”
Послышался шорох. Сяолянь даже почувствовала тепло руки перед своим носом.
— Старшой, что делать? Нам не приказывали ее убивать. Только унизить немного, и все.
«Кто им приказал? Неужели это не бандиты?» — подумала Сяолянь.
На мгновение воцарилась паника, послышались беспорядочные шаги.
Затем раздался голос, похожий на голос главаря: — Мы и так смертники. Снаружи солдаты, нам не сбежать. Думали хоть перед смертью развлечься, а теперь все испортили.
«Использовать смертников и императорскую гвардию… Неужели это Гао Чжань?! Зачем он так поступил? За что он так со мной?»
Вскоре послышался лязг доспехов, и в повозку вошел еще один человек.
— Что вы наделали? Убили ее! Как мы теперь отчитаемся перед императором? Вы смертники, но теперь и нам всем конец!
«Этот голос… это тот командир гвардии. Значит, это действительно приказ Гао Чжаня. Но почему?»
— Что нам теперь делать?
После этого группа людей начала совещаться прямо над ухом Сяолянь. Она поняла, что это были приговоренные к смерти заключенные, которых Гао Чжань послал под видом бандитов, чтобы унизить ее. Императорская гвардия тоже была его тайной пешкой, расставленной заранее. Князю Лань Лин сообщили, что Сяолянь под охраной гвардии уже отправлена обратно в Лоян. А этим людям был дан приказ не причинять вреда жизни Сяолянь.
Спасение
Тело Сяолянь постепенно холодело, она входила в состояние мнимой смерти, дыхание почти остановилось. Это было странное ощущение: чувствовать, как кровь медленно застывает в жилах.
— Мне плевать! Все равно умирать! Какая разница, труп она или нет? Я просто выполню приказ императора. Вернусь и доложу, что эта девка была слишком нежной и умерла. Кто узнает, как все было на самом деле? — Сяолянь почувствовала, как ее поднимают. Она знала, что ее ждет.
В душе воцарилось странное спокойствие — затишье после крайнего ужаса. Похожее на чувство во время прыжка с высоты, когда ты уже в воздухе — ни страха, ни трепета, только безмятежность.
— Что ты делаешь?! — В темноте слух Сяолянь обострился. Она узнала голос того командира императорской гвардии.
Руку, державшую ее, отбросили. Сяолянь безвольно упала на пол, ударившись головой о повозку. Боль была пронзительной.
— Император боялся лишь, что наследный принц и его супруга будут слишком близки, и будущая наследная принцесса станет контролировать принца и сеять смуту при дворе. Поэтому он приказал вам унизить ее, чтобы лишь сохранить некоторую дистанцию между ними. Теперь она мертва, и она всегда была принцессой соседнего государства! Если принцесса соседней страны погибает в Ци, да еще и над ее телом надругаются… Ты хочешь, чтобы нас всех казнили без права на погребение (сы у цюань ши)?
«Гао Чжань… Это действительно он. Вот она, императорская расчетливость. Если эту историю правильно скрыть, я всю жизнь смогу быть в Ци лишь красивой куклой-императрицей. У них будет компромат, и они смогут избавиться от меня, когда захотят. А чтобы выжить, мне придется постоянно безропотно служить императорской семье Ци. Они хотят превратить меня в инструмент!»
Сяолянь подумала, как жесток этот мир. Без единого родного человека рядом, она постоянно вынуждена плести интриги. Это так утомительно и одиноко.
— Кто сказал, что у тебя нет родных? — В этот момент раздался женский голос, мелодичный и приятный.
«Кто? Кто говорит?» — Сяолянь не понимала, как такая женщина могла здесь оказаться. Неужели пришла с гвардейцами? Но странно, этот голос показался Сяолянь до боли знакомым.
(Девочка, это же твой собственный голос.)
— Я — это ты. Дочь покойного Чжэн-гуна, будущая роковая императрица Ци. Та самая Чжэн'эр, что была без ума от князя Лань Лин. Та самая Фэн Сяолянь, что из-за вмешательства Ян Сюэву не смогла добиться любви князя Лань Лин, и чья любовь превратилась в ненависть, приведшую к гибели Ци.
«Ты… ты Чжэн'эр?! Ты не умерла? Постой, откуда ты знаешь, что будет дальше?» — Сяолянь всегда думала, что попала сюда после смерти Чжэн'эр. Но теперь оказалось, что Чжэн'эр не умерла. Что же ей делать? Эта Чжэн'эр — одержимая фанатичка, влюбленная в князя Лань Лин.
— Ты можешь видеть мои воспоминания, почему же я не могу видеть твои? Но если это моя предначертанная судьба, то я должна поблагодарить тебя. По крайней мере, ты уберегла меня от нескольких бед. Хотя мы впервые разговариваем, думаю, ты больше меня не услышишь. Теперь, когда ты изменила этот мир, меня больше не будет.
Тембр голоса Чжэн'эр был таким же, как у Сяолянь, но в ее речи была какая-то неописуемая прелесть.
Странно, но в голосе Чжэн'эр не было ни обиды, ни гнева. Обычный человек, узнав, что ему предстоит пережить такое, разве не сошел бы с ума?
— Потому что у меня будет новая жизнь, — оказалось, Сяолянь невольно произнесла свой вопрос вслух.
«Эм… У тебя есть какие-то просьбы? Только не слишком наглые. Я не буду помогать тебе мстить Ян Сюэву». Все-таки она заняла чужую жизнь, и если возможно, нужно постараться как-то компенсировать это.
— Если можно… я в долгу перед Гао Вэем. Отдай мой долг за меня. И еще… поставь кенотаф (игуаньчжун) рядом с могилой моего отца.
«А как же князь Лань Лин? Ты его больше не любишь? И Ян Сюэву ты больше не ненавидишь?»
— Дам тебе совет: со стороны виднее (дан цзюй чжэ ми, пан гуань чжэ цин). Я уже прожила одну жизнь, что мне теперь терять? А вот ты… ты попала в мой мир и не можешь вернуться. Ты живешь так осторожно… говоря вашими словами, без качества. Что ты собираешься делать дальше? Так и проживешь всю жизнь?
Голос Сяолянь становился все тише и тише, пока почти не затих.
— Тебе больше не нужно беспокоиться об изменении сюжета. Раньше ты страдала из-за моего влияния. Теперь я ухожу. Отныне ты — настоящая Сяолянь и Чжэн'эр.
«Эй, ты еще здесь? Не уходи! У меня еще столько вопросов!» — Голос Чжэн'эр больше не раздавался. Сяолянь снова осталась одна в темноте. Придя в себя, она почувствовала, что ей трудно дышать. До ушей донесся шорох.
Это был звук земли, сыпавшейся на нее. Неужели ее хоронят заживо?
Сяолянь хотела пошевелиться, но не могла. Она даже чувствовала, как в земле копошатся черви.
Сяолянь лежала в земле. Земля давила на нее, дышать было трудно. Земля на груди слегка просела — кто-то утрамбовывал ее сверху. Сяолянь впала в полубессознательное состояние.
«Наверное, это конец».
— Быстрее! Быстрее откопайте ее! — Сквозь землю донесся гневный мужской крик и звук копания.
— Кто позволил тебе использовать железную лопату?! Если поранишь ее, что тогда?! Копайте руками! Осторожно! — Сяолянь отчаянно пыталась разобрать, кто ее спасает, но из-за толстого слоя земли не могла различить тембр голоса.
— Нащупал! Нащупал! — Она почувствовала странное прикосновение к руке. Сяолянь поняла, что наконец спасена.
Погружение принца во тьму
Сяолянь быстро извлекли из земли. Кто-то стряхнул землю с ее лица. — Точно принцесса! Быстро доложите императору!
«Императору? Неужели Гао Чжаню? Он не оставит меня в покое или сомневается в моей смерти?»
Однако движения человека были осторожными, Сяолянь смутно почувствовала уважение. Ее завернули в ткань и положили на спину лошади. Сяолянь ощущала, как лошадь мчится, ветер больно хлестал по лицу. Вскоре они, кажется, прибыли — она услышала вокруг лязг множества доспехов.
— Приветствуем господина Юйвэня, — Сяолянь услышала приветствие солдата. Она знала только одного господина Юйвэня — Юйвэнь Шэньцзюя.
Оказалось, что ранее, когда Сяолянь беспокоилась из-за бандитов, Юэин уже тайно доложила об этом Юйвэнь Юну.
Как раз в это время разведчики Ци также сообщили о странных передвижениях отряда императорской гвардии. Юйвэнь Юн разбил лагерь на границе неподалеку. Юйвэнь Шэньцзюй с отрядом всадников отправился на разведку и случайно спас Сяолянь.
Помня о прецеденте с Юйчи Цзюном, Юйвэнь Шэньцзюй догадался, что Сяолянь инсценировала смерть, и привез ее обратно.
***
Пока Сяолянь приходила в себя, при дворе Ци уже царил хаос.
Князь Лань Лин одержал блестящую победу над бандитами, но вскоре пришла весть, что остатки банды убили сопровождавших Сяолянь гвардейцев и саму Сяолянь.
— Я ознакомился с докладом князя Лань Лин о подавлении бандитов. Князь Лань Лин сумел захватить этих разбойников живыми, поистине выдающийся поступок, — Гао Чжань с удовлетворением посмотрел на князя Лань Лин.
Князь Лань Лин слегка поклонился: — Благодарю Ваше Величество. Это мой долг.
— Ммм, — Гао Чжань одобрительно кивал, не скрывая восхищения князем Лань Лин.
— Как, по-вашему, следует поступить с этими бандитами?
— Я считаю, раз уж мы захватили этих бандитов живыми, следует применить политику умиротворения (хуайжоу чжэнцэ): казнить главарей, а остальных помиловать и принять на службу.
— Неплохо, неплохо, — Гао Чжань поднял голову и увидел наследного принца, молча стоявшего в стороне.
— А что думает об этом наследный принц?
Голос Гао Вэя был ледяным, без единой нотки тепла: — По моему мнению — убить! Предать огненной казни (хосин)! Всех до единого!
Гао Чжань ударил по подлокотнику трона, прерывая Гао Вэя, и гневно отчитал его: — Ты — наследный принц, будущий правитель страны! Как ты можешь быть таким жестоким? Без капли великодушия, как ты можешь быть наследным принцем?! Убить легко, завоевать доверие народа — трудно! Если бы от тебя требовалось только отдавать приказы об убийствах, зачем мне вообще такой наследный принц?
Гао Вэй поднял голову. Гао Чангун, стоявший рядом, увидел его впалые щеки и покрасневшие, опухшие глаза.
— Отец-император забыл? Принцесса Сяолянь погибла от рук этих бандитов.
Увидев состояние Гао Вэя, Гао Чжань тоже внутренне содрогнулся, но сделал строгое лицо: — И что с того? Эти бандиты были схвачены живыми еще до происшествия с принцессой. К тому же, в смерти принцессы много подозрительного. Из-за личных чувств ты теряешь способность здраво судить. Я все больше и больше в тебе разочаровываюсь.
— И что с того, что есть подозрения? Человек погиб на территории нашей Ци. Чжоу скоро узнает об этом. Помиловать бандитов — не значит ли это сказать Чжоу, что мы, возможно, сами убили Сяолянь по заговору? Или отец-император точно знает, что убийца — кто-то другой? — Гао Вэй поднял голову и пристально посмотрел на Гао Чжаня. И действительно, он увидел, как в глазах отца промелькнуло смятение.
Гао Вэй понял. Именно он, сидящий сейчас на троне, его высокомерный отец-император, убил ту, кого он любил больше всего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|