигуры, прижавшиеся друг к другу под персиковым деревом.

— Шифу. Почему ты вдруг решил отправиться в мир смертных?

— Развеяться, разве плохо?

— Хорошо. Тогда… куда мы пойдем?

— Сначала в Павильон Исю.

Услышав «Павильон Исю», Хуа Цяньгу тут же села:

— Мм? Мы идем к Дунфану?

Бай Цзыхуа нахмурился, его взгляд стал острее:

— Ты очень хочешь его видеть?

«Шифу ревнует (чицу), ах нет, сердится!»

— Не… нет. Я просто подумала, почему Шифу решил сам пойти к нему.

«Разве Шифу его не недолюбливает? Наверняка это связано с тем разговором, который у них был с Дунфаном», — была уверена Хуа Цяньгу.

— Павильон Исю знает все о шести мирах. Есть некоторые вопросы, которые нужно ему задать.

— О… Тогда что нам нужно приготовить, Шифу? Морковь? Мед? Что на этот раз…

Бай Цзыхуа слушал в полном недоумении. Какая морковь, какой мед?

— Когда я пришла в первый раз, он попросил морковь, во второй — мед…

— Твоему визиту он будет рад и так, ничего не попросит…

«Хм, почему эти слова звучат так кисло?»

Хуа Цяньгу обвила руками шею Бай Цзыхуа и с лукавой улыбкой посмотрела на него:

— Мой Сянгун ревнует?

«Надо же быть такой догадливой».

— А если и так?

В следующее мгновение его теплые губы без предупреждения коснулись ее губ. Невероятно нежное прикосновение заставило Хуа Цяньгу потерять голову. Его поцелуй был властным и страстным, он словно хотел впитать ее всю.

Да, ему нужна была эта собственническая страсть, чтобы постоянно напоминать себе — она его.

Никто не сможет ее отнять. Ни Сюаньюань Лан, ни Ша Цяньмо, ни Мо Бинсянь, и уж тем более Дунфан Юйцин!

Его взгляд стал еще более горячим, рука легла ей на грудь, нежно сжимая сквозь одежду.

Хуа Цяньгу почувствовала его желание, ее щеки залил румянец.

— Шифу… мы все еще на улице…

Не успела Хуа Цяньгу опомниться, как обнаружила, что Бай Цзыхуа уже перенес их в комнату.

Сознание еще не прояснилось, а она уже поняла, что они оба обнажены, полностью открыты друг другу (таньчэн сяндай).

Ее кожа была словно нефрит (фу жу нинчжи), гладкая и нежная.

Да, он желал ее.

Бай Цзыхуа не дал ей ни секунды передышки. Его поцелуи скользнули с ее губ вниз по шее, к груди, лаская ее кожу, словно пробуждая нежный бутон персикового цвета.

Ощущение, проникающее до самых костей, потрясло ее до глубины души. Волна трепетного удовольствия внезапно поднялась изнутри.

Ее тело начало отвечать, руки скользнули по его шее, остановились на груди, лаская.

Его прикосновения пробуждали в ней первобытное желание.

Наконец, их тела слились воедино.

Хуа Цяньгу обвила его ногами, двигаясь в такт его движениям.

Когда волна тепла разлилась по ее телу, она почувствовала головокружение, все ее тело затрепетало, словно она взлетела. Неописуемое чувство удовлетворения и блаженства.

— Ах… Цзыхуа…

— Сяо Гу, ты моя, только моя…

Его тяжелое дыхание и ее тихие стоны смешивались в воздухе, наполненном нежностью и страстью.

Эта атмосфера не рассеялась даже к утру.

На белой шее и груди лежащей рядом девушки виднелись алые и лиловые следы поцелуев.

Ее покрасневшие губы были припухшими и влажными, словно спелые вишни, источающие манящую сладость.

Длинные волосы были растрепаны, их чернота еще больше подчеркивала белизну кожи.

Несколько прядей прилипли к лицу от пота.

Сердце Бай Цзыхуа сжалось от нежности и легкого сожаления. Прошлой ночью он был слишком импульсивен.

Но лунный свет той ночью был так хорош…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение