Глава 10 (Часть 1)

Министр Сунь, изнывавший от беспокойства снаружи, увидел приближающегося спокойным шагом первого министра.

Чувствуя свою вину, он опустил голову и инстинктивно хотел уклониться, но первый министр окликнул его: — Министр Сунь, вы здесь.

Смущенный министр Сунь ответил: — Господин министр.

— Эх, министр Сунь, я всего лишь прогулялся с ребенком, а ваша дочка уже успела учинить такой переполох…

— Нет-нет, это не она, господин министр, это… — Министр Сунь поспешил объясниться, но Бай Хуэйянь великодушно рассмеялся и похлопал его по плечу: — Не торопитесь, не торопитесь. Я же пошутил. Ваша дочь все еще внутри? Тогда я пока здесь посижу.

Когда Лэчунь вышла, Ило Чуаньфан ненадолго зашла в кабинет и вернулась: — Господин министр, министр Сунь, прошу вас вернуться. Супруга королевы ночью почувствовала себя плохо, Ее Величество провела у ее постели пол ночи и сейчас немного устала. Ей нужно отдохнуть.

То, что им сообщили об этом, хотя и не обязаны были, явно имело определенный смысл.

Упоминание о том, что королева заботилась о супруге, должно было показать, что они не просто вежливы друг с другом, но и поддерживают друг друга в трудную минуту. Причина их брака, возможно, и не важна, но важно то, что теперь они семья, и любые попытки посеять между ними раздор бесполезны.

Первый министр увел Сунь Лэчунь, а министр Сунь поплелся следом, совершенно растерянный.

Увидев, как они покидают дворец, королева немедленно направилась к покоям Лян Чэньюй. Ее встретила Юй Мин, вид которой говорил о том, что Лян Чэньюй нет во дворце.

Как только королева это поняла, то же самое поняла и Ило Чуаньфан. Она тут же спросила: — Где супруга?

— В-в-ваша светлость… Супруга после лекарства сказала, что очень устала, и легла спать…

— Не смей лгать! — рявкнула Ило Чуаньфан, и Юй Мин испуганно ответила: — Ваша светлость… Супруга… Она настояла на том, чтобы покинуть дворец. Я не смогла ее остановить… Она запретила мне говорить, что ее нет… Сказала, что скоро вернется…

— Быстро найдите ее! — гневно приказала королева. Подошедший Бай Луо склонил голову в знак согласия и поспешно удалился. Он не понимал, как супруге удалось выйти из дворца, не поставив в известность стражу.

Поскольку исчезновение супруги королевы было серьезным делом, Чжоу Кай также прибыл, чтобы получить распоряжения. Когда все разошлись, он подошел к королеве и тихо сказал: — Вероятно, супруга, недавно прибыв во дворец, еще не знакома с системой безопасности. Думаю, ничего страшного не случилось.

Королева посмотрела на него, ничего не ответив. Королевская кавалерия Чжоу Кая отвечала за безопасность по всему периметру дворца. Даже если стража внутри дворца не обратила внимания на передвижения Лян Чэньюй, неужели никто не заметил и не доложил о том, что она вышла за пределы дворца?

Лян Чэньюй действительно была рассержена, но она понимала, где находится, и знала, на кого можно выместить свой гнев. Поэтому, покинув дворец, она отправилась к отцу.

Когда Лян Чэньцзин с женой приезжали в прошлый раз, Юй Нуаньцю сказала ей, что отец все еще в столице и остановился в Императорском отеле.

Вытащив Ян Цзиньсюаня из карцера, они вдвоем поймали такси и поехали в Императорский отель.

Отец с дочерью пили и разговаривали, и чем больше говорили, тем веселее им становилось.

Увидев отца, Лян Чэньюй уже почти не злилась. Она отчитала его за принципиальную ошибку, совершенную в столь сложное время, и, услышав покорное «Хорошо», махнула рукой: — А если бы я погибла на поле боя?..

— Негодница! — Отец внезапно встал и рявкнул, но, посмотрев на дочь, рассмеялся: — Наша младшенькая — прирожденная счастливица. Не будем о грустном. Ты пришла к своему старику, потому что поссорилась с женой?

Лян Чэньюй мгновенно покраснела. Какая еще жена? Вот старый бесстыдник.

— Газету видела? — Лян Чэньюй перестала улыбаться и допила вино.

Князь Лян, покачивая бокалом, хмыкнул и, помолчав, сказал: — Решила, что королева тебя обидела, и прибежала к папочке за утешением? Не спеши отрицать. Я расскажу тебе то, что ты хочешь услышать. Газету я видел. С точки зрения обывателя, в делах, касающихся королевской семьи, тем более супруги королевы, Ее Величество должна высказать свою позицию, прежде чем подчиненные начнут действовать. Но я думаю, что королева, возможно, не в курсе этой статьи. У нее нет причин так поступать, нет причин выступать против тебя. Если бы она хотела, то изначально не согласилась бы на свадьбу. Дальновидность Ее Величества сдержанна и неброска. Ты должна верить, что твоя жена — одна из самых умных женщин в этой империи. Она не стала бы совершать такую глупость. Подумай, какая ей выгода ставить друг против друга двух самых близких ей людей?

Пока отец говорил, Лян Чэньюй поставила бокал, сложила руки и прижала их ко лбу. Выслушав его, она лишь слегка подняла глаза и тихо спросила: — А что, если после свадьбы она решила, что попала в ловушку, и посчитала меня агентом Чу?

Князь Лян тоже отставил бокал, наклонился к дочери и, долго глядя ей в глаза, медленно произнес: — А ты им являешься?

После этого отец с дочерью долго молчали.

Лян Чэньюй не стала спрашивать, почему именно она оказалась рядом с королевой, не стала спрашивать, был ли у отца тайный сговор с Чу. Она знала, что отец любит ее, и этого было достаточно.

Лян Чэньюй засобиралась уходить. На прощание князь Лян крепко обнял дочь, вздохнул и погладил ее по волосам: — Младшенькая, береги себя.

Лян Чэньюй кивнула, ничего не ответив. Князь Лян продолжил: — Вышла замуж — стала взрослой. Иногда нужно думать, прежде чем что-то делать. Потому что теперь ты несешь ответственность.

— А разве я когда-нибудь отказывалась от ответственности? И прекрати твердить про замужество! Это же не по-настоящему. И тебе, как главнокомандующему Юньлинской армии, не стоит постоянно прохлаждаться в столице, давая повод для сплетен. Пусть мой брат и помогает тебе с делами, но ты не можешь все время оставлять его одного в Юньлине. В кавалерийском полку «Феникс» полно дел, и со старой гвардией он не всегда может справиться. — Лян Чэньюй похлопала отца по плечу и тоже вздохнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение