Глава 1. Крестьянка

Начало:

Во-первых, действие происходит в вымышленном мире, поэтому не следует соотносить валюту, даты, официальные должности и т.д. с реальным миром или информацией, найденной в интернете. В конце концов, многие вещи в древности никогда не были унифицированы. Например, один ши риса в некоторых династиях мог стоить 300 цяней, а в других - несколько тысяч или даже десятки тысяч цяней.

Во-вторых, автор тоже помешан на логике и постарается, чтобы все было логично. Если вам кажется, что что-то нелогично, пожалуйста, додумайте сами.

——Основной текст——

Ранним утром Вэнь Юэ возвращалась домой из деревни, неся воду на коромысле. Несколько болтливых женщин снова собрались вместе, чтобы погрызть семечки. Тётя Ли Эр, увидев её, странным голосом сказала: — О, Юэ Нян, снова несёшь воду? У тебя ведь семья небольшая, и это уже который раз?

Вэнь Юэ, не останавливаясь, лишь слегка улыбнулась: — Верно, дома осталось мало зерна, так что пусть все хотя бы воды напьются досыта.

Тётя Ли Эр, подавившись, подумала, что в этом есть смысл, и, поспешно попрощавшись с остальными женщинами, вернулась домой и велела сыну принести ещё одно коромысло воды.

Вернувшись домой, Вэнь Юэ вылила воду в кувшин и сказала своей свекрови Чжоу Ши: — Матушка, уровень воды в колодце снова упал.

Чжоу Ши вздохнула: — Дождя нет, ничего не поделаешь. Уровень воды в реке тоже сильно понизился.

Вэнь Юэ помолчала и добавила: — Я слышала, что в городе цена на зерно в этом месяце снова выросла на пятьдесят цяней. Матушка, я хочу купить побольше зерна, можно?

Чжоу Ши немного удивилась: — Разве в следующем месяце не соберут урожай? Дома ещё немного есть…

— Посмотрите на небо, уже несколько месяцев не было дождя. Кто знает, сколько удастся собрать в следующем месяце. Боюсь, с одного му и одного ши зерна не наберётся. Если не хватит и придётся покупать, цена будет уже не та, что сейчас.

Подумав, она добавила: — И неизвестно, освободят ли нас в этом году от налогов. Если нет, то где брать зерно для уплаты, боюсь, придётся продавать землю.

— Продавать землю? Этого нельзя допустить! — Чжоу Ши разволновалась, услышав о продаже земли. — Тогда… сколько зерна нужно купить?

Вэнь Юэ, подумав, ответила: — Завтра я поеду в уездный город, посмотрю, как обстоят дела, куплю немного, а вернувшись, посоветуюсь с вами.

Чжоу Ши, услышав это, временно успокоилась и кивнула в знак согласия.

Вечером, когда тёплый и свежий ветерок раннего лета обдувал деревню, Вэнь Юэ прошла от одного конца деревни до другого. Пейзаж, который должен был быть полон жизни, выглядел увядшим.

С прошлой зимы не было ни дождя, ни снега. Вся зима была сухой и холодной.

Обычно все ходили к реке, чтобы поливать поля, но воды становилось всё меньше. Несколько глубоких колодцев в деревне ещё могли обеспечить жителей водой для повседневных нужд, но и они долго не продержатся.

Это был второй день, как Вэнь Юэ попала в этот мир и стала Чжан Юэ Нян. Она уже в основном освоилась с этим телом и текущей ситуацией. Завтра она планировала съездить в уездный город, а заодно и начать потихоньку запасаться припасами.

Удивительно, ещё позавчера она искала работу дома, а теперь уже работает в древности.

Полгода назад она потеряла работу и никак не могла смириться с тем, что её уволили из компании. Она целыми днями лениво лежала дома, пока сбережения не начали заканчиваться, а ежемесячный платёж по ипотеке в размере почти двадцати тысяч не заставил её немного забеспокоиться.

Но в отрасли был спад, везде шли сокращения. Вэнь Юэ, которая когда-то была менеджером среднего звена и получала годовую зарплату в несколько сотен тысяч, не могла смириться с работой по доставке еды или уборке.

Именно в этот момент с ней связалась система и спросила, согласна ли она заключить с ней контракт, чтобы отправиться в малые миры разных времён и выполнять задания. Ей предстояло помогать персонажам, чьи судьбы были нарушены из-за потрясений в малых мирах, избавиться от навязчивых идей.

Задания давались раз в месяц. В случае неудачи контракт расторгался, а в случае успеха она получала баллы и возможность получить следующее задание. Баллы можно было обменять на валюту реального мира.

Вэнь Юэ показалось, что это довольно интересная работа, и она, недолго думая, подписала контракт и связала себя с системой. Она даже не успела подготовиться, как система перенесла её сюда.

Деревня Шанхэ расположена в округе Пинхэ государства Дунъань. Вокруг живут крестьяне, занимающиеся земледелием. Они неграмотны и не могут точно сказать, какая сейчас династия. Но, судя по тому, что в доме низкие столы, низкие шкафчики и кровати, похожие на татами, можно предположить, что это примерно период Суй и Тан.

Первоначальной владелице тела, Чжан Юэ Нян, сейчас 18 лет. Она старшая дочь в семье Чжан из соседней деревни Сяхэ.

Её мать умерла, когда ей было 8 лет. Отец через год женился снова, так у неё появились мачеха и отчим.

Поняв отношение мачехи и отчима, она стала трудолюбивой и старательной, бралась за любую сельскохозяйственную и домашнюю работу. Мачеха, хоть и была во всём строга, но, видя её трудолюбие, всё же худо-бедно вырастила её.

В 16 лет Чжан Юэ Нян выдали замуж в семью Линь в качестве второй жены.

У семьи Линь в деревне Шанхэ не было родственников. Его родители приехали из другого места более двадцати лет назад. Муж, Линь Хао, был единственным сыном в семье Линь. После того как его призвали на военную службу, дома остались только старая мать и двое маленьких детей. Он боялся, что о них некому будет позаботиться, поэтому разузнал о Чжан Юэ Нян, которая славилась своей репутацией, и, заплатив два гуаня цяней в качестве выкупа за невесту, женился на ней за день до отправки в поход.

Линь Хао ушёл и два года не подавал вестей. Первоначальная владелица тела, свекровь и двое приёмных детей жили дружно, и ей жилось намного лучше, чем в родительском доме.

Казалось, жизнь налаживается, но в этом году в деревне случилась засуха. В июне, когда пришло время собирать пшеницу, округ Пинхэ постигло невиданное нашествие саранчи. На полях не осталось ни зёрнышка, вода тоже закончилась, и всей деревне пришлось бежать от голода.

От мужа, Линь Хао, по-прежнему не было вестей. Первоначальной владелице тела оставалось только взять свекровь и двоих приёмных детей и вместе с односельчанами отправиться в путь.

Через месяц, когда еда и вода были на исходе, свекровь отказалась от еды и первой ушла из жизни.

К тому времени большинство односельчан уже разбрелись, вокруг неё осталось лишь несколько знакомых.

Один старый вдовец из деревни в это время стал постоянно подходить и заботиться о них. Первоначальная владелица тела хоть и отказывалась, но думала, что мужчина просто положил на неё глаз и не имеет дурных намерений, поэтому не отказывалась слишком жёстко.

Она и подумать не могла, что через несколько дней этот старый вдовец, представившись её мужем, тайно продаст её приёмных детей.

Юэ Нян, которая за два года совместной жизни уже считала детей родной плотью и кровью, пришла в ярость и, как сумасшедшая, бросилась отнимать детей у тех людей. В конце концов, старый вдовец оглушил её. Когда она очнулась, детей уже не было.

Первоначальная владелица тела, воспользовавшись тем, что мужчина отвлёкся, выбежала искать детей. Она несколько дней не ела и не спала, а потом упала на дороге. Неизвестно, умерла ли она от голода или от болезни.

Первоначальная владелица тела не могла понять, почему, родившись в такой семье и выйдя замуж по воле родителей, но всегда стараясь изо всех сил, веря, что её жизнь обязательно станет лучше, она в итоге пришла к такому концу. Поэтому её навязчивая идея не могла рассеяться.

Система сказала, что она стала жертвой потрясений в малом мире, поэтому и стала целью задания.

Вэнь Юэ стала Чжан Юэ Нян, разобралась в сюжете и, рассудив здраво, пришла к выводу, что поворотным моментом стали нашествие саранчи и бегство от голода.

Сейчас начало мая, до нашествия саранчи ещё месяц.

Она не сможет за месяц изменить ситуацию с засухой и саранчой. Чтобы избежать такого же конца, нельзя бежать от голода. Иначе, как только они отправятся в путь, изменить сюжет будет ещё сложнее.

Конечно, независимо от того, пойдут они или нет, нужно сначала запастись продовольствием, а потом уже думать о других путях.

Надеяться на родительский дом не приходится. Из-за того, что отец много лет не обращал на неё внимания и позволял мачехе изводить её, первоначальная владелица тела затаила обиду. Поэтому перед тем, как выйти замуж, она поклонилась отцу в ноги и сказала, что с этого момента у него больше нет дочери, а выкуп за невесту пусть считает деньгами за её продажу, и ушла.

А муж ушёл в поход на второй день после свадьбы. За эти два года она больше не общалась с родительской семьёй. В первоначальном сюжете деревня Сяхэ ушла на день раньше их, и никто даже не пришёл сообщить об этом.

Так куда же ещё можно пойти, кроме как бежать?

Взгляд Вэнь Юэ невольно обратился к бескрайним горам на западе.

Непрерывные горные хребты, только от подножия до середины горы покрыты редким лесом, выше идёт смесь кустарника и голых скал, а вершины гор круглый год покрыты снегом.

Не было слышно, чтобы жители деревни сталкивались с дикими зверями, но и съедобного там тоже ничего не было. Жители деревни редко ходили туда, разве что за дровами.

А вот её муж, говорят, был довольно искусным охотником. В свободное от полевых работ время он иногда мог подстрелить кролика или фазана. Поэтому семья Линь в деревне считалась не самой бедной, и смогла заплатить два гуаня цяней за её выкуп.

Вэнь Юэ решила завтра сначала съездить в уездный город, узнать цены на зерно и составить предварительный план. Следующим шагом будет поход в горы.

Вечером Вэнь Юэ перерыла все свои вещи, всего оказалось одна тысяча пятьсот двадцать цяней.

Семья Линь на самом деле не была слишком бедной. У них было четыре му земли, им не нужно было арендовать землю. Раньше, когда Линь Хао был дома, он мог охотиться, и каждый год им удавалось немного отложить.

Четыре му земли находились далеко от берега реки, поэтому там обычно сажали пшеницу.

После сбора пшеницы часть обменивали на рис, оставляли на следующий год, а остальное продавали. Так оставалось несколько сотен цяней.

На повседневные нужды, такие как соевый соус, уксус, масло и соль, зарабатывала свекровь своей вышивкой. Деньги от продажи зерна удавалось откладывать. Юэ Нян, войдя в дом, за два года накопила больше тысячи цяней.

Свекровь, Чжоу Ши, была доброй и великодушной женщиной. Она не любила ездить в город, поэтому поручала Юэ Нян продавать её вышивки и покупать всё необходимое для дома. Деньги от продажи зерна она тоже отдавала ей, поэтому эта тысяча с лишним цяней оказалась в руках Юэ Нян.

Конечно, можно было предположить, что у свекрови ещё остались старые сбережения. Вэнь Юэ решила, съездив в уездный город и узнав цены, поговорить со свекровью о зерне и посмотреть, удастся ли ей уговорить её отдать все деньги на покупку зерна.

Собрав вещи, Вэнь Юэ легла на кровать и мысленно произнесла: — Система, ты здесь?

— Да, хозяйка.

— Есть ли чит-код в виде большого подарочного набора?

— …

Через некоторое время, когда Вэнь Юэ уже подумала, что продолжения не последует, и хотела было продолжить расспросы, система снова заговорила: — Хозяйка, я только что проверила руководство для новичков, и вы можете получить подарочный набор для новичка, пожалуйста, проверьте.

О?

Неужели!

Вэнь Юэ радостно открыла подарочный набор для новичка на панели. Вспыхнул золотой свет: — Поздравляю, вы получили пространство для хранения объёмом 1 кубический метр!

Один кубический метр!

В нём нельзя сажать растения, нельзя находиться людям, и даже для хранения вещей его недостаточно! Один кубический метр!

Вэнь Юэ засомневалась в своих глазах: — Система, а один кубический метр — это не маловато?

— Хозяйка, подарочные наборы случайны, не жалуйтесь, что мало. Говорят, бывают и по 0,1 кубического метра.

— … — Вэнь Юэ промолчала.

— Хозяйка, не смотрите, что пространство маленькое, в него всё равно можно класть вещи. И это пространство всегда будет с вами, в какой бы мир вы ни отправились, и даже если вы вернётесь в реальный мир, вы сможете им пользоваться.

— О? Значит, я могу взять с собой в реальный мир что угодно?

— Да, но предметы, не соответствующие уровню развития технологий и правилам того мира, будут стёрты правилами пространства-времени.

— Конечно, при условии, что вы успешно выполните это задание, — осторожно добавила система.

Ладно, и комариное мясо сгодится.

В конце концов, это же пространство. Чем больше Вэнь Юэ думала об этом, тем больше радовалась. Она потеряла сон и, вскочив с кровати, начала пробовать складывать вещи в комнате.

Сначала она сложила деньги, потом одежду, подушку, сундук с одеждой, и, наконец, даже низкий шкафчик. В общем, всё, что не превышало 1 кубический метр, можно было сложить, вес не имел значения, и тело не испытывало никакого дискомфорта.

После того как вещь попадала в пространство, в голове появлялось изображение пространства объёмом 1 кубический метр, где было чётко видно расположение каждого предмета. Чтобы достать предмет, нужно было просто посмотреть на него в уме и мысленно произнести "достать".

Можно было также менять расположение предметов в уме. Например, сундук можно было поставить на низкий шкафчик, и он чудесным образом складывался. Просто невероятно.

Вэнь Юэ сложила всё, что могла, а потом снова достала и разложила по местам. В пространстве остались только деньги и кинжал, который муж первоначальной владелицы тела, Линь Хао, оставил дома.

В конце концов, это задание, и нужно быть готовой к опасностям.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение