— Трагедия — это когда все прекрасное разбивается на ваших глазах. Если вы не можете принять даже мой роман, то что же будет, если вы прочитаете настоящую трагедию? Вы потеряете всякую надежду на общество?
Третье: я пишу фанфик по дораме, но, думаю, стоит еще раз уточнить позицию по поводу нескольких персонажей.
Во-первых, Чжэн'эр. Вы считаете, что я слишком хорошо отношусь к Чжэн'эр. Но я неоднократно подчеркивала, что это — история о студентке, которая переродилась в Чжэн'эр. С момента ее перерождения Чжэн'эр больше не существует. Поскольку это фанфик, первое, что я изменила, — это убрала «Чжэн'эр» из дорамы «Князь Лань Лин».
Что касается Сюэву, я не думаю, что как-то очерняю ее. В оригинале Сюэву — добрый человек, и это добро без кавычек. Но у меня есть сомнения по поводу того, как такая наивная Сюэву смогла остаться такой наивной в этом смутном мире. Люди взрослеют. Кто из вас может с уверенностью сказать, что в вашей жизни есть «Сюэву»?
Если вы найдете «Сюэву», тогда и критикуйте мой роман.
У каждого произведения есть своя главная идея. Главная идея моего романа — не месть обществу и не пропаганда отношений с женатым мужчиной.
Моя главная идея — показать через борьбу женщины в смутном мире, что нужно быть реалистичнее и рациональнее.
Этот роман — мой труд, я читаю каждый комментарий и часто отвечаю на них. Я действительно люблю свой роман.
Можно сказать, что я также люблю эту дораму. Если бы я просто хотела выплеснуть эмоции, поругать сериал, как это делают некоторые читатели, я бы не писала каждый день такие длинные главы. Сейчас я практически перед каждым эпизодом пересматриваю дораму, иначе могу забыть детали. Если бы я действительно просто хотела поругать сериал, стала бы я так стараться?
***
Перед подавлением бандитов (Часть 3)
Ян Сюэву приняла оправдания Сяолянь о том, что та хочет защитить себя. Однако дальнейшие события поставили обеих в тупик. Сяолянь, глядя на очередной неудачный «фейерверк», была в отчаянии. Она невольно подумала, что это, должно быть, эффект главной героини. Хотя ингредиенты были те же самые, у Сяолянь ничего не получалось, даже когда Сюэву сама подготовила для нее материалы.
Неужели это действительно эффект главной героини? Но без взрывчатки Сюэву дальнейшие события не смогут произойти.
— Сюэву, может, ты сама сделаешь взрывчатку и отдашь мне? Я буду хранить ее осторожно, а потом просто брошу, — Сяолянь, глядя на почерневшее от взрыва лицо Сюэву и на свою руку, поцарапанную осколками, решила отступить. Она не хотела, как Нобель, остаться инвалидом из-за взрыва.
Шум, который подняли Сяолянь и Сюэву, конечно, был слышен князю Лань Лин и остальным в переднем дворе.
— Эй, Четвертый брат, мы можем использовать фейерверки четвертой невестки, чтобы разобраться с бандитами! В прошлый раз она с помощью фейерверков взорвала целый город! — Аньдэ-ван с надеждой посмотрел на князя Лань Лин.
Князь Лань Лин немного подумал и ответил: — Лучше всего было бы переманить этих бандитов на свою сторону. К тому же, фейерверки слишком разрушительны, лучше не использовать их на территории Ци.
С этими словами он направился в задний двор и остановил Сюэву, которая продолжала делать фейерверки. — Эти фейерверки очень мощные, лучше не использовать их в этой операции.
— Прошу, князь, не поймите меня неправильно. Я просто хочу сделать несколько фейерверков для самозащиты, они не взорвут ничего другого.
Сяолянь посмотрела на князя Лань Лин, который в итоге согласился, и на Сюэву, которая уверяла, что обязательно сделает хорошие фейерверки, и вернулась во дворец.
По дороге Сяолянь обдумывала возможные события. Она чувствовала беспокойство. «Это подавление бандитов не так просто», — подумала она.
Тем временем во дворце Гао Чжань снова отклонил просьбу Гао Вэя присоединиться к операции. Гао Вэй пытался доказать свою правоту, а Гао Чжань лишь холодно смотрел на него.
Гао Вэй считал, что на этот раз он должен участвовать в подавлении бандитов. Страх Сяолянь перед разбойниками его встревожил. Вид сжавшейся в комок, стиснувшей зубы Сяолянь разрывал ему сердце. Он ни за что не мог допустить, чтобы Сяолянь отправилась на подавление бандитов.
Однако в день выступления основных войск Гао Вэй так и не появился, даже не пришел проводить их. Гао Чжань снова посадил его под домашний арест. То, что Гао Вэй осмелился перечить ему из-за Сяолянь, встревожило Гао Чжаня.
Отряд князя Лань Лин двигался по дороге в странной тишине.
Аньдэ-ван остался организовывать поддержку, поэтому только князь Лань Лин с несколькими телохранителями, переодетые торговцами, сопровождали Сяолянь к дому Чжэн-юаньвая.
Сяолянь безучастно сидела в повозке. Она не взяла с собой Юэин, потому что ее план был опасен, и Юэин не подходила для его выполнения. К тому же, Юэин была глазами и ушами Юйвэнь Юна, а на этот раз Сяолянь, возможно, придется использовать все свои способности. Если случится что-то необычное, она не хотела, чтобы об этом кто-то узнал.
Она понимала, что может полагаться только на себя, никому нельзя доверять.
Это был сложный выбор. Если она поступит, как прежняя Чжэн'эр, ей придется вступить в сговор с бандитами, что может быть раскрыто и привести к множеству проблем. Но если она этого не сделает, бандиты ее не отпустят.
— Принцесса, вы чем-то обеспокоены? Чангун позаботится о вашей безопасности, — видя, что Сяолянь, кажется, очень напугана, князь Лань Лин попытался ее успокоить. Сяолянь вздрогнула, увидев лицо князя Лань Лин, и, словно испугавшись, съежилась в повозке.
Гао Чангун, видя испуг Сяолянь, недоуменно потрогал свое лицо, а всадники разразились смехом.
В этот момент к ним стремительно приблизился всадник — это были императорские войска Ци. Генерал во главе отряда поклонился Гао Чангуну: — Мы прибыли по приказу императора, чтобы защищать принцессу. Гао Чангун, естественно, с радостью принял подкрепление, но командир императорской гвардии неоднократно подчеркивал, что получил приказ только защищать Сяолянь и не подчиняется князю Лань Лин.
Сяолянь сидела в повозке и думала, так ли Чжэн'эр попала к бандитам? Впереди ее ждала словно разверстая пасть кровожадного зверя.
Прибыв в лес, отряд разбил лагерь. Сяолянь позвала командира императорской гвардии.
— Вы здесь, чтобы защищать меня. Что для вас важнее — подавление бандитов или моя безопасность? — План Сяолянь уже созрел. С помощью императорских войск все должно было пройти гладко.
— Я получил приказ защищать принцессу. Остальное меня не касается.
На следующий день отряд прибыл в дом Чжэн-юаньвая. Увидев небольшое количество солдат, госпожа Чжэн сначала очень расстроилась и даже хотела прогнать их. Но когда князь Лань Лин назвал себя и показал отряд императорской гвардии, семья Чжэн обрадовалась.
— Отлично! В битве на горе Ман князь Лань Лин одержал победу, имея меньшие силы. А это, должно быть, Небесная дева. Приветствуем княгиню!
— Я не княгиня Лань Лин, — поспешила сказать Сяолянь, опередив князя Лань Лин.
— Я тюркская принцесса.
Князь Лань Лин хотел, чтобы Сяолянь притворилась Сюэву, чтобы поддержать боевой дух. Увидев, что Сяолянь все объяснила, он добавил: — Тюрки всегда славились своей храбростью, а их женщины не уступают мужчинам (цзиньго бу жан сюймэй). Эта принцесса — младшая сестра императрицы Чжоу. Вы, наверное, знаете, что императрица Чжоу — мастер стратегии и тактики.
Госпожа Чжэн поспешно снова поклонилась Сяолянь: — Оказывается, это принцесса! Простите мою слепоту, я чуть не оскорбила принцессу. Прошу простить меня.
***
Наконец-то подавление бандитов
— Я не могу пойти в Храм Предков, но неподалеку есть Храм Нюйва. Мы можем помолиться там, — сказала госпожа Чжэн и пригласила князя Лань Лин и его людей в Храм Нюйва.
Добравшись до храма, Сяолянь остановилась: — Идите вы. Я не пойду, у тюрков нет обычая молиться в Храме Нюйва.
Князь Лань Лин и остальные не стали настаивать. Сяолянь дождалась, пока все войдут в храм, и передала записку с планом одному из гвардейцев. Увидев, что тот понимающе кивнул, Сяолянь ослепительно улыбнулась.
На следующий день, увидев Сяолянь, князь Лань Лин был поражен. Ее роскошное платье было украшено лишь простой персиковой шпилькой и цветком. Все украшения для волос с подвесками (буяо) и золотые украшения были сняты. Так она казалась еще прекраснее, словно неземное существо (бу ши жэньцзянь яньхо).
— Я не хочу, чтобы, когда князь придет меня спасать, он увидел мою растрепанную прическу, — сказала она. Если бандиты позарятся на ее богатства, она не уверена, что сможет защитить себя.
Сказав это и больше не обмолвившись с князем Лань Лин ни словом, она забралась в деревянную бочку. Но если бы кто-то присмотрелся, то заметил бы, как сильно дрожат ее ноги. Однако из-за того, что бочка была в воде, всем казалось, что это просто рябь на поверхности.
Бочка плыла недолго, но для Сяолянь внутри время тянулось бесконечно (ду жи жу нянь).
Она словно потеряла себя.
Воспоминания Чжэн Сяолянь нахлынули с новой силой.
Каждая деталь была так ясна: строгость императрицы Ху в детстве, уверенность в своих танцевальных способностях и мечты о будущем, даже волнение (пэн жань синьдун) от того, как князь Лань Лин поднял ее шпильку. Она вдруг почувствовала, что не знает, кто она.
Это было совсем не то, что в прошлый раз. Тогда ей просто казалось, что ее заставляют смотреть сериал снова и снова. А сейчас она словно прожила две жизни.
Крышка бочки открылась, и в нее хлынул свет. Дрожащая Сяолянь со слезами на глазах выглядела так убедительно, что бандиты не заподозрили подвоха.
Сяолянь грубо привели к главарю бандитов. Тела убитых слуг валялись рядом.
— Он не дождался тебя и покончил с собой, — главарь бандитов был воплощением жестокости (цун сюн цзи э). Сяолянь никогда не видела таких людей, даже в воспоминаниях Чжэн'эр. На тела рядом она даже не смела смотреть, но чувствовала их присутствие, даже запах, и отчаянно пыталась убедить себя, что все это нереально, хотя и понимала, что это — правда.
Главарь бандитов, ослепленный красотой Сяолянь, начал к ней приставать. Сяолянь не знала, сколько времени потребуется князю Лань Лин, чтобы добраться сюда без помощи Сюэву, но чувствовала, что больше не выдержит.
Наконец, когда этот мерзавец снова положил руку ей на лицо и, осмелев (дэ цунь цзинь чи), начал опускать ее ниже, Сяолянь не выдержала. Она бросила на землю собранные ранее фейерверки. Они были похожи на петарды, которыми дети играют в Новый год в современном мире. Но этого шума хватило, чтобы посеять панику среди бандитов. У Сяолянь была лишь одна мысль — бежать, прочь отсюда.
Несколько бандитов с мечами попытались ее преследовать, но, испугавшись петард, которые она бросала за собой, остановились.
Сяолянь бежала без оглядки. Увидев императорских гвардейцев, которые пришли за ней по условленному знаку, она наконец вздохнула с облегчением.
Сяолянь сидела в повозке, слушая звуки боя между князем Лань Лин и бандитами позади. У нее не было сил думать об этом, лишь одно желание — поскорее уехать отсюда. Ей нужно было место, где она могла бы спокойно прийти в себя.
Внезапно повозка сильно тряхнуло. Сердце Сяолянь екнуло, ее охватило дурное предчувствие.
Раздался голос: — Старшой, нашли! Она здесь. С гвардейцами снаружи мы разобрались.
Услышав это, Сяолянь подумала: «Неужели мне не избежать печальной участи?»
Сяолянь, обнаружив, что у нее с собой нет даже кинжала, вдруг нащупала в складках одежды что-то твердое. «Так будет хоть немного легче», — подумала она и проглотила снадобье, имитирующее смерть. Она приготовила его на всякий случай (ю бэй у хуань). Хотя она не знала, оставят ли ее бандиты в покое, она надеялась, что им не нравятся трупы.
— Беда, беда, старшой, она умерла!
— Что? Как такое возможно?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|