— Чжэн'эр, о, нет, принцесса Сяолянь, — «Раз ты хочешь быть Сяолянь, я позволю тебе быть Сяолянь. Ты не знаешь, как тяжело я тебя искал. Я думал, ты больше никогда не появишься в моей жизни».
— Я наследный принц Великой Ци, будущий правитель этой страны. Позволь мне провести тебя по дворцу, показать процветание нашей Великой Ци.
Сяолянь подумала, что ей действительно некуда идти, улыбнулась и кивнула в знак согласия. Но тут она заметила, что неподалеку князя Лань Лин и его людей уже окружил Юйчи Цзюн.
— Война хоть и закончилась, но генерал Юйчи ведь не забыл, что он нам жизнью обязан? Не пора ли дать объяснения по поводу Хулюй Сюй Да? Сюй Да умер в страшных мучениях, и все это — твоих рук дело! — Аньдэ-ван и Ян Шишэнь были так взволнованы, что казалось, вот-вот бросятся в драку. Раньше из-за соглашения о перемирии они сдерживались, но при воспоминании о смерти Хулюй Сюй Да оба не могли себя контролировать. Если бы князь Лань Лин не удерживал их изо всех сил, они бы, вероятно, разорвали Юйчи Цзюна на куски прямо на месте.
Юйчи Цзюн, конечно, не собирался сидеть сложа руки. Князь Лань Лин хоть и пытался их остановить, но явно был на стороне своих людей. Вскоре Юйчи Цзюн был ранен.
Сяолянь, увидев это, конечно, рассердилась. Она с таким трудом спасла жизнь Юйчи Цзюну не для того, чтобы он погиб здесь, спровоцировав конфликт между двумя странами.
— Всем стоять! Для воина погибнуть на поле боя, быть завернутым в конскую шкуру (ма гэ го ши) — это самое обычное дело. Когда ты ступаешь на поле битвы и убиваешь первого человека, ты должен быть готов к смерти. Если бы генерал Юйчи попал в плен к вам, в Ци, вы бы отпустили его с миром? Казнь через разрывание пятью лошадьми (ума фэньши) — это смерть, быть пронзенным тысячей стрел (вань цзянь чуань синь) — тоже смерть. Человек мертв, какая разница, как он умер? Если вы действительно были ему хорошими братьями, то не должны были позволять ему идти на войну, — Сяолянь посмотрела на них. Двое мужчин напротив все еще гневно таращились, но князь Лань Лин, казалось, что-то понял.
— Довольно! Посол Чжоу прибыл, чтобы передать соглашение о перемирии. Как вы можете так обращаться с послом? — Гао Вэй подошел и встал перед Сяолянь, но обе стороны проигнорировали его слова.
— Четвертый брат, почему ты их не остановишь? — На самом деле, в это время Гао Вэй хоть и был недоволен князем Лань Лин, но еще не поддался влиянию Чжэн'эр, поэтому не питал к Гао Чангуну смертельной вражды.
Все смешалось в кучу. Меч Юйчи Цзюна вот-вот должен был вонзиться в горло Ян Шишэня. Князь Лань Лин был вынужден вмешаться, но нечаянно отбил меч Юйчи Цзюна в сторону Сяолянь, которая пыталась укрыться. Сяолянь хотела увернуться, но Гао Вэй попытался заслонить ее собой. Они столкнулись. Сяолянь, естественно, была слабее Гао Вэя, и казалось, что меч пронзит их обоих. Сяолянь отшатнулась назад, упав на Гао Вэя, и они вместе рухнули на землю. Меч прочертил линию на лбу Сяолянь.
— Ты в порядке? — Гао Вэй, не обращая внимания на боль в спине, поднялся и посмотрел на лоб Сяолянь. Кровавая царапина бросалась в глаза.
Снова оказавшись так близко к смерти, Сяолянь уже ничего не чувствовала. Она села и холодно обвела взглядом застывших людей, смотревших на нее. Гордая, как павлин.
— Я заслуживаю десяти тысяч смертей, — Юйчи Цзюн на коленях подполз к Сяолянь.
— Ничего страшного, — Сяолянь отстранила руку Гао Вэя, который хотел стереть кровь с ее раны.
— Хулюй Сюй Да мертв, ваши дальнейшие разбирательства бесполезны. Раз все началось из-за смерти Хулюй Сюй Да, а мертвых не вернуть, то почему бы двум странам не обменяться пленными (цзяохуань фулу)? Это будет своего рода молитвой о благословении для генерала Хулюй Сюй Да, — Сяолянь считала, что лучше всего придерживаться сюжета, чтобы сохранить свое преимущество. Изначально обмен пленными был наградой Юйвэнь Юна Ян Сюэву за лечение Чжэнь'эр. К тому же, он подписал соглашение о перемирии, чтобы посеять смуту в Ци. Раз уж стало известно, что Чжоу первыми предложили обмен, то и заслуга за это благое дело будет приписана Чжоу.
— Принцесса, подумайте хорошенько! За годы войны между нашими армиями Великая Чжоу чаще побеждала, чем проигрывала. Мы захватили более десяти тысяч пленных. Если всех их отпустить в Великую Ци, боюсь… — Юйчи Цзюн, естественно, возражал. Главным образом потому, что он думал, что император не согласится. Эта принцесса спасла ему жизнь, и он не хотел, чтобы она погибла из-за этого.
— Бо Цзюйло, не стоит так беспокоиться. Я прикажу Юэин передать письмо обратно, пусть все решит Его Величество.
И действительно, через несколько дней пришел ответ от Юйвэнь Юна с подробностями обмена пленными, а также указ Юйвэнь Юна о политике «переселенцам в Чжоу даровать плодородные земли и освободить от налогов на три года».
Юйчи Цзюн перечитал указ несколько раз и, наконец, кажется, все понял. Он глубоко поклонился Сяолянь и вместе с пленными вернулся в Чжоу.
За эти несколько дней Чжэн'эр смогла неплохо поладить с Гао Вэем. Она обнаружила, что если бы Гао Вэй жил в современном мире, он определенно был бы художником — разбирался в музыке, любил природу и был очень чувствительным.
К сожалению, смутные времена не позволяли ему быть художником. Он мог быть только наследным принцем, императором.
— Принцесса, сегодня свадьба князя Лань Лин. Император Ци сказал, что если принцесса свободна, она может пойти посмотреть. В конце концов, это важное событие для императорской семьи Ци, — вошла Юэин с придворным платьем (чаофу), чтобы переодеть Сяолянь.
Сяолянь знала, что в последние дни многие подозревали о ее связи с Чжэн'эр и всячески пытались ее проверить.
Особенно Гао Чжань. Возможно, узнав о Чжэн'эр, он часто упоминал при ней князя Лань Лин, восхваляя его.
— Раз это радостное событие, нужно приобщиться к празднику, не буду надевать придворное платье. Дай мне красную верхнюю одежду. Придворные платья Чжоу в основном черно-золотые, на чужой свадьбе это будет слишком мрачно, — Сяолянь переоделась в красное и попросила Юэин сделать ей яркий, соблазнительный макияж.
Когда макияж был готов, Юэин, глядя на Сяолянь в зеркале, даже потеряла дар речи. Сяолянь, зная, что ее внешность слишком притягательна, обычно одевалась либо строго, либо просто, никогда не используя свое преимущество полностью. На этот раз она так нарядилась, опасаясь потерять контроль над «Чжэн'эр».
Сяолянь и Юэин только вышли из дворца, как столкнулись с наследным принцем.
— На этот раз на свадьбе четвертого брата я тоже присоединюсь к веселью, — Сяолянь знала, что Гао Вэй пришел ради нее, потому что в оригинальном сюжете он не присутствовал на свадьбе князя Лань Лин. Но сейчас она сама не была уверена, что сделает на свадьбе, поэтому присутствие Гао Вэя было бы кстати. Она согласилась на его предложение поехать вместе.
***
Свадьба в княжеской резиденции
Сяолянь сидела в паланкине (луаньцзя), легонько теребя жемчужную занавеску у окна. Ее несравненное лицо то появлялось, то исчезало из виду. У резиденции князя Лань Лин собралась толпа народа, пришедшего поздравить молодоженов. Сяолянь подняла глаза и увидела мрачное выражение лица Гао Вэя впереди. Она приказала слугам подъехать так, чтобы их паланкины оказались рядом.
— Что случилось? Тебя беспокоит шум этой невежественной толпы? — Увидев Сяолянь, Гао Вэй тут же смягчился.
Сяолянь поправила прическу и посмотрела на толпу, которая приняла ее за княгиню Лань Лин. Простые люди в древности были такими наивными: если они любили кого-то, то считали, что все хорошее принадлежит ему.
— Этот князь Лань Лин очень популярен в народе, — Сяолянь посмотрела на Гао Вэя. — Такой популярный подданный, если бы он был опорой наследного принца, то когда принц взойдет на трон, он непременно получит поддержку народа (миньсинь со сян), не так ли? — Если бы удалось связать Гао Вэя и князя Лань Лин, то под сиянием славы князя Лань Лин судьба Гао Вэя, вероятно, не была бы такой печальной, как в оригинале.
Гао Вэй задумался, затем резко поднял голову и пристально посмотрел на нее: — Но тогда все будут еще больше любить и уважать князя Лань Лин, а я так и останусь лишь фоном для четвертого брата, — вспомнив все, что пережил с детства, Гао Вэй невольно сжал кулаки.
Сяолянь приложила руку ко лбу. «Ребенок, которого с детства постоянно сравнивали с „чужими детьми“, — это тяжело». — Сейчас народ знает только князя Лань Лин, это правда. Но если потом в каждом добром деле князя Лань Лин для народа будет виден и след наследного принца, люди, естественно, поймут: «О, наш наследный принц тоже очень мудр». Принц — правитель, ему достаточно принимать решения. Подумай, нынешний император в глазах народа, возможно, и не так хорош, как князь Лань Лин, но разве он не сидит прочно на троне?
— Но отец-император постоянно сравнивает меня с князем Лань Лин. Мне очень больно.
— Принц беспокоится, что твой отец передаст трон князю Лань Лин? По-моему, это вздор (уцзи чжи тань). Говоря непочтительно, если бы твой отец был таким бескорыстным, почему он тогда не поддержал сына твоего дяди? Я думаю, твой отец считает тебя способным учеником, поэтому так тебя подстегивает. Если бы ты был ни на что не годен, твой отец давно бы казнил всех этих сановников. В конце концов, пример Хань Гаоцзу у всех перед глазами, — Сяолянь всегда считала, что проблема этого принца — в его умонастроении. Вероятно, его слишком часто задевали, поэтому он никак не мог найти свое место.
— Верно, верно! Я немедленно вернусь во дворец и поговорю с отцом-императором, — Гао Вэй хлопнул в ладоши от смеха и приказал немедленно возвращаться во дворец.
Сяолянь смотрела вслед удаляющемуся принцу и думала: «Наконец-то удалось направить принца на верный путь. Теперь главное — присмотреть за Цзу Тином, и тогда принц, вероятно, не погубит себя сам. Что касается последующего уничтожения страны царством Чжоу — тут уж как судьба распорядится. Этого Сяолянь контролировать не может».
Прибыв в резиденцию князя Лань Лин, Сяолянь, благодаря своему нынешнему статусу, была принята как почетная гостья. Увидев идущую к ней Сюэву и перешептывающихся гостей, Сяолянь нахмурилась. Она так и не поняла, почему князь Лань Лин, все устроив заранее, все же заставил Ян Сюэву ждать там некоторое время. Но это не помешало ей оказать любезность. Она подошла.
— Я пришла проводить Небесную деву в Цин Лу (Зеленый шатер), — Сяолянь подошла и взяла Сюэву за руку. Но, возможно, испугавшись красного платья Сяолянь и ее лица, точь-в-точь как у «Чжэн'эр», Ян Сюэву взмахнула рукой, и веер вместе с Сяолянь упали на землю.
— Я — наложница Чжэн, наложница Чжэн — это я, — Сяолянь сидела прямо перед Сюэву и отчетливо слышала, что та бормочет.
Юэин поспешила поднять Сяолянь, но ее оттеснила толпа, бросившаяся успокаивать Сюэву. Сяолянь порадовалась, что она не слишком чувствительна, иначе непременно обиделась бы на Ян Сюэву. Иногда один такой поступок может ранить, все зависит от того, сможешь ли ты простить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|