Глава 8

Время текло быстро, как вода, и вновь приближалось ежегодное Собрание Бессмертных Мечей (Сяньцзянь Дахуэй) на горе Чанлю.

Величественный звон колокола разнесся из главного зала, и его было отчетливо слышно даже за тысячи ли за морем.

Мо Янь и Шэн Сяомо вместе с Ю Жо, а Бай Цзыхуа, ведя за руку Хуа Цяньгу, слетели с трех главных дворцов и, развевая одеждами, опустились на высокий алтарь для ритуалов (фатань).

Их великолепие было таково, что все присутствующие взирали на них с благоговением.

Ю Жо, как глава ордена (Чжанмэнь), села в центре алтаря. Шэн Сяомо и Хуа Цяньгу сели по обе стороны от нее, а Мо Янь и Бай Цзыхуа — с внешних сторон.

После десяти дней состязаний победу одержала ученица Чанлю по имени Лань Синь.

Эта Лань Синь была не так проста.

Она была любимой внучкой главы школы горы Ванъу. Мало того, что она была умна и миловидна, так еще и обладала высочайшим талантом (тяньфу) и выдающимися способностями к совершенствованию (сяньцзы).

Всего десяти лет от роду, она уже в совершенстве владела искусством меча и бессмертными техниками, искусно играла на цитре и была сильна в стратегических играх (бои).

Гора Ванъу всегда поддерживала дружеские отношения с Чанлю, поэтому глава Ванъу отправил ее на обучение в Чанлю.

Многие хотели взять эту девочку, сочетавшую в себе красоту и мудрость, в ученицы, и среди них была Ю Жо.

Ю Жо, будучи главой ордена, еще не взяла ни одного ученика.

Она с большим интересом присматривалась к Лань Синь…

На следующий день состоялась Церемония Принятия Учеников (Байши Дахуэй).

Все снова собрались перед главным залом Чанлю. Новые ученики в порядке мест, занятых на Собрании Бессмертных Мечей, преклонили колени в ожидании ритуала выбора наставника и вручения ароматных трав (сянцао).

Ю Жо, как глава ордена, естественно, выбирала первой.

Она взяла пучок ароматных трав с алтаря и направилась прямо к Лань Синь:

— Лань Синь, будь моей ученицей.

Лань Синь подняла голову и встретилась взглядом с большими, сияющими глазами Ю Жо. На мгновение она замерла.

— Благодарю главу ордена за оказанную честь, но… — Лань Синь повернула голову к Бай Цзыхуа на алтаре и, собравшись с духом, сказала: — Лань Синь желает стать ученицей Цзуньшана.

Все, и на алтаре, и внизу, были поражены. Мгновение спустя раздался гул голосов.

Ю Жо чуть не плакала и с легкой враждебностью посмотрела на Бай Цзыхуа…

Хуа Цяньгу едва сдержалась, чтобы не вскочить и не закричать: «Да как ты смеешь претендовать на моего Шифу!»

На лице Шэн Сяомо появилось выражение человека, предвкушающего интересное зрелище.

Лица Мо Яня и Бай Цзыхуа оставались холодными и непроницаемыми.

Все ждали, что скажет Бай Цзыхуа.

— Я, Бай Цзыхуа, за всю свою жизнь беру лишь одного ученика, — те же слова, что и сто лет назад, сказанные таким же безапелляционным тоном.

— Я знаю… — Конечно, она знала.

Кто теперь не знал о душераздирающей (данци хуэйчан) и несравненной любви между Высочайшим Бессмертным Чанлю и его ученицей Хуа Цяньгу?

Но она должна была попытаться.

Бай Цзыхуа молчал. Лань Синь продолжила:

— Цзуньшан, ныне ваша ученица стала вашей женой. Статус ученицы давно сменился статусом супруги. Раз так, что мешает взять еще одну ученицу? Я слышала, что супруга Высочайшего Бессмертного добра, добродетельна и великодушна, полагаю, она не будет возражать…

«Не будет возражать?! Да как бы не так! Это мой Шифу! Мой Сянгун!» — снова мысленно взревела Хуа Цяньгу.

Бай Цзыхуа даже не взглянул на Лань Синь. Он смотрел только на Хуа Цяньгу рядом с собой, и его взгляд был нежен, как вода:

— Ученица ли, жена ли — в этой жизни у меня будет только Сяо Гу. Ю Жо — ученица Сяо Гу. Если ты станешь ее ученицей, значит, будешь и под моим началом…

Хотя Лань Синь и ожидала такого исхода, услышав слова Бай Цзыхуа, она не смогла сдержать горечи и отчаяния…

Хуа Цяньгу посмотрела на отчаянное выражение лица Лань Синь и вспомнила, как сама когда-то просила взять ее в ученицы, как думала, что нарушила годичное обещание. Она испытывала те же чувства и прекрасно понимала ее…

Все увидели, как Хуа Цяньгу, бросив взгляд на Бай Цзыхуа, встала и подошла к Лань Синь:

— Если ты хочешь стать ученицей Шифу, это не совсем невозможно. Но… сразись со мной. Если победишь, я позволю Шифу взять тебя в ученицы. Если же ты не сможешь превзойти даже меня, какое право ты имеешь быть ученицей Шифу…

Лань Синь посмотрела на стоявшую перед ней женщину: легкий румянец на щеках, темные ресницы, ясные глаза, чувственные губы, белоснежная кожа — лицо, словно сошедшее из сна, чистое и изысканное.

Длинное белое платье касалось земли, но оставалось незапятнанным мирской пылью, идеально подчеркивая ее фигуру.

Длинные волосы доходили до пояса: верхняя часть была собрана в узел в виде цветка, нижняя распущена по плечам, а две пряди спадали на грудь по бокам лица. Легкий ветерок играл подолом платья и длинными волосами.

Она давно слышала, что супруга Высочайшего Бессмертного Чанлю — первая красавица шести миров. Увидев ее сейчас, она убедилась: поистине, ее красота заставляла рыб тонуть, а птиц падать с неба (чэньюй лоянь биюэ сюхуа).

Когда она стояла рядом с Бай Цзыхуа, их несравненная красота затмевала даже величие гор и рек…

Толпа снова загудела. Супруга Высочайшего Бессмертного бросает вызов Лань Синь… Война между женщинами вот-вот начнется.

— Трое Почтенных и их старшие ученики напишут по одному виду состязания. Глава ордена вытянет один жребий, по которому и будет проводиться состязание. Как тебе такое предложение, сестрица (мэймэй)?

— Благодарю сестрицу (цзедзе) за внимание. Лань Синь почтет за честь подчиниться (гунцзин бужу цунмин).

Мо Янь взял кисть и написал иероглиф «Меч». Шэн Сяомо с лукавой улыбкой написал «Танец». Ло Шии написал «Цитра». Хуо Си — «Шахматы» (Ци). У Цинло — «Стихи». Только Бай Цзыхуа медлил, долго смотрел на Хуа Цяньгу — эх, эта девчонка становится все более непослушной… Наконец он взял кисть и написал «Живопись».

Ю Жо очень нервничала, боясь вытянуть невыгодный для ее Шифу вид состязания.

Танец!

Чего боялась, то и случилось! Ю Жо смущенно посмотрела на свою наставницу — Шифу ведь совсем не умеет танцевать… Затем она сердито взглянула на Шэн Сяомо: «Ну и тему ты выбрал!»

Шэн Сяомо по-прежнему делал вид, что его это не касается, и ждал представления.

Состязание назначили через десять дней.

Все с нетерпением ждали этого дня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение