Пирожное с каштаном

Урожай на полях еще не успели собрать, а непрекращающиеся проливные дожди полностью уничтожили надежды людей на богатый урожай.

В этот критический момент Ван Хаогу вступил в должность в Присутственном месте Управления образования префектуры Цзинань в Шаньдуне, а из-за этих сильных дождей чиновник, который должен был его сменить, застрял в пути.

Огромный уездный город Цинъань, оставшись без уездного судьи, который бы руководил работой, оказался в состоянии "паралича". Временный уездный помощник, руководящий делами уезда, за два дня отправил три срочных телеграммы, но спасительное зерно все еще запаздывало и не вышло из Цзиндуна.

Это наводнение затронуло обширную территорию. Спасительное зерно по пути раздавалось, проходя через множество рук и подвергаясь разграблению на каждом уровне. Боюсь, к тому времени, как оно доберется сюда через десять-пятнадцать дней, его останется совсем немного.

Лю Жуньфу и Лань Бо, эти двое приезжих, вместе с несколькими отзывчивыми местными богачами, выделили зерно и варили кашу, чтобы помочь голодающим. Но это было как капля в море. Большинство землевладельцев и местных знатных людей, у которых было избыточное зерно, просто закрывали на это глаза и равнодушно наблюдали.

Они не давали денег и не прилагали усилий, ведь никто не знал, как долго продлится дождь. Главное было обеспечить себя едой.

Под мрачным небом все увядало. Самым заметным был огромный амбар семьи Му Шаотина. Часть зерна в нем принадлежала самому Му Шаотину, но большая часть была пожертвована крестьянами из ближних и дальних деревень, вступившими в Общественную зерновую ассоциацию.

Изначально они думали, что пожертвованное зерно пропало безвозвратно, как мясной пирожок, брошенный собаке. Но кто же знал, что, попав в эту беду, они действительно получили из Общественной зерновой ассоциации спасительное зерно, причем в количестве большем, чем пожертвовали. Крестьяне были вне себя от радости, словно выиграли в лотерею.

Те, кто не вступил в Общественную зерновую ассоциацию, страшно об этом жалели. На самом деле, ежегодные взносы были невелики. Если не было бедствия, можно было получить обратно половину. Если же случалось бедствие, можно было получить в несколько раз больше. В итоге, это было очень выгодно.

Несколько отзывчивых людей лично пришли к Му Шаотину, надеясь, что он откроет амбар для помощи пострадавшим, облегчит их страдания и выполнит свой долг как глава богатой семьи.

Му Шаотин равнодушно ответил: — Если говорить о помощи, то я даю больше всех. Боюсь, пятая часть риса на рисовом прилавке у храма Чэнхуан — это мой рис. Зачем мне еще помогать? Я не чиновник, и мне нужно содержать большую семью. Неизвестно, как долго продлится этот дождь. Неужели вы хотите, чтобы я отдал всё, что у меня есть?

— Господин, — сказали люди, — в зернохранилище Общественной зерновой ассоциации хранится не менее десяти миллионов ши зерна. Что значат ваши три-пять доу, которые вы жертвуете ежедневно?

Если бы у вас было сердце...

Му Шаотин нетерпеливо отмахнулся: — Целый год я ходил за этими крестьянами, умоляя их вступить в мою Общественную зерновую ассоциацию. Эти люди думали, что я их обманываю, и ни за что не соглашались.

А теперь, когда беда пришла, они вспомнили о моей Общественной зерновой ассоциации.

Прошу прощения, господа, но каждая крупинка зерна в моей Общественной зерновой ассоциации предназначена для обеспечения ее членов. Остальным нечего и думать об этом.

Му Шаотин был твердо настроен, как будто проглотил гирю. Люди покачали головами и разошлись.

Чтобы выжить, многие пострадавшие от бедствия стали группами уходить из дома, либо к родственникам, либо просить милостыню. Они, взяв жен и детей, зовя сыновей и дочерей, вынуждены были покинуть свои родовые дома, что было очень горько.

В доме Му Шаотин сидел один в кабинете, глядя на дождь за окном. Он думал, не повлияет ли эта сырая погода на чай, хранящийся в чайной мастерской. Нужно спросить Чэнь Шу.

Цзиньбао в панике прибежал в кабинет, заикаясь, сказал: — Господин, господин, люди... все... ушли... все... все ушли.

— Ну и пусть уходят. Зерно все равно сгнило. Если не пойдут искать еду, будут ждать голодной смерти?

Я сделал все, что мог. Остальное зависит от них самих.

— Хотя вы и так говорите, на самом деле этого зерна им хватило бы. Зачем же они ушли?

Му Шаотин подумал, что одной миски жидкой каши в день недостаточно. Неужели Цзиньбао взял деньги и хочет за меня просить? — Неважно. Ушли, так ушли. Сэкономили мое зерно.

Видя, что Му Шаотин говорит равнодушно и выглядит невозмутимым, Цзиньбао, хоть и не совсем понял, все же собирался выйти из кабинета. На полпути он вдруг что-то вспомнил: — Я оставил рис и муку в лавке. Нужно ли их забрать? Сейчас там только Лю Циньэр.

— Что?! — Му Шаотин резко вскочил, схватил Цзиньбао и закричал: — Ты сказал, люди ушли, люди ушли? Ты имеешь в виду барышню Линлун и Лань Бо?

— Да. А кто же еще?

Му Шаотин отпустил Цзиньбао, бросив: — Потом с тобой разберусь.

Видя, что Цзиньбао все еще стоит в ступоре, он в ярости закричал: — А ну, иди со мной, догоним их! Куда они пошли?

— Этого я не знаю. Я услышал от Лю Циньэр, что они ушли, и сразу же вернулся.

Му Шаотин был в ярости. В эти дни наводнения Фугуй, Цзисян и Чжаоцай были заняты важными делами. Он думал, что доставить рис и муку в дом Лань Бо — это легкое дело, не требующее ума. Кто бы мог подумать!

Му Шаотин больше не надеялся на своих глупых и медлительных слуг и один направился в лапшичную Лань Бо на улице Сяси.

Увидев Му Шаотина, спешащего сквозь пелену дождя, Лю Циньэр испугалась и заикаясь сказала, что в лавке не подают лапшу, только стакан горячей воды.

Му Шаотин вздохнул и спросил Лю Циньэр, куда ушли Лань Бо и Линлун.

— Лань Бо сказал, что хочет вернуться в Цяньтан, и велел мне хорошо присматривать за лавкой. Я хотела пойти с ними, но Лань Бо не разрешил.

Сестра Линлун сказала, что когда они там устроятся, она приедет за мной и мамой.

— За тобой?

Лицо Му Шаотина посинело. Похоже, эта девчонка Линлун, вернувшись в Цяньтан, не собирается возвращаться. И правда, все его усилия пошли прахом.

Посидев немного в тишине, Лю Циньэр не осмеливалась заговорить. Она тихо сидела в стороне и вдруг подняла глаза, мельком увидев резкий профиль Му Шаотина. Его длинные ресницы были очень густыми. Несмотря на то, что обычно он был высокомерным и властным, в тишине он был настоящим красавцем.

От одного этого взгляда Лю Циньэр покраснела. Никогда прежде у нее не было такого момента, когда она оставалась наедине с молодым господином Му Шаотином, и он при этом был так не похож на себя обычного.

Лю Циньэр набралась смелости, желая начать разговор, но увидела, что Му Шаотин перед ней встал и сказал: — Нет, мне нужно все выяснить.

С этими словами он попрощался с Лю Циньэр и поскакал верхом в сторону уезда Цяньтан.

Лю Циньэр, держась за дверной косяк, всем сердцем завидовала Линлун. Она знала, что Му Шаотин наверняка отправился искать сестру Линлун. Сестра Линлун была красива, и ее манеры были как у феи. Даже если бы она сама попыталась учиться у нее, она никогда не смогла бы быть такой. Неудивительно, что высокомерный молодой господин Му Шаотин почувствовал к ней влюбленность.

На официальной дороге, ведущей в Цяньтан, группы пострадавших от бедствия медленно шли по грязной дороге. Повсюду были темные, удрученные лица. Боюсь, даже добежав до Цяньтана, его не факт, что удастся их догнать.

В это время Линлун, из-за сильного дождя, вместе с женщинами и детьми укрывалась под простой беседкой. Лань Бо и Лю Жуньфу с остальными шли позади и, вероятно, догонят их еще не скоро.

Видя, как дети плачут от голода, Линлун достала пирожные с каштаном, которые сделала накануне, и раздала их всем. Они уходили поспешно, и нести было неудобно, поэтому она взяла немного. Сейчас детей было много, и пирожных не хватило даже на то, чтобы "заткнуть зубы" (т.е. очень мало).

Видя, как дети едят с аппетитом, Линлун утешала их: — Еще немного потерпите. Когда приедем в Цяньтан, все будет хорошо. Я дам вам столько пирожных с каштаном, сколько захотите, ладно?

— Хорошо, спасибо, сестра Линлун.

Дети радостно ответили, и создавшаяся атмосфера веселья заставила взрослых под навесом тоже улыбнуться, чего они давно не делали.

Линлун встала, рукой откинула тонкие пряди волос со лба, и увидела Му Шаотина, идущего к ней сквозь дождь за беседкой. На нем была соломенная шляпа, плащ из тонкого бамбукового плетения, а на ногах — длинные черные сапоги, шагающие по грязи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пирожное с каштаном

Настройки


Сообщение