За те несколько дней, что Хуа Цяньгу репетировала танец, новость о том, что «Лань Синь хочет стать ученицей Цзуньшана, а Хуа Цяньгу бросила ей вызов», разлетелась со скоростью лесного пожара и бурно обсуждалась во всех шести мирах.
В этот день, помимо учеников Чанлю, посмотреть на состязание пришли представители всех крупных школ, и даже Тайшан Лаоцзюнь, Тайбай Цзиньсин и Юэ Лао с Небес явились поглазеть.
Конечно, такое зрелище не могли пропустить Ша Цяньмо и Дунфан Юйцин.
Хуа Цяньгу была поражена таким количеством зрителей. Всего лишь состязание в танце, почему пришло так много народу…
Первой танцевала Лань Синь.
— Эта скромная девушка осмелится представить вам «Танец Сгибания Талии».
Лань Синь сегодня была одета в простое белое платье. Подол и рукава были особенного кроя, казались шире и пышнее обычных.
Единственным ярким пятном на ее наряде был пятицветный шелковый пояс с вышитыми порхающими бабочками, повязанный на талии. Ее и без того тонкую талию, которую, казалось, можно было обхватить одной рукой, широкое платье и рукава делали еще более хрупкой и трогательной. Она напоминала нежную и прекрасную бабочку, вызывая невольное сочувствие.
Пока сердца зрителей трепетали от красоты Лань Синь, раздались тихие звуки флейты сяо, уносящие всех в мир грез.
Под переливы мелодии Лань Синь резко взмахнула широкими рукавами (гуансю), и длинные рукава, словно гибкие змеи, закружились в воздухе.
Только тогда зрители разглядели секрет рукавов Лань Синь.
Внутри рукавов были складки, и на белых сгибах разноцветными нитями были вышиты бабочки. Когда ее «водяные рукава» (шуйсю) быстро взлетали и опускались в воздухе, белые складки раскрывались, и большие и маленькие «цветные бабочки» порхали вокруг.
Складки то открывались, то закрывались, и «бабочки» то появлялись, то исчезали, создавая непредсказуемый узор.
Зрителям казалось, будто в ушах грохочут тысячи коней и ревет океан, а перед глазами порхают и падают бесчисленные бабочки.
Невероятное буйство красок ослепляло и завораживало, а хрупкая трагичность пронизывала каждый взмах и падение «бабочки».
Ю Жо смотрела на изящный танец Лань Синь и начала беспокоиться за Хуа Цяньгу:
— Цзуньшан, как вам танец Лань Синь?
— Не знаю…
— Как это не знаете! Цзуньшан, вы что, не смотрели?
— Мм.
Только тут Ю Жо поняла, что Бай Цзыхуа все это время смотрел на ее Шифу и ни разу даже не взглянул на Лань Синь!
«Цзуньшан… как же сильно ты любишь мою Шифу…»
Все зрители были настолько очарованы, что даже не заметили, как стихла флейта и танец закончился.
Лишь спустя долгое время раздались аплодисменты и восторженные возгласы…
Лань Синь презрительно взглянула на Хуа Цяньгу. «Посмотрим, как ты меня победишь…»
Многие уже начали обсуждать исход состязания.
— Этот танец исполнен с божественным мастерством, боюсь, превзойти его будет трудно. Похоже, супруга Цзуньшана проиграет…
— Эй, не согласен. Мне кажется, супруга Цзуньшана — не обычный человек. Ее красота уже дает ей преимущество, а в танце она, возможно, еще искуснее, просто скрывает это!..
Пока толпа оживленно спорила, на сцену вышла Хуа Цяньгу.
Сегодня на ней было розовое платье до пола «Вансяньцюнь». Черные волосы водопадом ниспадали на плечи. Она легко ступала, изгибая тонкую талию, ее белоснежные запястья виднелись под легкой тканью.
Взгляд ее был чист и ясен, как весенняя вода. Нежная, как нефрит, с прекрасными ямочками на щеках, превосходящими красотой цветы. Пальцы тонкие, как срезанные стебли лука, губы алые, словно киноварь. С пипой в руках, каждый ее взгляд, каждая улыбка трогали душу.
Едва она появилась на сцене, как затмила собой даже яркий солнечный свет. В одно мгновение все взгляды были прикованы к ней, а разговоры стихли.
— «Дунфэн Таохуа Цюй». Цяньгу покажет свое скромное умение…
Толпа ахнула. «Дунфэн Таохуа Цюй»!
Она собирается танцевать «Дунфэн Таохуа Цюй»!
Зазвучала флейта. Зрители посмотрели на источник звука и увидели Бай Цзыхуа, стоявшего в воздухе и игравшего на флейте. Мелодия была неземной и далекой, плавной и чарующей, словно чистый источник, свежий и прозрачный, или как радуга, неуловимая и таинственная.
Хуа Цяньгу подняла голову, встретилась взглядом с Бай Цзыхуа, очаровательно улыбнулась и грациозно начала танцевать.
Мелодия флейты лилась плавно, звуки пипы мягко вторили ей. Ее танец под эту гармонию становился все нежнее. Длинные рукава медленно кружились вокруг нее, то взлетая, то опускаясь, то обвиваясь, то поднимаясь — легкие и воздушные, принимающие тысячи форм.
Ее тело то наклонялось вперед, то прогибалось назад, то склонялось влево, то изгибалось вправо.
Ее талия то выпрямлялась, то расслаблялась, то сгибалась, то извивалась — гибкая, словно без костей, полная изящества.
Пока зрители восхищались танцем Хуа Цяньгу, с востока вдруг прилетели бесчисленные лепестки персика.
Хуа Цяньгу оказалась в их центре. Лепестки не просто медленно падали, а следовали за каждым ее движением, поднимаясь и опускаясь.
То они собирались в пучки и взлетали высоко в небо, чтобы в следующий миг рассыпаться, как фейерверк, и медленно опуститься, словно дождь из персиковых цветов.
То они образовывали круг, заключая ее внутри, позволяя ей летать и кружиться в этом кольце.
Мелодия флейты близилась к концу. Хуа Цяньгу с улыбкой на лице раскинула руки. Вокруг нее кружились лепестки персика, словно кисть, ведомая плывущим драконом, рисовала картину.
Ее тело медленно опускалось с воздуха, легкое и изящное, неземное, как у бессмертной. Движения ног были подобны тонкой иве, качающейся на ветру, взмахи рук — полету ласточки. Плавные, как текущая вода и плывущие облака, как летящий дракон и танцующий феникс.
Звуки флейты стихли. Хуа Цяньгу коснулась ногами земли, прижимая пипу к груди, и опустилась на одно колено.
В этот момент лепестки персика упали на землю, сложившись во фразу: «Бай Цзыхуа, на Дороге в Желтые Источники, в реке Забвения, у Камня Трех Жизней, у моста Безысходности, встречала ли я тебя?»
«Дунфэн Таохуа Цюй», фаньтань пипа, аккомпанемент флейты, слова из лепестков персика… Никто не ожидал, что Хуа Цяньгу сможет исполнить это так изысканно и безупречно, словно соткав для всех прекрасный сон…
На сцене и под ней стало так тихо, что было слышно лишь дыхание Хуа Цяньгу…
Спустя долгое время Лань Синь медленно произнесла:
— Танец супруги Цзуньшана превосходен. Лань Синь признает поражение…
Хуа Цяньгу наконец вздохнула с облегчением и широко улыбнулась:
— Сестрица слишком добра. Я лишь приняла твою уступку.
Только тогда зрители очнулись ото сна, все как один вздыхая, что пришли не зря…
Хуа Цяньгу подлетела прямо в объятия Бай Цзыхуа:
— Шифу, Сяо Гу хорошо станцевала?
— Конечно, прекрасно. Только… больше не танцуй так.
«Она — его. Как он может позволить другим смотреть…»
Хуа Цяньгу уловила нотку ревности. Хе-хе, Шифу снова ревнует.
Во Дворце Бесчувствия Ю Жо, Тан Бао, Шэн Сяомо, Ло Шии, Ша Цяньмо, Дунфан Юйцин и другие устроили для Хуа Цяньгу праздничный банкет в честь победы.
Увидев Дунфан Юйцина, Бай Цзыхуа помрачнел.
В этом мире только он мог заставить Бай Цзыхуа почувствовать угрозу…
— Малышка! Не ожидал, что ты и танцуешь так хорошо! Старина Бай просто сокровище нашел… — Ша Цяньмо был полон зависти и восхищения…
— Гутоу, давно не виделись.
— Шифу, ты меня до смерти напугала! Я так боялась, что ты проиграешь, и Лань Синь добьется своего! Зачем ты вообще устроила это состязание?..
— Мама Гутоу, я так по тебе скучала…
От такого потока приветствий Хуа Цяньгу немного растерялась.
— Я дала ей шанс, — Хуа Цяньгу подумала и решила сначала ответить на вопрос Ю Жо.
— Шанс приблизиться к Цзуньшану?
— Шанс осознать трудности и отступить. Если бы она проиграла только из-за слов Шифу «за всю жизнь беру лишь одного ученика», она бы точно не смирилась. Только состязание могло заставить ее покориться и сердцем, и на словах.
— Мама Гутоу, а ты не боялась проиграть?..
— Боялась. Но когда думала о Шифу, страх проходил, — говоря это, Хуа Цяньгу обвила руками руку Бай Цзыхуа.
Ю Жо вдруг вспомнила фразу из лепестков персика и с лукавой улыбкой посмотрела на Хуа Цяньгу, затем перевела взгляд на стоявшего рядом Бай Цзыхуа:
— Цзуньшан, я совсем не поняла фразу, которую Шифу сложила из лепестков. Не могли бы вы объяснить…
Бай Цзыхуа почувствовал на себе четыре недобрых взгляда и тут же перебросил эту «горячую картофелину» Хуа Цяньгу:
— Сяо Гу, Учитель тоже не понял.
— Кхм… это… это можно лишь почувствовать, но нельзя выразить словами. Идите и сами подумайте… подумайте… — Хуа Цяньгу опустила голову, ни на кого не глядя, и лишь прижалась теснее к Бай Цзыхуа…
— Не в обиду, Шифу, но как ты выставляешь напоказ свою любовь, ц-ц… так громко… столько людей смотрит…
Хуа Цяньгу уже не знала, что сказать своей ученице, и мысленно вздохнула: «Ну как я взяла такую ученицу… Шэн Сяомо, забери ее скорее!»
— Сестрица Ша, как поживает сестрица Цзысюнь? Почему ее сегодня нет? — Хуа Цяньгу напрягла мозги и наконец придумала тему, чтобы отвлечь внимание этой компании.
— Цзысюнь в полном порядке. Каждый день тренируется и совершенствуется, а в свободное время смешивает ароматы, — Ша Цяньмо достал из рукава два мешочка с благовониями. — Это она передала… А! Мне пора…
— Ша Мэйжэнь! Где Ша Мэйжэнь?!
Все увидели, как в зал ворвался Хуо Си. Стоявшая позади него У Цинло с каменным лицом пнула его ногой, затем развернулась и ушла, не унеся с собой ни облачка…
После банкета.
Дунфан Юйцин подошел к Бай Цзыхуа:
— Отойдем поговорить.
Хуа Цяньгу вцепилась в руку Бай Цзыхуа и не отпускала. Бай Цзыхуа наклонился и поцеловал ее в лоб:
— Сяо Гу, Учитель скоро вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|