Глава 8: Рудник Мориа (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— спросил Ши Туй, взглянув на неё. — Не слышал.

Глаза Линлин тут же загорелись: — Ты даже этого не слышал? Ты вообще с Континента Ганьту?

Четыре Принца — это четверо самых могущественных молодых людей из самых влиятельных сил Континента Ганьту.

Ши Туй почесал затылок: — Насколько они могущественны?

Линлин презрительно фыркнула: — Тан Цзюнь из Гильдии Небесного Свифта, Су Сяосе из Демонического Пути Шести Перерождений, Ли Жишэн из Секты Мириад Потоков и Брат Волк из Волчьей Горы.

— А, они. Слышал о них, — небрежно ответил Ши Туй.

Хотя эти четверо были молоды, их слава и власть на Континенте Ганьту были так велики, что даже глухой слышал о них. Они были кумирами многих юношей и девушек.

Когда Линлин заговорила о них, её маленькое личико покраснело от волнения, словно от огня Колокольчика Истинного Огня, и приобрело особую прелесть: — Эй, ты же наверняка слышал эти фразы?

Ши Туй по-прежнему был бесстрастен: — Какие фразы?

Линлин подняла голову и продекламировала: — «На тысячи ли Море Шэньда сливается с небесным приливом, Юный Цзюнь с яростью пускает стрелы в бушующие волны, хребет кита — мачта, а голова — якорь!» — Это Тан Цзюнь!

— «Чёрные тучи сгущаются, звёзды и луна исчезают, демоническая молния рассекает небо, Су одним ударом!» — Это Су Сяосе!

— «Тысячи вершин я меняю по своей воле, всё сущее не сбивает меня с толку, когда луна заходит и солнце восходит, как можно сдержать бренную жизнь?» — Это Ли Жишэн!

— «В тени скрывается Брат Волк, разделяющий тела и разрывающий плоть Тринадцати Клыков Волка, печень и мозг на земле, кровь как цветы!» — Это Брат Волк!

Прочитав эти четыре строки, Линлин обратилась к Ши Тую: — Это о них четверых. Ты путешествуешь по миру и даже этого не слышал?

Ши Туй невольно усмехнулся и медленно произнёс: — Я никогда не думал о мире боевых искусств. Я просто хочу освоить ремесло, чтобы потом иметь небольшой домик, несколько полей и прожить эту жизнь спокойно и свободно.

Линлин презрительно фыркнула, выпятив нежную грудь, и серьёзно отчитала его громким голосом: — Хороший мужчина, рождённый между небом и землёй, если он не может совершить великие дела… Ой!

Внезапно она вскрикнула, и её тело обмякло, падая на Ши Туя.

Ши Туй нахмурился, обнял её и внимательно присмотрелся: из чёрной почвы рудника вдруг высунулась багровая рука и крепко схватила Линлин за белоснежную лодыжку.

Ши Туй шагнул вперёд и резко топнул ногой. Раздался хруст, и странная рука была оторвана.

Тут же раздался пронзительный крик, словно диковинная птица резко взмыла в небо, беспорядочно мечась по всему Руднику Мориа.

Следом одна за другой головы, словно грибы, стали пробиваться из почвы рудника. На каждой багровой голове отчетливо выделялись мертвенно-бледные зрачки.

Линлин была так напугана, что у неё чуть не отнялся язык, она крепко держала Ши Туя за руку и не могла произнести ни слова.

Ши Туй похлопал её по руке и спокойно сказал: — Не бойся, это всего лишь маленькие гули.

Сказав это, он провёл рукой по пылающему Колокольчику Истинного Огня Линлин, и сгусток красного пламени оказался в его ладони. С лёгким возгласом «Иди!» пламя внезапно разлетелось на бесчисленные искры, которые он разбросал. Стоило искрам коснуться гулей, как те мгновенно вспыхивали, издавая пронзительные крики, и в одно мгновение превращались в кучи пепла.

Остальные гули, которым удалось избежать огня, издали странные крики и быстро скрылись в земле.

Постепенно всё стихло. Линлин, немного успокоившись, поспешно потянула Ши Туя за рукав, торопя: — Быстрее, быстрее!

Но Ши Туй погладил подбородок, поднял лежащую рядом мотыгу и начал копать в том месте, откуда появились гули.

Эти гули были когда-то рабочими, погибшими в шахте, но такое их количество в этом месте было крайне необычным, словно они что-то здесь охраняли.

В этот момент из глубины шахты вдруг донеслись глухие удары, похожие на боевые барабаны, становившиеся всё чаще и громче, словно что-то собиралось под землёй.

Оставшиеся вокруг языки пламени также беспорядочно заплясали, а порывы холодного ветра растянули тени двух людей на стене, превращая их в гримасничающие лица.

Ши Туй резко встал, с серьёзным выражением лица уставившись вглубь шахты.

Линлин несколько раз позвала его, но Ши Туй, словно одержимый, не отвечал. В отчаянии Линлин вдруг открыла свой вишнёвый ротик и сильно укусила его за плечо.

Ши Туй вздрогнул от боли и пришел в себя: — А? Что такое?

Линлин чуть не расплакалась: — Быстрее уходим!

Только тогда Ши Туй, словно очнувшись ото сна, схватил Линлин за руку и бросился бежать из пещеры. Их спотыкающиеся шаги эхом разносились по туннелю, становясь всё громче и громче позади них, и было невозможно понять, их ли это шаги, или они смешивались с шагами чего-то ещё.

Свет постепенно усиливался, и они наконец выбежали из шахты. Снаружи по-прежнему ярко сияло солнце.

Линлин отпустила руку Ши Туя и, плюхнувшись на землю, безудержно зарыдала, так что даже летние цикады на деревьях перестали стрекотать.

Ши Туй был ошеломлён и растерян. Внезапно ему пришла в голову идея. Он резко вскрикнул «Ой!» и прислонился к дереву.

Линлин действительно перестала плакать, её прекрасные глаза устремились на него, и она обеспокоенно спросила: — Что случилось?

Ши Туй, прикрывая плечо, с горестным лицом сказал: — Больно!

Линлин поспешно встала и подошла: — Ты ранен? Где?

Ши Туй, играя роль до конца, скривился и сказал: — Плечо.

— Почему? — Линлин протянула руку, чтобы прикоснуться.

Ши Туй поспешно увернулся: — Потому что ты укусила!

Услышав это, Линлин очнулась и вскочила. Она была высокой, на полголовы выше Ши Туя, и её маленькие кулачки обрушились на него сверху, не оставляя ему шансов увернуться: — Это всё ты, всё ты! Кто тебя просил приводить меня сюда? Кто тебя просил так испугаться и стоять там как истукан? А ты ещё жалуешься на боль…

Ши Туй отступал под ударами, его лицо было искажено гримасой боли. Он поднял руки, словно предлагая что-то, и сказал: — Хватит, хватит, остановись! Я же это всё для тебя копал!

На его руке лежал кусок чёрной руды, мерцающий синеватым светом под солнцем. Это был настоящий необработанный камень мистического железа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение