Глава 19

Самая удобная и лёгкая электропила осталась в машине, и возвращаться за ней было уже поздно. Чэнь Цзижун только что сказал, что пойдёт посмотреть, не осталось ли где-нибудь припасов.

Котёнок ощетинился и жалобно мяукал, но у Лу Ли не было сил обращать на него внимание.

Вскоре она лишилась и этой возможности. В отсутствие Чэнь Цзижуна мутировавшая черепаха быстро определила, что девушка может стать её добычей.

Черепахи, особенно мутировавшие, передвигались довольно быстро.

Голодная «черная как смоль» черепаха нацелилась на неё. Остановившись меньше чем в метре, она подняла голову, готовясь к атаке.

У Лу Ли почти не было сил, но желание выжить помогало ей сохранять ясность ума. Быстро оглядевшись, она схватила с ближайшей полки толстый словарь, готовясь к обороне.

Когда черепаха бросилась на неё, Лу Ли ударила её тяжёлым «Оксфордским словарём». Толщина словаря была сантиметров пятнадцать, и удар получился довольно сильным.

Голова черепахи оказалась прижата книгой. Она начала отчаянно брыкаться, царапая всё вокруг. Острые когти вспороли кожу на руке Лу Ли, и на ней выступили капли крови.

Лу Ли, стиснув зубы, прижала пыльный словарь. Она использовала все свои силы, но словарь был слишком мал, чтобы полностью придавить черепаху. Боясь, что та вырвется, Лу Ли всем телом навалилась на книгу, локтем упираясь в панцирь черепахи.

Через какое-то время черепаха начала слабеть.

Но накатившая волна жара лишила Лу Ли последних сил. Её лицо покраснело, дыхание стало прерывистым.

Впервые с тех пор, как она попала на Землю, Лу Ли пожалела, что она не бета. Она изо всех сил пыталась сосредоточиться, до крови закусив губу.

У её ног распустились маленькие белые ландыши. В тёмном подсобном помещении книжного магазина, без почвы, в удушающем цветочном аромате, они росли с невероятной силой.

Когда черепаха перестала сопротивляться, Лу Ли ещё немного подержала словарь, а затем, обессиленная, отпустила его. Её волосы на лбу были мокрыми от пота. Немного придя в себя, она посмотрела на черепаху, которая только что пыталась её съесть.

Черепаха была ещё жива. Лу Ли увидела, как её жёлтые глаза моргнули, а затем она снова подняла голову и посмотрела на девушку.

У Лу Ли волосы встали дыбом, сердце заколотилось. Она уже собиралась взять ещё один словарь, как вдруг черепаха, которая только что была так агрессивна, успокоилась.

Казалось, она больше не была одержима голодом, а с любопытством разглядывала внезапно распустившиеся ландыши.

Лу Ли не двигалась, наблюдая, как черепаха медленно ползёт к самому большому кусту ландышей.

А затем произошло нечто невероятное.

Эта свирепая черепаха-мутант замерла на месте, словно маленький черепашонок, впервые увидевший белые колокольчики. Она долго изучала их, а затем вытянула шею и откусила один цветок. Она жевала, глотала, один за другим поедая ядовитые цветы.

Лу Ли с изумлением смотрела на мутировавшую черепаху, которая жадно поглощала ландыши, больше не обращая на неё внимания.

Котёнок, увидев внезапно появившиеся белые цветы, тоже заинтересовался. Наклонив голову, он осторожно потрогал их лапкой.

У Лу Ли закружилась голова, её затошнило, в ушах зазвенело.

Черепаха не стала нападать снова. Съев несколько ландышей, она медленно поползла в угол, забралась на небольшой пьедестал и нырнула в открытый белый пластиковый контейнер.

Когда всё стихло, Лу Ли вдруг осознала, что они все это время находились в одном помещении с этой мутировавшей черепахой.

Она снова легла на пол, рассеянно глядя на лампу накаливания на потолке.

Лампа вдруг мигнула и загорелась ярким светом, от которого Лу Ли невольно зажмурилась.

После нескольких таких вспышек свет стал ровным. Долгожданный свет лампы вызвал у Лу Ли странное чувство, словно она вернулась из другого мира. Она слабо улыбнулась.

Дают электричество.

— Сегодня можно не есть лапшу быстрого приготовления, — у двери раздался голос Чэнь Цзижуна. Его голос ломался, становясь всё ниже. — Напряжение нестабильное, хватит, наверное, на час, не больше.

Зная, что Чэнь Цзижун собирается готовить, Лу Ли подозвала котёнка и, всё ещё лёжа на полу, начала доставать из пространства продукты, которые купила заранее. У неё не было сил встать.

— В шкафчике ещё немного риса осталось. Я поставил вариться, — Чэнь Цзижун дважды постучал в дверь, немного помолчал, а затем его голос стал удаляться. — Лекарство от простуды оставил у двери.

Лу Ли с трудом поднялась на ноги. Она шла к двери, шатаясь, но желание поесть нормальной еды было слишком сильным. Взяв продукты, она открыла дверь.

Чэнь Цзижун откуда-то раздобыл пакет вакуумных маринованных яиц. Из-за недавних перепадов температур несколько упаковок вздулись, и на яйцах появились белые пятна — они испортились.

Он как раз выкидывал испорченные яйца, когда услышал, как открылась дверь. Бросив всё, он подошёл к Лу Ли.

— Вот ещё немного продуктов, — Лу Ли достала сушеные грибы шиитаке, нарезанную ветчину, помидоры и огурцы из своего пространства, которые хорошо росли, и даже нераспечатанную банку соуса «Лао Гань Ма». — Чэнь Цзижун, я хочу салат.

Чэнь Цзижун был уже на полголовы выше неё. У Лу Ли пересохло во рту, и она не заметила, как быстро он вырос за последние дни.

— Угу, сейчас приготовлю, — Чэнь Цзижун почувствовал удовлетворение от того, что девушка обратилась к нему с такой простой просьбой. Его глаза засияли. Заметив, что она выглядит не очень хорошо, он забеспокоился. — Выпей лекарство и ложись. Я позову тебя, когда еда будет готова.

Лу Ли не стала отказываться. Она взяла пакет с лекарствами, который он оставил у двери, и уже собиралась вернуться на своё место, как вдруг вспомнила о черепахе-мутанте, которая чуть не лишила её жизни.

— Чэнь Цзижун, ты умеешь готовить острый суп из мягкотелой черепахи? Черепаха — это почти как мягкотелая черепаха, да? У меня в комнате есть одна, она только что пыталась меня съесть.

В конце фразы в голосе девушки послышалась обида. Чэнь Цзижун понял, что ситуация была опасной.

Он вошёл в комнату, наполненную пьянящим ароматом ландышей, и быстро нашёл виновницу.

С ростом его способности тоже начали восстанавливаться.

Чэнь Цзижун чувствовал, что в этом аромате ландышей его сила возвращается к нему быстрее, словно он, обессиленный от голода, вдруг получил заряд энергии, и даже засохшие листья снова ожили.

Но эта сила была неукротимой, он не мог её контролировать.

Входя в подсобку, Чэнь Цзижун задержал дыхание. Он ещё никогда не чувствовал такого сильного желания, которое он едва мог сдержать, словно оно вот-вот вырвется наружу.

Этот нежный аромат был как крепкий алкоголь, обжигающий горло. Жар быстро распространялся по его телу, сковывая его.

— Где она? — спросил Чэнь Цзижун, задыхаясь.

Лу Ли не заметила его странного состояния. Она указала пальцем на пластиковый контейнер.

— Там. Она всё это время там была.

Мутировавшая черепаха, мирно дремавшая в контейнере, вдруг почувствовала холодок. Она нервно зашевелила лапами в воде и уже собиралась бежать, как её вдруг подняли.

— Умею. Острый суп из мягкотелой черепахи.

Увидев огромную черепаху-мутанта, Чэнь Цзижун оживился. Его уши всё ещё были красными, но всё его внимание было сосредоточено на черепахе.

— Хватит нам на несколько обедов. Приготовим острый суп, на пару и на гриле.

Черепаха начала отчаянно вырываться. Чэнь Цзижун тут же выпустил кровавую лиану, которая крепко обхватила её лапы.

— Твои способности восстановились?

Лу Ли была удивлена. Прошло всего несколько дней.

Как существо, управляющее растениями, Чэнь Цзижун был намного сильнее её.

Чэнь Цзижун что-то промычал в ответ. Он чувствовал, что источником этого аромата была Лу Ли, эти чистые, благоухающие цветы.

Он почти выбежал из комнаты, но, выскочив за дверь книжного магазина, тут же вернулся и схватил кухонный нож.

Лу Ли вдруг захотелось рассмеяться, но стоило ей улыбнуться, как температура, казалось, снова поднялась.

Она посмотрела на пакет с лекарствами на столе. Внутри была коробка детских жаропонижающих пластырей.

Она снова легла, но вскоре от дискомфорта свернулась калачиком.

Раньше она всегда использовала супрессанты. Супрессанты Имперской Звезды были лучшими во всей галактике. Всего одна инъекция снимала все неприятные симптомы. Это был первый раз, когда ей приходилось терпеть течку.

Через какое-то время лампа накаливания над головой снова погасла, и мир погрузился во тьму. Лу Ли очень хотела принять форму ландыша, чтобы хоть немного облегчить своё состояние, но, вспомнив о черепахе, которая с жадностью поедала цветы, передумала.

— Готово, — раздался голос Чэнь Цзижуна из-за двери. — Идёмте есть.

Мысль о том, что в Пустоши редко удавалось поесть горячей еды, заставила Лу Ли подняться. Чэнь Цзижун откуда-то раздобыл бескоптяные свечи в маленьких алюминиевых банках. Их аромат, смешиваясь с запахом ландышей, создавал ощущение, словно в комнате зажгли множество ароматических свечей.

На столе стояло несколько блюд, приготовленных Чэнь Цзижуном: острый суп и черепаха на пару, жареные грибы шиитаке, салат из помидоров и огурцы с соусом «Лао Гань Ма».

Лу Ли замерла. С начала Пустоши у неё ещё не было такого ужина.

Мерцание свечей создавало уютную атмосферу, в отличие от яркого, режущего глаза света лампы накаливания.

— Попробуй.

Чэнь Цзижун с ожиданием протянул ей бамбуковые палочки для еды. В мягком свете свечей его лицо с чёткими чертами лица казалось более нежным.

В салат из огурцов добавили немного уксуса. Кислота разбудила её аппетит.

— Вкусно.

Услышав похвалу Лу Ли, Чэнь Цзижун смутился:

— Времени было мало. Если бы электричество работало подольше, я бы ещё и суп сварил.

Сейчас Чэнь Цзижун выглядел лет на семнадцать-восемнадцать. Его глаза сияли, мягкие волосы падали на лоб. Он казался намного моложе, чем когда она встретила его в первый раз.

Лу Ли подумала об этом и сказала вслух. Чэнь Цзижун замер, а затем немного грустно спросил:

— Мне двадцать семь. Я намного старше тебя, да?

Конечно, старше. Если считать по-настоящему, то Чэнь Цзижун был старше её на десятки тысяч лет. Лу Ли подумала об этом, улыбнулась, а затем, вспомнив о возрасте прежней хозяйки тела, ответила, глядя на Чэнь Цзижуна:

— Не очень. На восемь лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение