4. Пир на корабле ёкаев

Очнувшись, Фан Фань увидел деревянный потолок и услышал плеск волн о борт корабля. Судя по свету, проникающему через иллюминатор, был вечер. Мягкий, золотистый свет заходящего солнца заливал небольшую каюту, создавая уютную атмосферу. В сочетании с тихим шелестом волн, эта безмятежная обстановка заставила Фан Фаня усомниться в реальности пережитых им дней, проведенных в открытом море. Неужели все это было лишь кошмарным сном?

Однако реальность оказалась суровой. Вскоре раздался стук в дверь, и голос за дверью заговорил на китайском:

— Вы проснулись?

Фан Фань, услышав незнакомый акцент, понял, что действительно оказался на чужбине. Сердце его сжалось от легкой горечи.

— Что случилось?

— Капитан послал меня пригласить вас на пир.

Фан Фань тут же вскочил с постели. Что может быть лучше еды, чтобы развеять тоску по родине?!

В этот момент проявилась его многолетняя подготовка. Несмотря на слабость, он быстро открыл дверь.

Сила еды — великая сила.

Фан Фань даже не обратил внимания на необычную внешность ёкая, стоявшего за дверью — все его мысли были заняты едой…

Ёкай провел Фан Фаня по коридору на палубу, а затем по лестнице в главный зал. В зале горел яркий свет, и доносились оживленные голоса.

Как только Фан Фань вошел, его окатила волна звука. В зале действительно шел пир. На низких столах стояли разнообразные, незнакомые, но аппетитные блюда. Ёкаи ели, пили, играли в игры — настоящее веселье!

Гуан Чжи сидел, скрестив ноги, в центре зала, у дальней стены. На стене за ним красной краской, обведенной золотой каймой, был нарисован иероглиф «Юэ» — важный символ для этого корабля.

Гуан Чжи был одет в просторную рубашку, обнажающую грудь, и пил вино. Внешне он ничем не отличался от обычного мужчины средних лет.

Увидев Фан Фаня, Гуан Чжи поднял бокал в знак приветствия и указал на низкий стол рядом с собой, приглашая юношу сесть.

Фан Фань сел и увидел, что стол уже накрыт. На нем лежали: треугольные рисовые колобки, завернутые в темно-фиолетовые листья; похожие на лодочки закуски, тоже завернутые в листья и посыпанные оранжево-красными зернышками; рисовые шарики, покрытые ломтиками ярко-красной рыбы.

Эти изысканные блюда выглядели очень аппетитно.

— Это местные закуски, — сказал Гуан Чжи на китайском, отпивая вино. — Надеюсь, они вам понравятся. Мы находимся в… (он произнес слово на своем языке, которое Фан Фань не понял)… в Фусан, если говорить на языке Тан.

Он сделал паузу, вспомнив о «исторической встрече» Фан Фаня со своими матросами, и с трудом подавил улыбку.

— …Впрочем, вы, наверное, и так это знаете. Так что… перейдем к делу.

С этими словами Гуан Чжи предложил Фан Фаню начать трапезу и сам принялся за еду.

Фан Фань не стал церемониться. Используя технику «Рукав Вселенной», он достал из рукава стальные палочки и присоединился к трапезе.

Почувствовав всплеск духовной энергии, когда Фан Фань доставал палочки, Гуан Чжи приподнял бровь.

— Вижу, вы не простой человек, раз владеете таким искусством. Должно быть, принадлежите к какой-то влиятельной школе?

Фан Фань, не поднимая головы, ответил:

— К Юйцзингуань.

— О, наслышан, — Гуан Чжи действительно слышал об этой школе. Он каждые полгода посещал ярмарку ёкаев в Великой Тан, и в местных сплетнях о «самых известных бойцах Тан» Юйцзингуань упоминался довольно часто.

Кроме того, существовала еще одна известная школа боевых искусств — Шаолинь. Значит, монах, с которым путешествовал этот даос, тоже мог быть непростым… Впрочем, среди ёкаев репутация Шаолиня была не самой лучшей. Вспомнив о «подвигах» учеников Юйцзингуань, Гуан Чжи спросил:

— Вы же не собираетесь потопить мой корабль после ужина?

Этот вопрос застал Фан Фаня врасплох, и он поперхнулся.

Гуан Чжи начал хлопать его по спине, а в другой руке у него уже появился костяной клинок. На случай, если Фан Фань задумает что-то недоброе…

Фан Фань прокашлялся, отдышался, сделал большой глоток вина и, наконец, пришел в себя.

— Не верьте слухам! — воскликнул он. — Мы, ученики Юйцзингуань, — миролюбивые люди!

Гуан Чжи не выпустил клинок из руки.

— Надеюсь, что так, — сказал он.

Небольшое недоразумение было улажено, и капитан Гуан Чжи продолжил беседу, держа одну руку с клинком под столом, а другой — беря еду и напитки.

Видя настороженность капитана, еще не опьяневшие матросы стали уводить своих пьяных товарищей из зала. Они быстро вооружились и встали на стражу у входа и окон.

Вскоре в зале остались только Гуан Чжи и Фан Фань, сидящие за сдвинутыми столами.

Фан Фань ел, пил и время от времени перекидывался с Гуан Чжи парой слов.

Когда вино и закуски были почти съедены, Фан Фань вдруг воскликнул:

— Как же неудобно!

Эта непонятная жалоба заставила Гуан Чжи напрячься. Он чуть не выхватил клинок из-под стола.

Однако Фан Фань всего лишь похлопал себя по ногам.

— У вас в Фусан принято сидеть на коленях? — спросил он. — Поначалу было нормально, но теперь ноги затекли.

С этими словами он сменил позу на более удобную, скрестив ноги, и продолжил трапезу.

Гуан Чжи немного расслабился и ослабил хватку на клинке.

Пора было выведать побольше информации.

Видя, что Фан Фань доволен, Гуан Чжи вернулся к основной теме разговора:

— Судя по вашим способностям, монах, которого вы сопровождаете, тоже не прост. Из какой он обители?

Гуан Чжи, основываясь на своем опыте общения с ёкаями из Тан, предполагал, что даос будет уклончив и не расскажет всей правды. Однако Фан Фань, насытившись, разговорился, словно изливая душу:

— Мы с наставником жили в одной каюте, но он не ест мясо. Каждый раз, когда я ел рыбу, креветки или крабов, ему приходилось уходить на палубу или в другую каюту…

Он говорил все быстрее и эмоциональнее:

— …И каждый раз, когда я случайно заходил в каюту с едой, он начинал ворчать. Но я же не могу питаться одними сухарями и супом из водорослей!

Он говорил так быстро, что Гуан Чжи перестал понимать его, различая лишь отдельные слова: «большой краб», «разбил корабль одним ударом», «не смог победить».

Затем Фан Фань внезапно замолчал…

После непродолжительного молчания Фан Фань успокоился и заговорил медленнее, так что Гуан Чжи смог его понять.

Примерно через четверть часа, выслушав рассказ Фан Фаня, Гуан Чжи наконец понял, что произошло, и обрадовался, что пропавший монах не из Шаолиня.

Он убедился, что Фан Фань не собирается «ради тренировки» устроить погром в Фусан.

Гуан Чжи убрал клинок и поднял бокал.

Он даже подумал, что, несмотря на болтливость, Фан Фань был неплохим парнем.

Фан Фань, словно вспомнив что-то важное, спросил:

— Мы все обо мне да обо мне. Расскажи о себе… Вы, случайно, не пираты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4. Пир на корабле ёкаев

Настройки


Сообщение