Молодого человека звали Е Цинчжоу, второе имя Минси, родом из Ланьлина. Он родился в местной знатной семье и в юном возрасте сдал высшие государственные экзамены.
Его семья приложила все усилия, чтобы устроить его в уезд Цинъань.
Уезд Цинъань находился на пересечении нескольких дорог, пути из него расходились во все стороны, на востоке он соединялся с Великим каналом. В последние годы здесь успешно проводились операции по борьбе с разбойниками, открывались академии, собирались подношения, устраивались гастрономические фестивали. Жизнь населения уезда процветала, и он неоднократно получал похвалу от Императорского двора. Уездный судья предыдущего срока, Ван Хаогу, до приезда в Цинъань испытывал трудности в карьере, но за три года в Цинъане смог успешно продвинуться по службе и занял пост Управляющего образованием в Шаньдуне.
Поэтому неприметный уезд Цинъань был отличным трамплином и считался прекрасным местом среди многих округов и уездов.
Когда Е Цинчжоу вступил в должность, в уезде Цинъань после многих дней пасмурной погоды наступило ясное утро, и Императорский двор начал постепенно выделять спасительное зерно.
Первым делом Е Цинчжоу отправился выяснить, сколько зерна выделил Му Шаотин. Му Шаотин сам не мог сказать, но к счастью, у Фугуя были записи о выдаче. Взглянув на них, он увидел, что было выдано три тысячи пятьсот ши зерна. Тут же он доложил об этом Императорскому двору и получил казенное зерно, чтобы вернуть его Му Шаотину.
Более того, Е Цинчжоу, представляя Императорский двор, должен был вручить награды и пожаловать таблички местным знатным людям и землевладельцам, которые самостоятельно оказывали помощь во время этого наводнения. Церемония награждения была проведена в Академии Бишань.
Денежные призы варьировались от ста до пятидесяти цзиней, но это было не так важно. Главное — табличка. Ее пожаловали после того, как Е Цинчжоу доложил Императорскому двору, две Вдовствующие Императрицы одобрили, Император лично утвердил, Академия Ханьлинь составила надпись, а Императорская мастерская изготовила ее.
Для простолюдинов из деревни это было не что иное, как величайшая честь. Поэтому в день награждения собралась огромная толпа, люди из окрестных деревень за десять ли пришли посмотреть на это событие.
Линлун попросила Лань Бо принести приготовленные ею с особой тщательностью суповые пирожные «Цветы сливы» и раздала их присутствующим местным мудрецам и старейшинам. Лю Жуньфу взял миску ароматных суповых пирожных «Цветы сливы», не обращая внимания на то, что они горячие, проглотил кусочек и, качая головой, похвалил: — Невероятное мастерство.
Затем он сказал сидевшему рядом Е Цинчжоу: — Господин Е, уезд Цинъань — прекрасное место. Здесь красивые пейзажи, вкусная еда, талантливая молодежь, а теперь еще и вы, восходящая звезда чиновничества. Это благо для простого народа, благо для Цинъаня.
Е Цинчжоу выразил скромность, сказав: "Не смею, не смею, вы меня переоцениваете". Глядя на миску суповых пирожных «Цветы сливы» перед собой, он видел, что кусочки теста в форме пятилепестковых цветов сливы были прозрачными и гладкими, как прекрасный нефрит. В миске с прозрачным бульоном плавали легкие жиринки. Аромат куриного бульона, нежность цветов сливы и благоухание сандалового порошка слились в уникальный запах. Откусив кусочек, он почувствовал мягкость, клейкость и стойкий вкус, который заставил его восхититься благородством и изяществом Линлун.
Этот размах, эта сцена, это влияние, а также суповые пирожные «Цветы сливы», подаренные Линлун, — все это очень понравилось Е Цинчжоу. Однако отсутствие такой важной фигуры, как Му Шаотин, всегда оставляло у Е Цинчжоу ощущение незавершенности. Хотя отец Му Шаотина, Му Цзинъдэ, присутствовал вместо сына, на самом деле Е Цинчжоу больше хотел, чтобы присутствовал сам Му Шаотин.
После окончания церемонии Му Цзинъдэ в приподнятом настроении вернулся домой, заставляя нескольких слуг крутиться туда-сюда, раздумывая, куда бы лучше повесить эту императорскую табличку.
Он увидел табличку длиной около чжана, шириной четыре-пять чи, из черного дерева с золотой каймой, на которой были написаны четыре больших иероглифа: «Благодетель для края».
Мать Му Шаотина тоже была очень рада и сказала Му Цзинъдэ: — Господин, вы всегда говорите, что Тин'эр бездельничает и навлекает неприятности. Посмотрите, теперь он ведь принес вам славу, не так ли?
Лицо Му Цзинъдэ сияло. В Академии Бишань его окружили люди, и их лестные слова попали ему прямо в сердце. Они говорили о его умении воспитывать сына, о том, что Му Шаотин унаследовал стиль своих предков, и, конечно, это неразрывно связано со строгими семейными правилами и традициями семьи Му Цзинъдэ. Говорили, что семья Му изначально была известным и знатным родом в Цинъане, совершала праведные дела в округе, к счастью народа. Говорили также, что теперь он «Благодетель для края», а следующим шагом станет «Благодетель для девяти провинций», он станет первым министром и получит титул хоу.
В этот день Му Цзинъдэ не закрывал рта. Видя, что слуги неуклюжи, он почувствовал недовольство и закричал: — Ой-ой-ой, дураки, дураки! Сначала протрите табличку мягкой тканью, а потом вешайте!
В это время Му Шаотин вернулся извне, его лицо было мрачным, словно кто-то снова не вернул ему деньги.
Видя, как отец дорожит табличкой, Му Шаотин презрительно сказал: — Смотри, как ты радуешься. Всего лишь дело тысячи ши зерна.
— Невежественный мальчишка, что ты понимаешь?
— Это же императорская надпись! В уезде Цинъань пожаловали всего две такие таблички. Это признание нашей семьи Му императором.
— Уездов и округов в Поднебесной как шерсти на быке. У императора нет времени знать о вашей семье Му из Цинъань. Эта табличка, наверное, лежала на складе Императорской мастерской в нескольких экземплярах, специально для таких простолюдинов из глуши, как вы. Вы считаете это величайшей честью, а в глазах Императорского двора это всего лишь деревянная доска. Одна деревянная доска стоит тысячи ши зерна. Выгодное дело.
— Что за "одна деревянная доска стоит тысячи ши зерна"? Господин Е разве вернул тебе зерно? Ты ни копейки не потратил и получил императорскую табличку. Как ты смеешь говорить такие саркастические слова?
— Сынок, иди скорее переоденься. Мама приготовила суповые пирожные «Цветы сливы», очень вкусные.
Му Шаотин переоделся в домашнюю одежду и вошел в комнату матери рядом с залом. Му Цзинъдэ уже ел и, почувствовав, что вкус не тот, покачал головой: — Нет аромата сливы, бульон жирный, и эти кусочки теста в форме цветов сливы не такие мягкие и клейкие, как у Лань Бо.
Услышав, как Му Цзинъдэ упомянул Лань Бо, глаза Му Шаотина загорелись, и он немного оживился: — Когда это ты ел суповые пирожные «Цветы сливы» у Лань Бо?
— Сегодня в Академии Бишань Лань Бо принес суповые пирожные «Цветы сливы» и сказал, что их приготовила его воспитанница. Вкус действительно бесподобный. Даже господин Е сказал, что столичные знаменитые повара не могут приготовить такое.
— Линлун приготовила суповые пирожные «Цветы сливы»? Я впервые слышу о суповых пирожных «Цветы сливы», — Му Шаотин сел и попробовал суповое пирожное «Цветы сливы», приготовленное матерью, обжегся и высунул язык. — Это же просто клецки в курином бульоне.
— Нет, нет, у Лань Бо совсем не такие.
Услышав это, Му Шаотин почувствовал некоторое сожаление: — А девушка из семьи Лань Бо там была?
— Этого я не заметил. Была огромная толпа, люди из окрестных деревень за десять ли приехали.
Как только он услышал о девушке из семьи Лань Бо, у него вдруг появилось желание поговорить с отцом. Мать Му Шаотина заметила это изменение, запомнила его и на ее губах появилась едва заметная улыбка.
Никто не знает сына лучше матери. Мать Му поняла его без слов и улыбнулась, но Му Шаотин чувствовал сильное раздражение.
Сегодня утром он получил известие, что чай из семьи Му, отправленный в Бяньчжоу, был задержан. Сказали, что качество чая вызывает сомнения, и его нельзя использовать в качестве придворного подношения.
Му Шаотин поспешно позвал Чэнь Шу, чтобы узнать о ситуации. Чэнь Шу уверенно сказал, что после усовершенствования технологии производства чая, качество этой партии чая определенно превосходит предыдущую, если только кто-то намеренно не подстроил.
В конце концов, у него не было влиятельных людей при дворе. Даже дядя или Ван Хаогу не имели отношения к придворным подношениям и не могли помочь. Он хотел обратиться за помощью к Лань Дьеи из долины Ваньчжао, но услышал, что она уехала далеко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|