Кража Свиньи.
Тай Цзинь иногда был резв, как дитя, но когда он становился серьезным, его собранный вид заставлял других трепетать. К счастью, Ян Дай Мао много общался с ним и не боялся, каким бы строгим Тай Цзинь ни был. Сейчас, видя его аккуратно сидящим на сиденье, Ян Дай Мао понял, что у него есть что-то важное.
— Как поговорил со своей Старшей Сестрой? — спросил он.
Ян Дай Мао поставил вино на столик, пошел искать чашку и сказал:
— Она попала в Дворец Изгнания Жара чуть больше года назад, ее только что определили к Хун Цзин.
— Дворец Изгнания Жара отличается от других мест. Это не правительственное управление. Из-за заслуг их предков, глубоких связей с разными народами и большого богатства им удалось сохранить статус «Дворца», — Тай Цзинь открыл крышку кувшина и налил вино в чашку, которую нашел Ян Дай Мао. — Но хотя это и не правительственное управление, они переняли три части от манеры правительственных управлений, запрещенных десять тысяч лет назад. Они управляют как рабами, и при этом все говорят, что это добровольно.
Ян Дай Мао покачал головой и сказал:
— Это действительно добровольно. Зарплата выше, чем в других местах, так что небольшая потеря достоинства не имеет значения.
Тай Цзинь холодно усмехнулся и сказал:
— Не имеет значения? От ущерба сверху до компенсации снизу, все в хаосе и беспорядке. Та Ли Сюань там еще и заставляет людей служить на коленях. У нее других способностей нет… — Он не договорил и снова холодно усмехнулся.
Ян Дай Мао тоже сидел на сиденье, подперев подбородок одной рукой, а другой поднеся чашку к носу. Он только понюхал, но не выпил.
— Хун Цзин молода и полна энергии, у нее есть некоторые способности, и ей нравится, когда ее льстят. Но она неплохо относится к своим подчиненным, — Тай Цзинь уже не был таким напряженным, как раньше, и сказал мягко: — Твоя Старшая Сестра работает под ней, пусть работает.
Ян Дай Мао кивнул.
В этот раз глава дворца вернулся и лично привез кое-что из разных звездных слияний.
Пока он отдыхал, вещи тихо падали в дом, и И Бу Цзо велел Сяо Ши Шэням все расставить.
Тай Цзинь уже выпил большую часть вина. Он знал, что Ян Дай Мао не может пить это вино, и «по доброте душевной» помог ему с ним справиться. Теперь он чувствовал себя немного легкомысленно, ходил по комнате и остановился у места, где обычно спал Ян Дай Мао. Глядя на вещи, похожие на вату, он улыбнулся:
— То, что мне не удалось сделать, сделал учитель.
— Что тебе не удалось сделать? — спросил Ян Дай Мао.
— Хе-хе, — Тай Цзинь улыбнулся. Некоторые вещи он не смел говорить вслух, иначе этот маленький человечек обязательно перевернулся бы в комнате от злости.
Он и Сычжи принадлежали к разным народам и не могли иметь детей в будущем. Он подумывал взять Ян Дай Мао в сыновья. В мире были способы продлить жизнь на тысячу лет, но люди обычно предпочитали вернуться в облачную землю после ста лет. Он открыто и тайно выяснял мысли Ян Дай Мао и, увидев, что тот не хочет продлевать жизнь, оставил эту идею.
К тому же учитель очень хитрый. Он прекрасно знал, что Ян Дай Мао не взрослый, но все равно говорил с ним, как со взрослыми из других народов, что только разжигало самоуверенность этого маленького человечка. Последние два года его даже по голове нельзя было погладить, и приходилось обращаться к нему как к равному. Эх…
Еще несколько вещей упали с неба. Тай Цзинь подошел к окну, посмотрел и спросил его:
— Учитель вернулся, не испугал тебя?
Ян Дай Мао уклонился от ответа, пропустив рассказ о том, как он испугался до обморока, и сказал только, что глава дворца спросил о его занятиях.
— В этот раз, когда учитель вернется в Куньюй, он временно передаст наши с Сычжи дела сестре Вэньчжи, — сказал Тай Цзинь. — Учитель каждые тридцать лет возит нас в учебное путешествие. Сейчас как раз шестой раз. Через несколько дней ты тоже найди сумку, собери одежду и возьми все необходимое.
В Пространстве и Времени бесчисленное множество звездных слияний, но только чуть больше ста тысяч имеют живых существ. С тех пор как звездные слияния смогли сообщаться, все больше народов стали жить в других звездных слияниях.
Многие народы в Куньюй живут на Тайсуй, недалеко от Сихэ. Там большая территория и мало населения, так что даже тот, кто ростом в тысячу ли, может найти место, где не будет мешать другим народам.
Народы Чжулун и Сюньму очень большие, они давно обосновались на Тайсуй.
Среди божественных существ и людей те, кто занимается различными делами Пространства и Времени, также часто располагают свои жилища в звездных слияниях, близких к их обязанностям.
Куньюй сейчас является только прародительской звездой культуры и туризма, а те, кто рожает детей в Сихэ, часто возвращаются в Куньюй.
Ян Дай Мао не расспрашивал подробно о должности главы дворца, он знал только, что тот часто перемещается между звездными слияниями, и с ним несколько способных людей, среди которых сестра Со Сычжи, Со Вэньчжи. Она старше Сычжи на шестьсот лет, примерно одного возраста с главой дворца.
Фениксы в основном владеют элементом Огня, а девятиголовые фениксы — элементом Воды. Но Тай Цзинь и Со Сычжи оба лучше владеют элементом Металла, поэтому они не следовали семейной традиции. По рекомендации Со Вэньчжи они нашли Ми Сюйцзи, который также хорошо владел элементом Металла, и стали его учениками.
Два феникса достигли успехов в учебе. Ми Сюйцзи временно дал им должность по отправке мелких преступников в Тяньхэ Бэй Су, но учебные путешествия раз в тридцать лет продолжались.
Ночью, увидев, что глава дворца вернулся, представители разных народов собрались у его жилища, чтобы выпить. Дворец был затоплен водой, переливающейся из его жилища, и все плавали на лодках, бродя вокруг красных светящихся волос главы дворца, разбросанных снаружи.
Среди них было несколько существ, вернувшихся с главой дворца из других миров. Ян Дай Мао сидел на голове дракона, свернувшись в клубке спутанных волос, и разглядывал их. Он узнал только, что девятиголовый феникс, должно быть, Со Вэньчжи.
Со Вэньчжи разговаривала с Тай Цзинем и остальными. Ее девять лиц, как и у Сычжи, выражали разные эмоции. Несколько лиц отвлеклись и посмотрели на Ян Дай Мао. Посмотрев некоторое время, она вдруг странно рассмеялась и сказала:
— Кажется, в волосах Сюйцзи завелся большой вошь. Кто-нибудь, пойдите посмотрите!
Представители других народов внизу подняли головы и посмотрели. Все выглядели так, будто только что заметили Ян Дай Мао, и начали горячо спорить:
— Вэньчжи, у вшей почти столько же ног, сколько у тебя глаз. У него только два усика, он никак не может быть вошью!
Ян Дай Мао сидел, полураскинув руки, и держал в каждой по пряди красных волос.
— Вы что, не знаете? В горах есть маленький вид обезьян, они как раз такие миниатюрные. Вши не бывают такими большими, не говорите ерунды!
— Кто говорит ерунду? Если у Сюйцзи завелась вошь, она точно будет такого размера!
— Как можно говорить, что у мужчины завелись вши? Я думаю, это маленькая бабочка, у нее, наверное, еще крылья не расправились!
— У вас всех вместе больше двадцати глаз, и ни один не работает как надо. Посмотрите, он выглядит как человек, может быть, это миниатюрный бессмертный ребенок. Спросите Сяо Тяо позже, в их детских книжках часто пишут о таких.
Тай Цзинь немного распушился от злости. Он несколько раз пытался остановить их, но не мог вставить ни слова. Вдруг он увидел, как что-то упало сверху в воду, вызвав всплеск. Он повернулся и увидел Ян Дай Мао, наполовину скрытого в темных светящихся волосах. Его лицо распухло от гнева, и он вытаскивал каштаны из кармана и бросал их в них!
— Ой! Этот маленький вошь еще и бросаться умеет!
Когда А Нун привела Сяо Тяо, она увидела, как тети Сяо Тяо бродят туда-сюда, громко смеясь, как группа распутных женщин. Она крикнула:
— Что вы тут выпендриваетесь?!
— Маленький вошь главы дворца разбушевался!
Сяо Тяо сразу увидела Ян Дай Мао и поняла, что он сердится. Она громко сказала:
— Забросай их до смерти!
— Сяо Тяо, я зря приносил тебе эти игрушки!
— Куда ему столько каштанов вместить!
— Он не может вместить! Но глава дворца может! Маленький бессмертный ребенок! Не бросай, это же еда, жалко нас бросать!
— Жалко?
Как только этот голос прозвучал, все тут же затихли. Через мгновение божественное существо, назвавшее Ян Дай Мао «миниатюрным бессмертным ребенком», немного смущенно сказало:
— Жалко, конечно…
— Если жалко, то подберите, — прядь красных волос опустила Ян Дай Мао и посадила его в лодку, сказав: — Подберите и наполните [лодку].
После этих слов больше ничего не было слышно.
Тай Цзинь подошел к Ян Дай Мао, размышляя, что тот не мог бросить так много каштанов, чтобы наполнить лодку.
Но тут он услышал, как тети громче рассмеялись. Со Вэньчжи сказала:
— Маленький вошь! Сиди крепче, а то перевернешь лодку!
Сказав это, она получила еще один каштан прямо в голову, но не обратила внимания и с большим энтузиазмом принялась искать каштаны в воде.
Теперь Тай Цзинь тоже понял, в чем дело. Он не только сам не сел в лодку к Ян Дай Мао, но и удерживал Сяо Тяо, не давая ей пойти.
Вскоре каштаны были собраны, но они не вышли из воды. Вместо этого они «собирали» что-то другое и бросали в лодку: еду, игрушки, полезные вещи. Они действительно наполнили лодку до краев!
Тай Цзинь сразу заметил в лодке кувшин с кремом для лица, но Ян Дай Мао никогда не пользовался такими вещами.
Со Вэньчжи вынырнула из воды в человеческом облике. Ее сияющее перьевое одеяние промокло. Она наклонилась над бортом лодки и спросила Ян Дай Мао:
— Маленький вошь, доволен?
В ночной темноте, в мерцающей воде, одна сторона лица этой женщины, освещенная тусклым красным светом, с серыми волосами и темными глазами, излучала какую-то жуткую красоту. Лицо Ян Дай Мао тут же залилось краской. Хотя он все еще был немного надут от гнева, он также чувствовал себя немного смущенным и сказал:
— Спасибо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|