Маг растений

Чэнь Цзижун пробыл в облике семнадцатилетнего подростка всего одну ночь. На следующее утро Лу Ли снова увидела двадцатисемилетнего Чэнь Цзижуна.

Открыв дверь подсобки, Лу Ли вздрогнула от неожиданности. Он больше не был похож на худощавого подростка, полностью преобразившись.

Чэнь Цзижун разделывал мясо черепахи, которое замариновал вчера. Он переоделся в одежду большего размера. Широкие плечи мужчины обтягивала тёмно-зелёная футболка-поло. Две верхние пуговицы были расстёгнуты, придавая ему небрежный вид.

Трудно было представить, что юношеская энергия может исчезнуть за одну ночь, сменившись уверенностью взрослого мужчины.

Услышав, как открылась дверь, Чэнь Цзижун повернулся и улыбнулся ей. Он, видимо, редко улыбался и чувствовал себя неловко. В его глазах под суровыми бровями появилась какая-то детская застенчивость.

— Простуда прошла?

Лу Ли не рассказывала Чэнь Цзижуну, что она омега и что у неё была течка, сказав лишь, что заболела и боится заразить его, поэтому попросила его поспать в другом месте.

Чэнь Цзижун не стал задавать лишних вопросов и, как послушный подросток, схватил одеяло и вышел.

— Уже намного лучше, — перемены в нём были слишком разительны. Проснувшись, она больше не видела юношеской мягкости и энтузиазма. Лу Ли помедлила, а затем не удержалась от вопроса: — Твои способности восстановились?

— Полностью.

Чэнь Цзижун не стал ничего от неё скрывать. Он смотрел на Лу Ли, чьи глаза всё ещё блестели после болезни, и на мгновение замер. От девушки исходил чарующий аромат, очень приятный, манящий.

— За последние дни я быстро восстановился, особенно прошлой ночью. Сам не знаю, как это объяснить.

Лу Ли догадалась, что её феромоны, вероятно, ускоряли восстановление способностей Чэнь Цзижуна, поэтому он так сильно изменился после её течки.

Но беты не могли чувствовать феромоны. Возможно, из-за наступления Пустоши её феромоны материализовались, превратившись в осязаемые цветы ландыша.

Лу Ли почувствовала себя неловко. Она не была уверена, связаны ли изменения в Чэнь Цзижуне с её феромонами, поэтому отвела взгляд и, чтобы сменить тему, немного резко спросила:

— Когда мы уезжаем?

— Давай сегодня. В последние дни здесь становится всё больше зомби, — Чэнь Цзижун подвесил обработанный панцирь черепахи на верёвке. — Как говорят у меня на родине, это отпугивает комаров.

— На родине?

Чэнь Цзижун убрал панцирь черепахи размером с таз:

— В провинциях Цзянсу и Чжэцзян так говорят. Старики вешали панцири черепах и мягкотелых черепах, чтобы отпугивать насекомых.

Лу Ли кивнула. В эпоху Пустоши насекомые стали настоящим бедствием. Во многих местах вспыхнули эпидемии лихорадки денге, малярии и других болезней, переносимых комарами. Загрязнение усиливалось, что приводило к учащению нашествий зомби.

— Жаль, что я не взяла в торговом центре несколько бутылок репеллента, — Лу Ли вспомнила огромный волдырь от укуса мутировавшего комара, который не проходил почти полмесяца. — Можем положить панцирь в машину.

Чэнь Цзижун кивнул. Они и так потеряли здесь несколько дней, нужно было как можно скорее добраться до института.

— Посмотри, есть ли ещё что-нибудь, что тебе нужно забрать. Как только спадёт жара, выезжаем.

Поиск новой базы оказался непростым делом. Связь, которая большую часть времени не работала, не позволяла использовать навигатор, и часто приходилось искать в почти исчезнувших городских киосках новые карты.

Если их не было, приходилось пользоваться старыми, на которых не были отмечены новые дороги. Оставалось только ехать, сверяясь с указателями, чтобы не сбиться с пути.

Лу Ли сидела на пассажирском сиденье, изучая карту, а Чэнь Цзижун, ведя машину, поглядывал на дорожные знаки. Но даже так они немного заблудились, проехав перекресток, прежде чем заметили нужный указатель.

— Ничего страшного.

Чэнь Цзижун как раз собирался развернуться, когда что-то ударилось о лобовое стекло Mini, оставив на нём тонкую трещину.

Лицо Чэнь Цзижуна стало серьёзным. Он тут же сдал назад.

У Лу Ли похолодело внутри. Подняв голову, она увидела огромное мыльное дерево, с которого на землю сыпались плоды. Раньше они были размером с ноготь, а теперь стали как мячики для пинг-понга. Падая с такой высоты, они напоминали зелёный град.

— Похоже, это дерево разумное.

Чэнь Цзижун ещё быстрее сдал назад, но огромное мыльное дерево, казалось, могло менять угол, под которым оно бросало свои плоды.

Некоторые из них, упав на дорогу, тут же взрывались. Трудно было представить, какой вред они могли причинить человеку.

Дерево не собиралось отпускать их. Всё больше мыльных орехов летело в их сторону, и со всех сторон раздавался треск. Лу Ли крепче прижала к себе встревоженного котёнка.

— Чэнь Цзижун, стекло сейчас треснет!

Гибкие кровавые лианы мгновенно оплели лобовое стекло, создавая вокруг Mini защитный барьер. Мыльные орехи размером с мячики для пинг-понга с треском падали на землю.

Чэнь Цзижун, глядя в зеркало заднего вида, быстро сдавал назад, когда что-то белое вдруг загородило весь обзор. Он резко вывернул руль, но Mini всё равно врезался во что-то большое и мягкое, отчего машину слегка отбросило назад.

Сердце Лу Ли ёкнуло. Белая стена зашевелилась. Сверху, с крыши машины, послышалось тяжёлое дыхание какого-то монстра. Что-то мягкое и влажное начало лизать лобовое стекло Mini.

— Чэнь Цзижун, что это такое?!

Лу Ли хотела перелезть на заднее сиденье и взять электропилу. Чэнь Цзижун помедлил.

— Возможно, ксеноморф.

Услышав это слово, Лу Ли сразу же вспомнила об ужасных межзвёздных монстрах из новостей: с множеством отвратительных щупалец, как у осьминога, с темно-фиолетовой кожей, покрытой волдырями, способных одним ударом пробить дыру в имперском военном корабле.

— Цайцай, это нельзя есть.

Вдруг послышался знакомый голос. Лу Ли на мгновение замерла, прежде чем узнала Ван Цзин.

После того как пропала связь, они больше не общались. Лу Ли выглянула в окно и увидела, как белая стена отступила. На земле сидел огромный самоед, ростом с одноэтажный дом, его пушистая белая шерсть напоминала огромную плюшевую игрушку из торгового центра.

Это был Цайцай, тот самый самоед. Он так вырос!

На спине у самоеда сидел человек. Человек был таким маленьким, а собака — такой огромной, что если не присматриваться, его было почти не видно.

Лу Ли тут же опустила стекло и крикнула, повысив голос:

— Ван Цзин! Ван Цзин! Это Лу Ли!

Ван Цзин услышала её голос и увидела Лу Ли. Она, держась за длинную мягкую шерсть самоеда, соскользнула на землю и подошла к Mini.

— Сяо Ли, как ты здесь оказалась? Когда приехала?

— Только что, — Лу Ли всё ещё не могла успокоиться после встречи с мыльным деревом, которое бросалось плодами. — Это дерево меня так напугало! А ты что делаешь на дороге?

— Еду ищу, — Ван Цзин похлопала самоеда по огромной лапе. — Видела, какие у Цайцай лапы стали? Толще столбов электропередач! Все наши запасы уже съел.

Ван Цзин заметила молчавшего Чэнь Цзижуна в машине:

— А это кто?

— Мой друг, — Лу Ли оглянулась на Чэнь Цзижуна. — Мы едем на юг, искать новую базу. Просто немного заблудились и случайно сюда приехали.

— Базу? — Ван Цзин, глядя на огромного Цайцай, нахмурилась. — А собак на базу берут? Цайцай может давить зомби в обмен на еду. Здесь уже почти всё съедобное закончилось. Мы и сами ненадолго протянем. Тоже собирались уходить.

В итоге Ван Цзин решила присоединиться к ним. Но сначала нужно было заехать к ней домой, забрать родителей и кое-какие вещи.

Лу Ли давно положила глаз на Цайцай, поэтому, когда Ван Цзин предложила ей сесть на спину самоеда, она тут же согласилась. Цайцай послушно дождался, пока обе девушки заберутся на него, и только потом выпрямился.

— Чэнь Цзижун! — Лу Ли, впервые оказавшись так высоко, почувствовала, как расширился её кругозор. — Поезжай за нами!

Чэнь Цзижун что-то промычал в ответ. Он держал руки на руле и смотрел на неё, задумавшись. Девушка, сидящая на огромной белой собаке, выглядела по-настоящему счастливой. Её глаза сияли, она постоянно оборачивалась и что-то весело рассказывала Ван Цзин.

Ночной ветер играл с выбившимися из-под кепки прядями её волос, придавая ей беззаботный вид.

Когда они приехали, родители Ван Цзин как раз достали из газовой плиты целую кастрюлю свежеиспечённых паровых булочек. Аромат свежего хлеба был редкостью в эпоху Пустоши.

Цайцай доставил девушек на второй этаж и остался ждать снаружи. Он стал таким большим, что уже не мог войти в квартиру. К счастью, семья Ван Цзин жила на втором этаже, под которым находился гараж, ворота которого всегда были открыты.

— Это что, лежанка Цайцай?

Лу Ли заметила в гараже два толстых одеяла, словно примятых чем-то тяжелым. На коричневом плюшевом медведе виднелись несколько длинных белых шерстинок.

Ван Цзин кивнула:

— Он такой большой, что ему негде спать, приходится пока так.

Тем временем Чэнь Цзижун подъехал к дому. Ван Цзин как раз собиралась попросить Цайцай наклониться, чтобы поднять его на второй этаж, как вдруг увидела, что мужчина выпустил лиану, которая обвилась вокруг перил балкона. Ухватившись за неё, он легко поднялся наверх.

— Что это за способность? — Ван Цзин с удивлением посмотрела на Лу Ли. — У твоего друга такая сила в руках!

— Управление растениями, наверное, — Лу Ли, заметив восхищение в голосе Ван Цзин, вдруг почувствовала необъяснимое раздражение. Она повернулась к Чэнь Цзижуну. — Там же есть лестница?

Чэнь Цзижун, конечно же, заметил недовольство девушки. Он на мгновение замер, а затем честно ответил:

— Входная дверь и лестница заперты.

— А, это… — Ван Цзин не обратила внимания на их молчаливый обмен взглядами. — Мы давно заперли их. Когда началось нашествие зомби, мы боялись, что они полезут по лестнице. В нашем доме не так много жильцов. Семья с четвертого этажа уехала, как только всё началось. Теперь во всём доме только мы остались.

Мать Ван Цзин продолжила её мысль и пригласила всех к столу:

— Теперь у нас есть Цайцай, он может поднимать нас наверх, так что проблем нет.

Ван Цзин взяла две паровые булочки с коричневым сахаром и дала их Цайцай. Огромный самоед тут же раскрыл пасть и проглотил их, почти не жуя, а затем посмотрел на неё своими большими чёрными глазами.

Он выглядел так, словно ему, голодному, дали всего одну крошку корма.

— Сегодня мы ничего не нашли, — с грустью сказала Ван Цзин. — И газ скоро закончится. Давайте уйдём вместе. Когда доберёмся до базы, будем друг другу помогать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение