Давным-давно жил дровосек, который каждый день ходил в горы за хворостом, и путь его пролегал через реку.
Река была очень бурной, и дровосек однажды видел, как оступившийся олень был мгновенно унесен течением.
В тот день, закончив работу, дровосек возвращался домой с большой вязанкой хвороста. Когда он проходил по мосту через реку, раздался всплеск, и он почувствовал, как пояс стал легче — его топор упал в реку!
Дровосек чуть не умер от отчаяния — ведь он кормил семью, добывая хворост этим топором.
Вдруг из реки в небо ударил луч света, и из воды появился речной бог.
Речной бог завис в воздухе и, улыбаясь, посмотрел на дровосека: — Юный дровосек… — произнес он, поднимая левую руку, в которой держал сверкающий золотой топор. — Ты уронил…
— Прекрати свои фантазии! — холодно сказал речной бог Аракавы, ударяя Фан Фаня веером по голове.
— Значит, ты не такой речной бог? — спросил Фан Фань, потирая голову.
Как только он закончил фразу, по его голове снова пришелся удар.
Сегодня Фан Фаню не повезло. Его прижали к земле и избили, как только он появился.
С тех пор, как он прибыл в Фусану, все встреченные им ёкаи были слабаками, которых он мог уничтожить одним ударом молнии. Самым сильным был капитан торгового судна Гуан Чжи…
…Кто бы мог подумать, что в таком месте обитает столь могущественное божество!
— Эм, господин речной бог… — Фан Фань, видя, что речной бог перестал его бить, осторожно приблизился и, встав, с надеждой посмотрел на него. — Может, вы отпустите меня?
— Хе-хе.
— Ты веришь, что если я тебя отпущу, тебя тут же превратят в ежа?
На лице речного бога появилась странная улыбка.
Фан Фань хотел что-то сказать, но услышал свист стрел, и десятки стрел полетели в его сторону!
Все стрелы были направлены в речного бога Аракавы.
Конечно, нападавшие не заботились о безопасности даоса Фана, который просто оказался в зоне поражения.
Фан Фань, только что поднявшийся на ноги, снова упал.
Однако стрелы пролетели мимо него. Из любопытства Фан Фань поднял голову…
Речной бог Аракавы держал в руке черную воду. Вода в его руке была тонкой, как дым или туман, но в то же время плотной, как шелк.
Черная вода растеклась из руки речного бога, окутывая его со всех сторон.
Сквозь тонкую черную водную завесу Фан Фань увидел множество пар красных точек в тенях за пределами святилища.
Как будто его окружила стая волков, от этого зрелища у него волосы встали дыбом.
— Что это за твари? — спросил Фан Фань.
Три ёкая, прятавшиеся на кухне, наконец-то нашли возможность заговорить: — Раз уж ты так искренне спрашиваешь! — сказали они хором.
Но речной бог Аракавы одним взглядом заставил их замолчать.
Пока эти трое кривлялись, из теней за пределами святилища выскочили массивные темные фигуры, видя, что стрелы не достигли цели!
Как и тот, что речной бог разобрал ранее, все они были в доспехах, по крайней мере десять!
Под масками этих пустых доспехов мерцали красные огоньки, похожие на глаза. Все они вытащили мечи и приняли боевые стойки, грозно приближаясь!
Фан Фань, мягко говоря, был напуган.
Однако…
Через несколько мгновений эти доспехи с грохотом разлетелись на куски.
Вот это мощь у речного бога…
Фан Фань вспомнил удары по своей голове и тут же решил сдаться.
— Господин речной бог, ваша сила безгранична, да пребудет с вами вечная удача и долголетие! — тут же выкрикнул Фан Фань.
Однако он не сразу понял, что от страха выкрикнул это на китайском…
Вот и все, даже лесть не смог произнести на нужном языке, и этот веер снова ударит его по голове.
Фан Фань невольно задумался, как речной бог его приготовит: на пару или потушит.
Хотя это фусанский ёкай, наверное, сделает сашими.
Из любопытства он продолжил говорить на китайском: — Что это за железки такие?
Речной бог, не глядя на него, ответил: — Это железки, которые сделал этот негодяй Минамото-но Ёримицу… — Сказав это, он посмотрел на Фан Фаня и добавил: — Что, ты разве не знаешь?
— Клянусь небом и землей, разве по моему акценту похоже, что я хорошо знаком с Минамото-но Ёримицу? — ответил Фан Фань.
— Так зачем ты пришел? — речной бог бросил взгляд на того, кто напал, а потом струсил, и грубо, как будто отгонял насекомое, махнул веером. — Иди, иди, проваливай, не трогай меня, мешаешь!
И вот так Фан Фаня веером «выпроводили» за ворота святилища.
Он даже не осмелился оглянуться и со всех ног бросился на юго-запад, откуда пришел.
Хотя речной бог Аракавы его не преследовал, Фан Фань чувствовал себя так, будто у него на спине выросли шипы.
— Его истинная форма, должно быть, какое-то свирепое морское чудовище… — пробормотал Фан Фань.
До сих пор он чувствовал сильный запах моря и ауру ёкая.
Здесь под запахом моря подразумевался не запах рыбы или затхлого пруда с илом, а тот соленый,腥чный и холодный запах, который бывает на берегу моря перед бурей.
Этот запах особенно врезался в память Фан Фаня — недавно он провел много времени в воде с таким запахом, когда перевернулось судно с посланниками Тан.
Этот речной бог был ужасен, как разгневанная природа.
Фан Фань вспомнил, как он призвал молнию и бросился в атаку, и его пробрала дрожь.
— Похоже, Фусан — это место, где скрываются драконы и тигры. Спереди тигр, сзади волк, а эта старая черепаха Минамото-но Ёримицу еще и натравил на меня этих жутких железок… — подумав об этом, Фан Фань сжал кулаки от злости. — Черт возьми, еще и стреляли в меня!
— Кстати, этот речной бог говорит по-китайски!
Фан Фань задумался.
Э? Подождите…
Фан Фань не произнес эти слова вслух, но услышал их рядом с собой.
— Почему я слышу свои мысли?
И снова мысли, которые он держал про себя, прозвучали в его ушах.
Фан Фань резко обернулся.
Позади него стоял толстяк.
— Вот черт?! Откуда здесь этот толстяк?! Сколько он уже стоит за мной?!
Голос исходил от толстяка.
После неловкого молчания толстяк снова заговорил: — Разве ты не думаешь, что говорить о толстяке, что он толстяк, перед самим толстяком — это очень невежливо?
Хм? Он ведь об этом не думал…
— Ерунда! Это я сам сказал!
Толстяк продолжал стоять неподвижно, но голос по-прежнему исходил от него: — Эй! Господин Фан! Алло? Ты что, не понимаешь по-китайски?!
Толстяк недовольно проговорил это и зажег фонарь, который держал в руке.
Только теперь Фан Фань разглядел, что перед ним действительно толстяк, без какой-либо ауры ёкая, выглядящий как обычный человек.
Но что значит «как обычный человек»?
В конце концов, в те времена… особенно ночью, можно было столкнуться с «Ночным парадом сотни демонов», когда группы ёкаев бродили по улицам. Какой нормальный человек будет бесшумно следовать за другим человеком посреди ночи, в час Быка?!
Толстяк, щурясь, смотрел на Фан Фаня.
— О чем ты задумался? — спросил толстяк, моргая (даже с такими узкими глазами было видно, как он моргает, этот толстяк был уникален).
— Даже не читая твои мысли, я знаю, что ты думаешь о чем-то очень невежливом! — сказал толстяк, поправляя лямки своего огромного ящика с книгами, который висел у него за спиной.
— Приятно познакомиться, можешь звать меня Книготорговцем, — толстяк, щурясь, улыбнулся тем, что он считал добродушной улыбкой, и представился Фан Фаню. — Как следует из моего имени, я продаю книги.
Он говорил на безупречном китайском языке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|