явил свое искаженное лицо Гао Чжань. Это он шаг за шагом довел своего подозрительного отца-императора до такого состояния, но вдруг обнаружил, что не чувствует радости.
— Отец-император, прошу выслушать вашего сына. Разве отец-император недавно не назначил Небесную деву новым Тайбо? Почему бы не послушать слова Тайбо? В конце концов, жертвоприношения богам и духам находятся в ведении Тайбо, — не успел Гао Вэй договорить, как раздался грохот: нефритовая печать, которую Гао Чжань держал в руке, упала на пол. Если бы слова Гао Вэя были неуместны, он, вероятно, уже был бы мертв.
— Наследный принц абсолютно прав. Быстро пригласите Небесную деву!
Как только Сюэву вошла в зал совета, она увидела царящий там беспорядок. Собравшись с духом, она поклонилась Гао Чжаню, но Гао Чжань прямо подошел к ней и схватил ее.
— Сегодня во дворце бесчинствуют злые духи. Есть ли у Небесной девы хорошее средство, чтобы решить эту проблему?
Сюэву замерла, глядя на безумное лицо Гао Чжаня.
— Ваше Величество — Сын Неба. Чимэй ванлян (злые духи) при встрече с Лун ци (императорской аурой) Вашего Величества, естественно, отступают на три шага. Как могут здесь быть злые духи?
— Вот именно! Я — Сын Неба! Я — Сын Неба! Я тебя не боюсь! — В последнее время Гао Чжань был сильно напуган так называемыми призраками.
Дело князя Лань Лин постоянно напоминало ему о нем и его старшем брате Гао Яне, том болезненном человеке. Он, Гао Чангун, был непобедимым князем Чангуан, но когда он вернулся из похода, тот парень стал императором.
Никто не знал, как ему было приятно на душе, когда он видел, как тот человек кашляет кровью. Потому что бесчисленное количество раз в полуночных кошмарах он хотел разорвать на куски того, кто носил императорские одежды. На самом деле, он так и сделал. Теперь в императорской гробнице лежат лишь императорские одежды Гао Яня, а его тело было стерто в прах (цогу янхуэй).
***
Погружение во тьму завершено
Князь Лань Лин, нахмурившись, посмотрел на еду перед собой и спросил Сяо Цуй: — Где Сюэву? Почему она опять не вернулась на ужин?
Прошло уже несколько дней, а князь Лань Лин, возвращаясь домой, не видел Сюэву.
— Княгиню опять позвали во дворец, — Сяо Цуй тоже была недовольна. В последние дни княгиню и Сяодуна постоянно вызывали во дворец.
Она оставалась одна с управляющим, как будто княгиня и не приезжала.
Движение руки князя Лань Лин, бравшего еду, замерло. В последнее время Сюэву часто вызывали во дворец из-за усиливающейся подозрительности императора.
Говорят, в последнее время император даже не может спать по ночам и лишь дремлет под чтение сутр. Возможно, потому что он вспомнил, что Небесная дева — потомок У Сянь и обладает их кровью, он постоянно вызывает Сюэву во дворец.
А в это время Ян Сюэву дрожа, съежилась в углу. Ей казалось, что она услышала нечто ужасное.
Вероятно, Гао Чжань в последние дни был слишком утомлен. В полусне, в забытьи, ему показалось, что он видит призраков Гао Яня и Гао Байняня.
— Убирайтесь! Трон изначально мой! Это ты отнял у меня трон! Я просто плачу той же монетой! Ты не знаешь, что твоя добрая императрица Сяо Гуаньинь всегда была влюблена в меня? Это она кормила тебя лекарством, которое я приготовил, ложка за ложкой! Но эта шлюха обманула меня и тайно подменила лекарство Гао Байняня! Так ей и надо, что в итоге ее унизили до смерти! Предавшие меня должны умереть, все должны умереть! — Сначала Гао Чжань лишь бормотал, но потом начал кричать.
Сюэву была потрясена услышанным и, спотыкаясь, выбежала из покоев. Она не могла поверить в то, что услышала. Смена династий, узурпация трона — в древности это считалось величайшим преступлением. Тех, кто совершал такое, обычно считали коварными злодеями.
Сюэву, конечно, думала так же. Ей казалось, что она узнала великую тайну.
Князь Лань Лин собирался во дворец, чтобы забрать Сюэву домой, но неожиданно увидел ее, торопливо выходящую из дворцовых ворот.
— Сюэву, — с улыбкой пошел ей навстречу князь Лань Лин.
Сюэву, словно не видя его, отшатнулась в сторону. Князь Лань Лин, не зная, что делать, протянул руку и легонько потянул Сюэву.
— А-а-а… — Сюэву вскрикнула от испуга и изо всех сил забилась. Ее запястье покраснело и опухло, что привлекло внимание окружающих дворцовых слуг. Князь Лань Лин был вынужден отпустить ее, но Сюэву потеряла равновесие и упала вперед.
Сюэву почувствовала, как ее обнимает теплая грудь. Подняв голову, она увидела, что это князь Лань Лин, и он с тревогой смотрит на нее.
— Сюэву, ты в порядке? Что случилось? — Князь Лань Лин не понимал, что происходит. Сюэву сейчас была похожа на испуганного кролика. Такого выражения он никогда не видел на ее лице. Сюэву всегда была сильной.
— Ни… ничего страшного. Я просто очень устала, отдохну немного, и все пройдет, — тайна металась в душе Сюэву (байчжуань цянь хуэй), но в конце концов она решила не рассказывать об этом. Князь Лань Лин всегда был верен императору и любил страну. Если бы он узнал, что правитель, которому он служит, — узурпатор и злодей, ему было бы очень больно.
Наследный принц Гао Вэй за эти дни расставил во дворце немало своих яньсяней (шпионов). Князь Лань Лин не знал, что случилось с Сюэву, но наследный принц вскоре узнал.
— Как думаешь, она расскажет об этом моему четвертому брату? — с улыбкой спросил Гао Вэй стоявших рядом телохранителей. Эти телохранители остались у него от императрицы Ху. Раньше он боялся наказания отца и распустил их, но теперь они были его верными приближенными.
— Ваш покорный слуга не знает, — ответил телохранитель спустя некоторое время.
— Я говорю, что не расскажет. Моя четвертая невестка очень самонадеянна. Она любит вмешиваться во все, но не знает, что те, кто сует нос не в свои дела, долго не живут, — с улыбкой сказал принц и поставил белую фигуру на шахматную доску.
— Кстати, как там дела в Чжоу?
— Докладываю наследному принцу, разведчики из Чжоу доложили, что принцесса Сяолянь не вернулась во дворец вместе с Юйвэнь Юном. Кажется, она где-то восстанавливается после болезни, — доложил другой телохранитель. — Однако сопровождавший ее лекарь не остался с принцессой Сяолянь, а остался отряд телохранителей. Поэтому разведчики предполагают, что состояние принцессы Сяолянь уже улучшилось.
— Предположения… Похоже, вы не хотите быть моими глазами и ушами, а хотите быть моим мозгом? Раз все сводится к предположениям, пусть он вернется в Ци и хорошенько там попредполагает, — лицо Гао Вэя стало ледяным. Он протянул руку, сорвал розу и растер ее в ладони (ниань суй). Красная жидкость потекла, и было трудно понять, сок ли это розы или кровь, выступившая из глубоких царапин от ногтей на его ладони.
Телохранители «плюхнулись» на колени и молча опустили глаза.
Гао Вэй оторвал кусок одежды и тщательно вытер ладонь. — У вас есть три дня. Я хочу знать, где Сяолянь, с кем она и чем занимается? Отправьте художника. Я хочу видеть портрет Сяолянь каждый день. Это придворное одеяние запачкано. Сшейте новое, с вышитым пятипалым золотым драконом (учжао цзинь лун), — (Хе-хе-хе, наследный принц полностью погрузился во тьму. Появился Гао Вэй во всей своей силе. Теперь Гао Вэй будет совершенно другим, не таким, как в оригинальном сюжете.)
Телохранители ответили и удалились. Гао Вэй присел на корточки и осторожно, лепесток за лепестком, собрал розу. — Я скучаю по тебе. Когда ты вернешься, тебе обязательно понравится подарок, который я тебе приготовил. Это только начало, — разбросанные лепестки розы нежно лежали на ладони Гао Вэя. Бледная кожа Гао Вэя резко контрастировала с кроваво-красной розой. В сочетании с улыбкой на его губах и свирепым взглядом, он был похож на кровожадного асуру (шисюэ дэ Сюло).
***
Сяолянь и Ян Цзянь
Сяолянь смотрела на занятого Ян Цзяня. В последнее время она внимательно наблюдала за ним и обнаружила, что он сильно отличается от того, каким она его представляла. Если бы она не была уверена, что этот Ян Цзянь — Суй Вэньди, она, вероятно, подумала бы, что это просто обычный молодой генерал.
А Ян Цзянь в эти дни тоже наблюдал за Сяолянь. Он всегда думал, что Сяолянь, называющая себя Небесной девой, должна обладать какими-то «особыми» качествами. Даже если не особыми, то хотя бы характером, присущим «Небесной деве». К сожалению, после нескольких дней наблюдений он пришел к выводу, что это всего лишь гуйгэ сяоцзе (барышня из знатной семьи). Она читала книги, играла в шахматы, и, кроме того, что часто смотрела в окно, неизвестно о чем думая, он не видел в ней ничего, что могло бы стать ключевым моментом в его жизни. Поэтому Ян Цзянь решил, что старейшина клана послал ему письмо, потому что, следуя за Сяолянь, он встретит возможность. Постепенно его внимание переключилось с самой Сяолянь на людей вокруг нее.
Сяолянь скучала, сидя в своих покоях. В последнее время она тщательно притворялась, чтобы не привлекать внимания Ян Цзяня. Наконец, ее душевное состояние успокоилось. Она вышла из тени интриг Гао Чжаня и решила продолжить бороться за свое место в этом смутном мире.
— Помогите мне переодеться. Я хочу выйти прогуляться, — Сяолянь подумала, что раз она не может вернуться в Ци, то займется делами в Чжоу. Она не хотела менять историю, потому что не знала, какие могут быть последствия. Но теперь, когда душа Чжэн'эр ушла, это означало, что даже если она не вернется в Ци, она, вероятно, не «заболеет», как раньше.
Сяолянь медленно прогуливалась по окраине поместья, размышляя о своем будущем. Теперь она могла остаться в Чжоу. Однако Юйвэнь Юн сейчас не влюбился в Ян Сюэву, а это означало, что его интеллект не снизился. Если она не сможет проявить свою ценность в Чжоу, Юйвэнь Юн, вероятно, не будет ее защищать. А после того, как она училась у Сюэву делать фейерверки, она поняла, что хотя знает много современных знаний, они вряд ли применимы в древности, можно даже сказать, что почти все бесполезны.
По сравнению с тем, чтобы полагаться на Юйвэнь Юна, вернуться в Ци было намного безопаснее. Ей нужно было лишь дождаться восшествия наследного принца на престол, и тогда она сможет свободно передвигаться по Ци. Она не хотела быть роковой красавицей, погубившей царство, но у нее был потенциал стать ею.
Однако под рухнувшим гнездом не может быть целых яиц. Сяолянь, подумав об этом, приложила руку ко лбу.
Внезапно шум прервал мысли Сяолянь. Она выпрямилась, собираясь вернуться, но обнаружила, что одна из сторон спора — Ян Цзянь.
Подумав, что, возможно, удастся подружиться с будущим Суй Вэньди, она осталась.
Оказалось, что с Ян Цзянем спорил его заместитель. Хотя отцу Ян Цзяня посмертно пожаловали титул Тайбао, он никогда не служил стране. А Ян Цзянь, примкнув к ним, сразу стал главой личной стражи принцессы. Заместитель, естественно, был недоволен и сговорился с несколькими хупэн гоую (сомнительными друзьями), чтобы устроить Ян Цзяню неприятности.
Те избили его и ушли, оставив Ян Цзяня лежать на земле. Сначала Ян Цзянь отчаянно сопротивлялся, но когда понял, что сопротивление только усилит боль, замер и позволил им бить себя.
Сяолянь, наблюдая за его действиями, подумала, что он нэн цюй нэн шэнь (умеет приспосабливаться).
— Думаешь, как им отомстить? — Сяолянь увидела, что Ян Цзянь не поднимается с земли, и, опасаясь, что он тяжело ранен, но не решаясь подойти, спросила его.
Услышав голос, Ян Цзянь понял, кто пришел. Он повернул голову и увидел пару цзиньсы люй се (туфель с золотой нитью) недалеко от себя.
— Кхе-кхе, — Ян Цзянь с трудом поднялся и поклонился Сяолянь, но нечаянно задел рану. Боль заставила его вздрогнуть, и, пытаясь сдержаться, он закашлялся.
Сяолянь стояла неподвижно, не отрывая от него своих абрикосовых глаз. Ян Цзянь поднял голову и, глядя на свое жалкое отражение в ее искрящихся глазах (шуйгуан пяньсянь), словно опьянел.
— Ты еще не ответил на мой вопрос, — Сяолянь почувствовала необычный жар на лице и, сделав строгое выражение, холодно спросила.
Ян Цзянь, заметив свою оплошность, поправил одежду. — Это просто братья по оружию немного поупражнялись. Принцесса, должно быть, что-то недопоняла.
Сяолянь посмотрела на Ян Цзяня. В его глазах не было ни следа обиды. Если бы она не наблюдала со стороны, она, вероятно, поверила бы, что эти несколько человек — его близкие друзья, и он просто случайно получил травму.
Этот Ян Цзянь действительно непрост. Вероятно, он не ожидал, что она будет подслушивать. «В конце концов, я немного лучше», — подумала Сяолянь, и на ее лице появилась самодовольная улыбка.
Ян Цзянь изначально думал, что Сяолянь обладает лишь посредственной красотой. Увидев ее сегодня, он понял, что она поистине несравненна. Нельзя винить его: Сяолянь и так была красива, но раньше, во-первых, она была больна, и на лице ее лежала печать болезни, а во-вторых, она слишком нервничала и была скованна перед ним. Теперь, когда она проявила свою истинную натуру, она, естественно, стала прекрасной и очаровательной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|