Одиннадцать. Прибытие речного бога

Ночью старый воин проводил Фан Фаня к подножию горы, где находилось святилище речного бога Аракавы.

Святилище было построено в горной лощине на берегу Аракавы. Здание гармонично вписывалось в ландшафт, вся лощина напоминала карман, в который можно было попасть только по узкой тропинке.

У входа стояли ярко-красные тории. Судя по свежести красной краски, за вратами регулярно ухаживали, вероятно, то же самое касалось и самого святилища.

В конце концов, по слухам, речной бог Аракавы был очень отзывчив на молитвы.

Фан Фань стоял перед тории, всматриваясь вдаль, пытаясь разглядеть святилище. Благодаря постоянному уходу, он сразу увидел главные ворота храма, расположенные прямо напротив врат.

Сейчас в святилище никого не было, хотя обычно там находились служители.

Это была безлунная ночь. Несмотря на то, что Фан Фань отошел от земель клана Минамото всего на несколько километров, небо выглядело так, будто вот-вот пойдет дождь.

Это действительно создавало впечатление, что трехмесячная засуха в землях клана Минамото была «божественным наказанием».

Так или иначе, Фан Фань уже стоял перед дверью главного зала святилища.

Старый воин, однако, сбежал еще у подножия горы, отказываясь идти дальше.

Святилище Аракавы представляло собой строение с внутренним двором. По бокам от главного зала располагались два боковых зала. Эти три здания вместе с небольшим двором с флагштоком посередине составляли место поклонения божеству.

Слева послышался какой-то шорох.

— Здесь кто-то есть? — пробормотал Фан Фань.

Конечно, он не ожидал ответа, но, следуя за звуком, осторожно направился к левому боковому залу.

Левый зал был примерно вдвое меньше главного. На крыше виднелась труба, похоже, это была кухня.

Фан Фань остановился у входа в кухню. Именно отсюда доносились звуки.

Не раздумывая, он толкнул дверь и бросил внутрь зажженное огниво.

В слабом свете огня он увидел в центре кухни квадратный стол, три стула и… сидящих на них… существ.

Из-за тусклого освещения было трудно разглядеть, что это за создания, но по силуэтам было понятно, что это не люди.

Фан Фань глубоко вздохнул и увидел, как самое высокое из трех существ подняло огниво и зажгло масляную лампу на столе.

Теперь стало ясно, кто перед ним: слева, самое крупное существо, было рыбоголовым человеком с довольно тучным телосложением; на стуле справа стояло ведро, из которого торчала верхняя часть мужского тела, на голове у него был доули, а вместо рук — клешни креветки; существо посередине было еще более необычным — старик ростом всего около метра.

Неподалеку от стола лежала огромная золотая рыбка, лениво пуская пузыри. Эти пузыри напоминали мыльные, легко парящие в воздухе, но при ближайшем рассмотрении походили на пузырьки воздуха, выпущенные рыбой под водой.

Все три нечеловеческих существа уставились на единственного человека в комнате — Фан Фаня. Казалось, на их лицах написано: «Почему этот человек входит в чужой дом без стука?»

Фан Фань неловко почесал голову и спросил: — Вы, кажется, не люди?

Мужчина с клешнями креветки закатил глаза и громко произнес: — Раз уж ты так искренне спрашиваешь!

Его взгляд пронзил Фан Фаня.

В то же время рыбоголовый человек рядом громко выкрикнул непонятную фразу: — Тогда мы смилостивимся и расскажем тебе…

— Чтобы предотвратить разрушение этого мира, чтобы защитить мир во всем мире… — продолжил мужчина с клешнями, — чтобы нести любовь и истинный смех, очаровательные и привлекательные…

Когда он собирался продолжить свою странную речь, явно взятую из другого рассказа, по его голове пришелся удар.

Раздался громкий звук «Бам!!!», и в кухне воцарилась тишина.

Сидевший посередине старик и рыбоголовый человек уже стояли за мужчиной с клешнями. Очевидно, они одновременно ударили его своими посохами по голове, и от этого удара он с головой окунулся в ведро.

Затем старик, как ни в чем не бывало, низко поклонился Фан Фаню.

— Я — Эбису, — представился старик.

— Я — Умибодзу, — сказал рыбоголовый человек.

Затем они хором произнесли: — Мы — Команда «Аракава-хохотун», странствующие по рекам, озерам и морям! Светлое и белое будущее ждет нас!

Мужчина с клешнями высунул голову из ведра и крикнул: — Именно так! Эби! (что на фусанском означает «креветка»)

Фан Фань, подергивая уголком рта, ошеломленно смотрел на троицу, размышляя, что ответить на эту странную речь.

В конце концов, не найдя подходящего ответа, он просто промолчал.

Внезапно в тишине раздался свист — звук летящей стрелы!

Стрела летела из-за пределов святилища.

Она пролетела мимо лица Фан Фаня, задев его волосы, и устремилась к рыбоголовому ёкаю.

Однако сцена, которую ожидал Фан Фань, — огромный рыбий глаз, пронзенный стрелой, и вытекающие белые мозги — не произошла. Стрела разлетелась на несколько частей прямо в воздухе, словно ее перехватили невидимые руки.

Обломки стрелы упали на землю, и в тот же момент Фан Фань услышал лязг металла позади себя — звук падающего тяжелого предмета.

Фан Фань быстро отскочил в сторону, не поворачиваясь спиной к ёкаям, и обернулся.

Он увидел мужчину средних лет в роскошном одеянии, который смотрел на него с бесстрастным выражением лица.

У ног мужчины лежал закованный в самурайские доспехи… кто-то.

Фан Фань назвал его «кто-то», потому что шлем валялся рядом, и было видно, что ни внутри доспехов, ни в шлеме никого не было.

Доспехи были пусты!

— Еще один желающий умереть? — произнес мужчина низким, властным голосом с оттенком высокомерия. Его голос с сильным носовым призвуком был очень узнаваем.

Фан Фаню хватило одного взгляда, чтобы понять, что это речной бог с картины.

Более того, его интуиция кричала, что этот «речной бог» очень опасен!

Речной бог не обратил внимания на Фан Фаня, который смотрел на него с опаской, а обратился к «Команде «Аракава-хохотун» на кухне.

— Вы снова здесь играете в азартные игры?! — Речной бог раскрыл свой складной веер и обмахнул лицо, грозно глядя на ёкаев.

Все трое одновременно сглотнули. Они знали, что «речной бог» далеко не так… разумен, как кажется на первый взгляд.

В этой напряженной обстановке внезапно сверкнула молния и ударила в землю у ног речного бога.

В тот же миг Фан Фань, выхватив меч, окутанный молниями, бросился на речного бога!

— Хм, не убежал, а напал… — Речной бог даже не взглянул на Фан Фаня и не сделал ни малейшего движения.

Фан Фань горько усмехнулся. Ему очень хотелось сказать: «А как же мне тебя побить, если не подойду ближе?», но его интуиция вопила, пытаясь разорвать ему нервы.

Он лишь тихо и покорно произнес: — Так… наверное, умру с достоинством?

Острие меча было уже близко, молнии сконцентрировались на кончике, готовые вырваться наружу!

Речной бог по-прежнему не смотрел на Фан Фаня. Он просто поднял руку и одним движением погасил молнии. Затем легким нажатием руки он прижал Фан Фаня вместе с мечом лицом к земле.

— Забавный малый… Хе-хе… — холодно произнес речной бог монотонным голосом, словно читал текст по бумажке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиннадцать. Прибытие речного бога

Настройки


Сообщение