Пирожное Гуанхань (Часть 2)

***

Му Шаотин, уже ставший Таньхуа, узнал о своем успехе на улице. Его первой реакцией было: "Однофамилец и тезка". Второй мыслью было: "Экзаменаторы точно неправильно оценили работу".

Вернувшись под покровом ночи в дом Му Ханьлиня в переулке Тяньшуй и увидев теплую улыбку дяди, которую он не видел много лет, Му Шаотин был уверен на семь-восемь десятых.

— Я сдал? — Голос Му Шаотина был похож на голос игрока, который поставил по-крупному в игре с костями и выиграл главный приз.

Му Цзинцзин не удержался от смеха: — Сколько людей седеют, а даже в последнюю тройку не попадают, а ты, вот так, по счастливой случайности, стал Таньхуа.

— А если они неправильно оценили работу? — Му Шаотин все еще не мог поверить.

— Если ты не хочешь быть Таньхуа, то титул министра обрядов второго ранга не так легко получить.

— Сейчас император придает большое значение отбору талантов, и за государственными экзаменами, проводимыми раз в три года, следят все, сверху донизу. Кто посмеет мухлевать, тем более проявлять небрежность и перепутать имена?

— Не смотри, что столичных чиновников третьего и четвертого ранга пруд пруди, они, как и ты, когда-то сдали высшие экзамены.

— Я не пренебрегаю другими, просто не могу поверить, — Му Шаотин немного смутился.

Му Шаотин вернулся поздно, и Ин’гэ уже уложила спать няня. За ужином были только дядя и племянник.

Му Цзинцзин указал на тарелку с пирожными на столе, предлагая Му Шаотину съесть несколько штук, и сказал, что их прислала жена помощника министра кадров Шэнь из соседнего переулка Юйлинь.

Му Шаотин съел два кусочка. Сладкие и приторные, разве это не обычные пирожные с османтусом, которые продаются на каждой улице?

— Дядя, как вы сказали, это называется?

— Гуанхань Гао. Название взято от "Гуанхань Гао Цзя" и "Чаньгун Чжэгуй", что означает успешную сдачу экзаменов на высший балл. Их дарят тем, кто сдает экзамены, для удачи. В столице это очень популярно.

— В это время года османтуса нет, поэтому на рынке они стоят заоблачно.

Му Шаотин посчитал название слишком холодным и подумал, что в столице дела идут хорошо, раз даже из обычных пирожных с османтусом можно сделать такой бизнес. Это, наверное, потому, что денег много, а ума мало.

Заметив, что Му Шаотин слегка нахмурился, Му Цзинцзин сказал: — Что, не по вкусу?

Му Шаотин и так не любил этот вкус, а с таким названием, которое он считал неблагоприятным, он небрежно сказал: — Я не люблю сладкое.

Му Цзинцзин все же положил Му Шаотину еще два кусочка: — Даже если невкусно, съешь. Послезавтра тебе предстоит предстать перед императором, и это название как нельзя лучше подходит к случаю.

Му Шаотин сказал: — Это название слишком холодное, такое обширное и холодное, что аж мурашки по коже. Я сдавал эти экзамены не для того, чтобы жить одинокой жизнью.

Му Цзинцзин был Ханьлинем, и, услышав слова племянника, должен был бы долго его поучать.

Но он был человеком скромным и не любил давить на других словами.

— Для чего ты сдавал экзамены? — Му Цзинцзин вдруг заинтересовался и, отложив палочки, посмотрел на племянника.

Чтобы Лань Бо уважал его, чтобы заработать титул для Линлун — мог ли он, Му Шаотин, сказать это вслух?

Му Шаотин, недолго думая, выпалил самый распространенный ответ: — Чтобы прославить семью.

Му Цзинцзин слегка улыбнулся: — Прославить семью или служить стране и народу — неважно. Необычные люди всегда будут одинокими и равнодушными. На самом деле, это не их выбор, это их судьба.

— Наверное, я слишком много думаю, — он подумал, что говорит слишком серьезные вещи. Племянник еще так молод, в самом расцвете сил, зачем накладывать на него такие тяжелые оковы? — Отдыхай пораньше. И не нервничай, когда будешь предстать перед императором послезавтра. Веди себя спокойно.

Му Цзинцзин, вероятно, слишком беспокоился. Его племянник был необычным человеком, он даже в одиночку проникал в логово разбойников. Он совершенно не воспринимал аудиенцию у императора всерьез.

В глазах Му Шаотина императорский дворец был лишь более высоким уровнем присутственного места уезда Цинъань, а император — более высокого ранга Ван Хаогу. В общении с такими людьми, если это не касалось принципов, нужно было просто превозносить их до небес.

Единственное, чего он боялся, так это того, что император заставит его прямо при дворе сочинять стихи о пионах и пионовидных розах.

В конце концов, когда он писал стихи на экзамене, ему хотелось бросить все, и он до сих пор не понимал, как ему удалось сдать.

В апреле третьего года Цзинтай династии Сун, во дворце Сюаньхэ царила весенняя атмосфера.

Молодой император Чжао Цзин принял Гунши во дворце Сюаньхэ. Он не задавал экзаменационных вопросов, а просто выбрал нескольких человек и задал им случайные вопросы о местных обычаях и нравах.

Когда очередь дошла до Му Шаотина, Чжао Цзин прямо спросил его: — Я слышал, Айцин в одиночку отправился в горы разбойников, сам собрал добровольцев и уничтожил многолетнюю банду разбойников. Это правда?

После слов Чжао Цзина все присутствующие обратили взгляды на этого молодого Таньхуалана. В их глазах было восхищение, зависть, но больше всего — изумление.

Му Шаотин прекрасно понимал, что ему просто повезло на экзамене, и не хотел привлекать к себе слишком много внимания. Он почтительно ответил: — Борьба с разбойниками полностью зависела от помощи земляков.

— Заботиться о народе, приносить благо краю — это действительно редкость, — вздохнул Чжао Цзин.

Му Шаотин вспомнил табличку «Благодетель для края», пожалованную двором, и его лицо слегка покраснело. Ему казалось, что молодой император говорит с сарказмом.

К счастью, Гунши было достаточно много, и император хорошо знал принцип «Юйлу Цзюньчжань» (равномерное распределение милости). Хотя Му Шаотин и вызвал у него интерес, он не стал задавать ему слишком много вопросов, ведь еще множество людей с нетерпением ждали императорского внимания.

После дворцовых экзаменов Му Шаотину было пожаловано звание цзиньши. Он получил от императора зеленый халат, придворные сапоги и хубань и вышел из дворца.

Через несколько дней предстояли церемония «Проехать верхом по столице», банкет в саду Цюнлинь и взаимные приглашения между Тонъянями.

Му Шаотин еще не успел посетить банкет в Цюнлине, как срочные письма из уезда Цинъань нарушили радостную атмосферу столицы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пирожное Гуанхань (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение