…она думала, что просто простудилась. В тот день она выпила большую чашку имбирного отвара и рано легла спать прямо в одежде.
Но бабушка всё-таки слегла и больше не вставала с постели. Как и сказал пришедший врач, в её возрасте все болезни — те, что должны быть, и те, что не должны, или те, что накопились за эти годы, — выстроились в очередь. Такова человеческая судьба, этого не избежать.
Мне казалось, я слышу, как скрипит опора, поддерживающая наш шаткий дом.
Бабушка не хотела тратиться на дорогие лекарства, поэтому нашла знакомого старого врача традиционной китайской медицины, который выписал рецепт. Поскольку деревня находилась рядом с горами, многие лекарственные травы для отваров можно было найти там. Му Лань, стиснув зубы, каждый день после школы одна ходила в горы со списком трав и собирала всё подряд, лишь бы сэкономить несколько юаней на лекарствах.
Однажды Му Жу пошла с Му Лань в горы. Вернувшись, она постоянно тёрла красные, опухшие следы на теле и со слезами вздыхала: «Я не знаю, как старшая сестра это выдерживает…»
Му Лань не разрешала мне ходить с ней в горы, говоря, что я ещё маленькая и должна оставаться дома и заботиться о бабушке.
Я знала, что старшая сестра больше всех жалеет меня.
Болезнь бабушки усугублялась, она уже не могла даже подняться. Ночью я часто слышала из соседней комнаты её стонущее, прерывистое дыхание.
Каждое утро, просыпаясь, я видела, что не только моя, но и подушки сестёр были мокрыми от слёз.
О чём мы, три сестры, думали, все понимали в глубине души, но не решались говорить об этом вслух, возможно, всё ещё надеясь на чудо.
Каждый вечер, помогая бабушке умыться, Му Жу смотрела на исхудавшую до костей бабушку и со слезами говорила: «В книгах же написано, что добрым людям воздаётся добром. Почему такая хорошая бабушка до сих пор страдает от болезни?»
Бабушка ласково гладила Му Жу по голове и утешала: «Глупышка, у каждого своя судьба…» Тут бабушка поднимала голову, смотрела на нас троих и, всхлипывая, говорила: «Но я не знаю, почему у моих троих детей такая горькая судьба. Неважно, если я, старая кость, уйду, но что же будет с вами, три сестры? Я не могу вас оставить, правда не могу!»
Мы вчетвером обнимались и плакали навзрыд. Я кусала губы и отчаянно думала: «Мама, где же ты?»
В то время я почти утонула в бездонной пропасти жизни. Однажды в полдень я вернулась домой и увидела Му Лань, стоящую в главной комнате с поджатыми губами и молчащую. Дядя, который обычно не удостаивал нашу семью своим вниманием, сидел на стуле и курил. Увидев меня, он начал кричать во всё горло: «Старухе уже всё равно, не мучайтесь зря, готовьтесь к похоронам. Раз уж я ваш родственник, по-доброму советую, вы тоже не сидите сложа руки, быстро зовите свою бессовестную мамашу обратно, а то в конце концов даже на гроб денег не будет…»
Я с трудом сдержала слёзы и сказала: «Дядя, потише, не беспокойте бабушку, пусть она отдохнёт».
Соседи, видя положение нашей семьи, тоже жалели нас. Иногда они приносили немного мяса или рыбы. Убирая посуду после еды, мы замечали, что мясо в бабушкиной миске всегда оставалось нетронутым!
Бабушка всегда гладила нас по щекам и с жалостью говорила: «Посмотрите, какие вы худые», — хотя сама была уже кожа да кости!
Каждый вечер, когда я хотела спросить Му Лань, слова застревали в горле, а слёзы уже лились ручьём: «Сестра, что же делать? Что же нам делать?»
Тогда Му Лань обнимала меня и Му Жу и, всхлипывая, говорила: «Всё будет хорошо, мои сестрёнки, верьте мне, всё будет хорошо, всё наладится!»
Хун вернулась. Говорят, её нашёл дядя.
В тот день мы, три сестры, увидев стоящую в дверях Хун, увидели единственную надежду. Надежду на то, что наш дом не развалится. Му Жу со слезами подошла к ней и сказала: «Мама, скорее спасай бабушку!»
— Бабушка в доме, — Му Лань поджала губы, вытерла слёзы с уголков глаз и указала на скромную комнату внутри.
Хун глубоко вздохнула, на её лице не было никакого выражения, и она вошла в комнату.
Дядя был хорошо осведомлён. Узнав, что Хун дома, он поспешил приехать и ворвался в комнату бабушки.
Вскоре из комнаты донеслись звуки яростного спора. Му Лань почувствовала неладное и собралась войти, но дядя уже вытащил Хун за запястье, сердито шагая прочь. В комнате бабушка слабо приподнялась с кровати, зовя Хун и дядю по именам. Хун пыталась вырваться, но не могла освободиться из сильной хватки дяди.
В это время подошли ещё несколько мужчин примерно того же возраста, что и дядя. Дядя ткнул пальцем в нос Хун и выругался: «Бессовестная! На этот раз я тебя не отпущу! Хочешь сбежать? Бросить на меня весь этот бардак? И не мечтай! Лучше послушно звони своему богатому мужу, пусть присылает деньги».
Они заперли Хун в дровяном сарае во дворе.
Всё это время на лице Му Лань не было ни тени эмоций. Му Жу дрожащей рукой трясла Му Лань за плечо и, всхлипывая, спрашивала: «Сестра, мама правда бросит нас с бабушкой и сбежит?»
— Я не знаю, — слёзы тихо скатились по лицу Му Лань. Я стояла рядом, слишком слабая, чтобы думать.
Дядя велел нам ни в коем случае не выпускать Хун. Он сказал, что она безответственная женщина, что она рожала нас и бросала одну за другой у бабушки, а сама исчезала на годы. Такую бессердечную женщину жалеть не нужно. Если она сбежит на этот раз, то надежды действительно не останется.
Словно кто-то безжалостно оборвал единственную ниточку надежды в темноте. Я не могла поверить, неужели та, что родила нас, действительно так жестока?
Те несколько дней дядя и те мужчины оставались у нас дома. Вечером, выпивая с ними, дядя возбуждённо говорил: «Говорят, у моей сестры мужик богатый. Если мы её сейчас удержим, может, сможем сорвать куш. Потом дадим этой старой карге немного денег на похороны, а остальное будет наше…»
— А на племянниц тебе наплевать?
— Какое мне до них дело, не я же их родил!
Я спряталась за дверью и слушала ужасающий разговор дяди и его приятелей. Холод пробежал по спине.
В ту ночь, пока дядя и его компания были пьяны, я тихонько подошла к дровяному сараю и постучала в дверь. Хун встревоженно спросила: «Му Фэй, это ты?»
Я тихо ответила ей, всё крепче сжимая ключ в руке.
Голос Хун стал торопливым: «Му Фэй, состояние бабушки уже критическое, нельзя больше тянуть. Твой дядя — не тот человек, который что-то сделает. Я его слишком хорошо знаю, он ленив и любит лёгкую жизнь. Быстро выпусти меня, я достану денег, отвезу её в лучшую больницу лечиться…» — говоря это, Хун начала всхлипывать.
Я изо всех сил стиснула зубы, заставляя себя не расплакаться. «Ты не бросишь нас? Не уйдёшь, оставив всё?»
В сарае на мгновение воцарилась тишина, затем послышались тихие рыдания. «Нет. Я ваша мама. Ваша бабушка — тоже моя мама. Я ни за что не брошу этот дом!»
Я бесчувственно открыла замок на двери сарая. Хун, просидев взаперти целый день, выглядела измученной. Она шевельнула губами, пытаясь что-то сказать. Я тут же отвернулась и велела ей быстрее уходить.
Наконец, силуэт Хун растворился в густой ночной тьме.
Я обернулась и увидела Му Лань, стоящую у сарая со связкой ключей в руке. Её лицо было залито слезами.
— Если она не вернётся, ты простишь её?
— Да, — Му Лань молча закрыла заплаканные глаза. — Потому что она наша мама!
Небо (Часть 5)
Дядя, узнав, что Хун отпустили, пришёл в ярость.
На следующий день, ещё не дойдя до дома, я услышала неистовый шум. Я вбежала во двор и увидела Му Жу, сидящую на корточках и плачущую. Тело Му Лань уже было покрыто синяками.
Многие соседи заглядывали во двор, наблюдая. Дядя гневно тыкал пальцем в нос Му Лань и кричал: «Люди добрые, рассудите! Я уговорил их бессовестную мать вернуться, а эта девчонка её отпустила! Бросила на меня их бабушку, этот бардак! Скажите, что мне делать?»
Му Лань смотрела на разъярённого дядю острым взглядом и, кусая губы, произнесла по слогам: «Наши семейные дела тебя не касаются! И не тебе ими заниматься!»
— Что ты сказала?
Слова Му Лань окончательно взбесили дядю. Он схватил Му Лань за волосы, и удары посыпались на её лицо. Му Жу закричала, бросилась вперёд, чтобы оттащить дядю, но он грубо оттолкнул её на землю. Глаза дяди налились кровью: «Чёрт возьми! Сегодня я от имени вашей бабушки как следует вас проучу!»
Я со слезами подбежала к Му Лань, которая была вся в синяках от дядиных побоев, и закричала: «Дядя, не трогай сестру! Это я отпустила маму!»
Дядя замер, его налитые кровью глаза уставились на меня. «Ты?..»
Не успел он договорить, как на мою щеку обрушился жгучий удар.
— Не трогай мою младшую сестру! — Му Жу поднялась с земли, крепко обхватила дядю за пояс и взмолилась: — Умоляю тебя, не трогай мою младшую сестру! Умоляю!
В этот момент Му Лань изо всех сил укусила дядю за руку. Дядя отпустил мой воротник и ударил Му Лань. Она упала на землю и слабым голосом сказала мне: «Младшая сестра, беги скорее, он сумасшедший…»
— Он не только сумасшедший, он ещё и обманщик! — закричала я в истерике и рассказала соседям всё, что слышала вчера вечером о его планах.
Соседи зашумели. Наконец кто-то выступил вперёд, чтобы остановить насилие дяди. Дядя в этот момент был похож на разъярённого льва, вены на лбу вздулись. Он направил свою злость на меня, и от его грубых действий у меня потемнело в глазах, и я без сил упала на землю.
Соседи знали, что мой дядя — бездельник и хулиган в деревне…
(Нет комментариев)
|
|
|
|