Благодаря густому горному лесу, Тан Мо, даже таща за собой двоих, легко оторвался от преследователей.
— Не могу больше, я не могу идти, — рука Линь И болела там, где ее тащил Тан Мо, другая рука была сломана. Они шли по извилистой горной тропе уже целый час (полшичэня), и она действительно выбилась из сил.
Тан Мо ослабил хватку, и Линь И тут же плюхнулась на землю.
Тан Мо осторожно уложил Ан Ци на землю и проверил его пульс.
— Он ведь жив? — голос Линь И дрожал не только из-за ранения Ан Ци, но и от крайней усталости.
Тан Мо не ответил. Он разорвал одежду вокруг раны Ан Ци и мимоходом оторвал кусок от подола юбки Линь И.
— Момо! — Линь И поспешно прикрыла свою одежду руками. — На мне и так почти ничего не осталось! Ты можешь мне хоть что-то оставить? — Воротник был порван, подол юбки тоже, верхняя одежда висела на ней лохмотьями.
— Удобно, — Тан Мо достал из-за пазухи фарфоровый флакон, посыпал порошком рану Ан Ци и перевязал ее полоской ткани, оторванной от одежды Линь И.
«Удобно рвать? Стоит дотронуться — и отваливается!»
«…!»
Рана Ан Ци была чуть ниже сердца. Если бы удар пришелся точнее, даже высочайшее мастерство Тан Мо не спасло бы его.
Оторванной Тан Мо полоски ткани явно не хватало, ее едва хватило, чтобы прикрыть рану Ан Ци.
Тан Мо посмотрел на Линь И, на ее рваную одежду.
— Момо! Не смотри на меня так! — Линь И стиснула зубы, оторвала всю нижнюю часть своей юбки ниже колен, отвернулась и молча протянула ткань Тан Мо.
Тан Мо тихо усмехнулся, взял протянутую ткань и неторопливо обработал рану Ан Ци.
— С ним все будет в порядке? — спросила Линь И с беспокойством, глядя, как Тан Мо заканчивает перевязку. Ан Ци все еще был без сознания, его лицо было бледным.
— Все в порядке, — Тан Мо стряхнул грязь с рук. — Через час (полшичэня) очнется.
— Вытри, — Линь И с трудом достала из-за пазухи мятый носовой платок.
Тан Мо взглянул на него — платок был ненамного чище его собственных рук.
«…!»
Линь И глупо хихикнула, видя, что Тан Мо не принимает ее помощь, затем смущенно улыбнулась и молча убрала платок.
— Подойди, — Тан Мо поманил Линь И пальцем.
Линь И одним шагом оказалась перед ним, едва не сбив его с ног.
Она подняла голову, ее глаза ярко сияли, глядя на Тан Мо. На ее забинтованном лице читался явный восторг! (И как это можно было разглядеть?)
Тан Мо протянул руку и вытер ее о плечо Линь И.
Линь И долго молчала.
— Ты!.. — Разве так поступают?
— Руку, — прямо прервал ее Тан Мо, беря правую руку Линь И. — Больно?
Линь И покачала головой — она уже ничего не чувствовала.
Одной рукой придерживая плечо Линь И, а другой взявшись за предплечье, Тан Мо резко дернул. Раздался отчетливый хруст — он вправил кость в плечевом суставе.
Он снял прежние дощечки и снова зафиксировал руку в локте.
Рука, сломанная в двух местах, с пухлой плотью, безвольно повисла вдоль тела Линь И.
Вправив руку, Тан Мо принялся снимать бинты с лица Линь И.
— Что с лицом? — Линь И подняла лицо, чтобы Тан Мо было удобнее.
— Сменить лекарство, — рука Тан Мо на мгновение замерла, открывая ужасно разбитый подбородок Линь И. — Когда вернемся во Врата Тан, я поставлю тебе новую носовую кость.
— Носовую кость?
— Сломана.
На окровавленном лице местами уже образовались корочки, нос был смят, а на правой щеке смутно виднелась кость.
— Я стала красивее? — спросила Линь И с надеждой, увидев, что Тан Мо неподвижно смотрит на ее лицо. Ее глаза сияли.
«…!» — Тан Мо молча достал из рукава белоснежный платок и принялся стирать с лица Линь И старое лекарство и сочившуюся кровь.
— Сс! — Линь И втянула воздух. — Больно!
Тан Мо снова посыпал лицо Линь И лекарственным порошком. Лекарство защипало, и Линь И снова поморщилась от боли.
— Терпи.
— Момо, ты из Врат Тан? — с любопытством спросила Линь И, пока Тан Мо накладывал лекарство.
Тан Мо кивнул.
— Твой отец тяжело болен, почему ты только сейчас возвращаешься? Почему тот человек в белом назвал тебя Вторым господином, но хотел убить? — Линь И была озадачена. Она слышала разговор Тан Мо с тем человеком, но не поняла, в чем дело.
Рука Тан Мо дрогнула, он тихо усмехнулся.
— Слишком многие хотят стать Главой Врат. Как они могли позволить мне вернуться? Да мне и не нужно.
Линь И напряженно задумалась. Хотя она обычно и была тугодумкой, но дурой не была.
— Твой отец болен, и кто-то не хочет, чтобы ты вернулся и стал Главой Врат? — Линь И склонила голову набок.
— Не двигайся.
— Ты такой хороший человек, я обязательно тебе помогу! — Линь И решительно сжала кулак, на ее изуродованном лице отразилась твердость.
— Откуда ты знаешь, что я хороший человек? — Тан Мо слегка приподнял уголок глаза и фыркнул.
— Я тебе верю! — Линь И попыталась широко раскрыть глаза, но это потревожило раны у глаз, и она снова их сощурила.
Тан Мо молча усмехнулся.
Когда все лицо было покрыто белым слоем порошка, Тан Мо снова достал из рукава чистый бинт.
— ⊙0⊙!!! — Линь И выглядела потрясенной, на ней висели остатки платья. — Ты что, дразнишь меня?!
Тан Мо приподнял бровь, словно говоря: «Да, дразню, и что с того?»
«…!»
Они отдыхали в лесу довольно долго, и небо постепенно темнело.
Ан Ци тоже очнулся, но спросонья не понимал, где находится.
— Ан Ци! — обрадовалась Линь И и с усилием помогла ему сесть, опираясь на левую руку.
— Госпожа Линь… — бледное лицо Ан Ци немного порозовело.
— Нужно выбираться из гор, скоро совсем стемнеет, — сказал Тан Мо, не дожидаясь, пока те двое закончат обмениваться слезливыми взглядами, и приготовился идти.
Линь И посмотрела на Ан Ци, которому было трудно двигаться, затем на Тан Мо, невозмутимо стоявшего в стороне.
— Давай я понесу тебя! Только постарайся не давить на рану, — Линь И повернулась спиной к Ан Ци и присела.
— Госпожа Линь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|