Глава 9. Крестьянка 9

Вэнь Юэ не умела снимать шкуру, но Чжоу Ши раньше часто обрабатывала кроликов, которых приносил ее сын, одновременно обучая ее этому.

После того как Чжоу Ши сняла шкуру, она занялась ее обработкой, а Вэнь Юэ нарезала мясо кролика на мелкие кусочки и приготовила тушеное мясо с соусом, добавив немного чжуюй, чтобы имитировать острое мясо.

Чжоу Ши уже сварила кашу, и Вэнь Юэ приготовила жареную капусту. Вся семья с удовольствием поела.

Ши Гэ'эр и Лэ Цзе'эр редко ели острое, но, поскольку они добавили лишь немного чжуюй для аромата, они, хоть и говорили, что "очень остро", все равно не могли остановиться.

В следующие дни Вэнь Юэ начала искать деревья для постройки навеса.

Хотя сейчас не шёл дождь, нужно было на всякий случай защитить печь от дождя, не говоря уже о защите от солнца.

Она не могла сравниться с мужчинами, поэтому искала небольшие деревья в ущелье. Они с Чжоу Ши медленно рубили деревья и тащили их обратно, одновременно устанавливая их над входом в пещеру. Затем они поставили три ствола в качестве столбов и установили поперечину, создав каркас размером три метра в глубину и пять-шесть метров в ширину.

В середине каркаса они положили более тонкие деревья в качестве перекрытий, а затем накрыли верх соломой. Так был построен прямоугольный навес.

Завершение нового строения всегда приносит радость. Дети весело бегали под навесом.

После того как они накрыли печь, оставшееся пространство использовалось для обедов и активностей всей семьи на улице.

Курятник разместили в углублении горной стены, которое они обнаружили ранее. Углубление было примерно в метр шириной и также находилось под навесом.

Следующей проблемой стал недостаток стола, так как вся семья всегда ела у печи.

Тот стол в доме был слишком большим и тяжелым, его было трудно перенести, но без пилы сложно сделать столешницу. Вэнь Юэ думала и думала, в конце концов, решила срубить несколько небольших стволов для ножек стола, используя метод соединения с помощью шипов и пазов, а затем разрезала более толстые стволы пополам, отшлифовала их и положила сверху в качестве столешницы, сделав примитивный стол. Даже так, это принесло ей большое удовлетворение.

Вэнь Юэ чувствовала себя немного как Робинзон, но ей было повезло, ведь, хотя у нее не было Пятницы, у нее были запасы еды и предметов, привезенные из дома, а также добрая и заботливая свекровь и двое милых детей рядом.

На выполнение всех этих работ ушло больше половины месяца, и к этому времени уже почти конец июня, дождя так и не было.

В этот день Вэнь Юэ сказала Чжоу Ши, что хочет посмотреть, что происходит внизу в деревне.

Чжоу Ши беспокоилась, что она, как женщина, может столкнуться с опасностью от беженцев, и Вэнь Юэ пообещала, что просто взглянет издалека, чтобы узнать, пришли ли власти помочь, иначе они прячутся в горах и не знают, что происходит снаружи.

Вэнь Юэ сначала распустила волосы, сделала мужскую прическу, затем на лицо нанесла немного пыли и надела старую одежду мужа Линь Хао, прежде чем спуститься с горы. Она прошла через западную часть деревни и первой делой оказалась у своего дома.

Ограда дома была повреждена, дверь широко открыта, сразу видно, что кто-то уже заходил.

Она не вошла внутрь, а обошла соседние дома и тоже посмотрела издалека. У них было примерно то же самое, выглядели так, будто их ограбили.

В деревне сейчас никого не было, похоже, беженцы были здесь, возможно, даже обыскали, но, похоже, уже ушли.

Вэнь Юэ вернулась домой, чтобы взглянуть на ситуацию. Стол перевернут, а на кровати появились дыры, вероятно, кто-то просто разозлился и разбил все, что мог.

Она не стала убирать, просто закрыла двери и окна и вышла, медленно направляясь в уездный город.

На улице было очень жарко, палящее солнце светило ярко, обжигая всю засохшую землю, и нигде не было видно зелени.

Вэнь Юэ шла, попивая воду, и у нее уже закончились два бамбуковых фляжки.

Когда она почти достигла главной дороги уездного города, она постепенно встретила редкие потоки людей: кто-то ехал на повозке, кто-то толкал тележку, а большинство просто шли с рюкзаками. У всех были пустые взгляды и впалые щеки, они двигались вперед в толпе.

Вэнь Юэ тоже притворилась, что выглядит как все, и, пройдя немного, она заметила одного подростка, который шел один, и подошла к нему: — Откуда ты пришел, парень?

Подросток выглядел лет двенадцати-тринадцати, он слабо взглянул на нее и не ответил.

Она тоже больше не заговорила, просто молча шла рядом с ним.

Подросток прошел немного, вероятно, почувствовал, что им не удобно идти молча, и снова взглянул на нее, хриплым голосом сказал: — Юнь Сянь.

Она кивнула, достала бамбуковую фляжку, выпила глоток воды, а затем спросила: — У вас тоже все вышли?

Подросток не ответил, только уставился на ее бамбуковую фляжку.

Она сделала вид, что колебалась, будто решая, дать ли ему воды, или как-то иначе.

У этой фляжки есть крышка, и она немного шире, чем часть, в которой находится вода, так что она открыла крышку и, не давая ему фляжку, очень скупая, налив немного воды в крышку, протянула ему: — Только один глоток.

Подросток быстро взял крышку, маленькими глотками выпил, затем вылизал губы, словно оживился.

Теперь, когда они разделили воду, они стали более знакомыми. Продолжая идти вперед, он начал разговаривать с ней.

Они пришли из соседнего Юнь Сянь, тоже пережили нашествие саранчи, но их деревня сначала не бежала, надеялись на помощь властей.

В результате беженцы пришли и ограбили всю их деревню, обе стороны потеряли много людей, и, увидев, что в деревне оставаться нельзя, они начали бежать за беженцами.

Он стал сиротой в десять лет, рос на чужой пище, а теперь просто следовал за деревенскими людьми, пока не потерялся.

Он не знал, куда идти, только слышал, что идут на юг, где есть вода.

Не слышал о помощи, сейчас уездный город закрыт, и войти нельзя, только выходить. Их деревня Пин Сянь тоже так же.

Эти беженцы были заперты за пределами Пин Сянь и продолжали двигаться на юг. Говорят, что в уезде беженцы грабили, и тех, кто был пойман, просто выбрасывали, даже не кормили.

Вэнь Юэ, узнав информацию, снова пошла немного вперед, сказав, что ей нужно отойти, и пусть он идет первым.

Зайдя в лес, убедившись, что сзади никого нет, она выбрала другой путь обратно.

На самом деле она тоже немного колебалась, думая, не взять ли с собой подростка, ведь он уже достаточно взрослый, чтобы помочь с работой.

Но, во-первых, она не знала его достаточно хорошо, чтобы не впустить волка в дом, а во-вторых, запасы еды, которые они подготовили, хватит только на четверых, что делать с еще одним человеком?

Она также думала о том, чтобы дать ему немного воды и хлеба из своей сумки, но когда все не могут наесться, делать такое было бы странно, боясь, что на нее будут смотреть косо. Подумав, она все же решила уйти, надеясь, что этот подросток выживет.

Вернувшись к входу в ущелье, Вэнь Юэ снова проверила ловушки, но, как и прежде, не было никаких уловов.

После того как жизнь в ущелье стабилизировалась, и погода была еще не холодной, не спеша делать стены и кровати в пещере, еда закончилась, и она с Чжоу Ши начала обрабатывать землю в ущелье.

Под густыми кустами все же была немного земли, вырывая кусты и выбрасывая корни, которые можно было высушить для дров. Затем они очистили большие и маленькие камни, и пошли на деревья за пределами ущелья, чтобы выкопать немного гнилых листьев и земли, чтобы заполнить их. Таким образом, они успешно обработали землю.

Не нужно много земли для овощей, они потратили несколько дней, чтобы обработать три фэна, посеять семена овощей, которые принесли с собой. В это время виды овощей были скромными: только капуста, дунханьцай, соя (для побегов), чеснок, сельдерей, шпинат, баклажаны, редька и имбирь с чесноком. Кроме капусты, дунханьцай и редьки, которые нужно сажать осенью, остальное все было посеяно. Хотя еда была только растительной, и готовить можно было только в глиняной кастрюле, по крайней мере, разнообразие в еде было.

Затем они также обработали несколько фэнов на другой стороне, все посадив под сою, ведь в будущем соевые бобы можно будет использовать, чтобы делать тофу, делать ростки, а если еды не хватает, то хотя бы наесться.

投推荐票上一章章节目录下一章加入书签返回书架

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение