Глава четвертая (Часть 1)

Обратный путь оказался неблизким. По дороге я переоделся.

Узкий переулок, зажатый между грязными кирпичными стенами, вывел меня из лабиринта улиц. Дождь продолжался, уже наступила ночь. Моя машина стояла напротив, освещенная одиноким уличным фонарем. С грустью подумав о сухой одежде в багажнике, я повернул к вывеске «Брутус Сторидж».

В офисе на первом этаже горел тусклый свет, слабый луч которого проникал в темный вход. Я поднялся по лестнице, промокший до нитки. Дверь квартиры была по-прежнему открыта. Я повернул ручку, и дверь поддалась. Включив свет, я вошел и запер за собой дверь.

Быстрый осмотр показал, что в квартире никого нет. Я нашел в шкафу Мелмана рубашку и переоделся. Брюки оказались слишком велики и длинны. Я вытащил карты и сунул их в карман рубашки, чтобы не отсырели.

Затем я начал тщательно обыскивать квартиру. Через несколько минут в ящике стола я нашел дневник Мелмана, посвященный оккультизму. Он был таким же беспорядочным, как и сама квартира: с кучей орфографических ошибок, помарками и пятнами от пива и кофе. В нем было много вырезок, перемежающихся личными размышлениями, мечтами и заметками о медитациях. Я бегло просмотрел его, ища упоминания о встречах с учителем. И наконец нашел! Я быстро просмотрел запись. Она была длинной, полной восторга от получения Древа Жизни и подтверждения его силы. Я решил сохранить дневник и прочитать его позже. Но, уже собираясь закрыть его, я случайно перелистнул несколько страниц и увидел корявое, бессмысленное стихотворение. Две строки сразу привлекли мое внимание: «— Тени Амбера бесконечны, предательство пачкает имя». Написано на ломаном языке, но меня интересовал смысл. Стихотворение напомнило мне о недавнем поражении, и я ускорил поиски. Внезапно мне захотелось просто уйти, уехать куда-нибудь подальше и все обдумать.

Больше в квартире ничего интересного не было. Я вышел, собрал газеты, отнес их в ванную, бросил в ванну, поджег и, выходя, закрыл окно. Затем я пошел в потайную комнату, снял со стены рисунок с Древом Жизни и бросил его в огонь. Выключив свет и закрыв дверь в ванную, я вернулся в гостиную. Я был отменным искусствоведом.

Я подошел к книжным полкам, заваленным хаотичной коллекцией книг, и начал тщетные поиски. Я просмотрел половину второй стопки, когда зазвонил телефон.

Мир замер. Конечно, сегодня должен был быть тот день, когда я прихожу сюда и меня убивают. Если бы все шло по плану, это уже случилось бы. Значит, звонящий, скорее всего, С, проверяет, готовы ли мои некрологи. Я повернулся к телефону, висевшему на темной стене рядом со мной. Я понял, что должен ответить. Я подошел к нему, предполагая, что он прозвонит два или три раза — от двенадцати до восемнадцати секунд. За это время я должен был решить, как ответить: насмехаться, оскорблять и угрожать? Или притвориться кем-то другим и попытаться что-то разузнать? Первый вариант был приятнее, второй — разумнее, но скучнее. Разум подсказывал выбрать второй вариант и говорить слабым, хриплым голосом, изображая раненого, находящегося при смерти. Наконец, я услышал голос С — или, вернее, голос звонившего. Я поднял трубку, надеясь узнать его.

— Алло? — сказал я.

— Дело сделано? — ответил голос.

Черт, это была женщина. Не тот пол, но вопрос, похоже, правильный. Один из двух — неплохо.

Я тяжело вздохнул и ответил: — Да.

— Что случилось?

— Ранен, — прохрипел я.

— Сильно?

— Немного. Но… нашел кое-что… здесь. Лучше… приходите… посмотреть.

— Что? Его?

— Да. Не могу говорить. Теряю сознание. Приходите.

Я повесил трубку и улыбнулся. Кажется, я хорошо сыграл. Похоже, она попалась.

Я прошел через гостиную к креслу, в котором сидел раньше, подвинул ближе столик с большой пепельницей и сел, достав трубку. Нужно было немного отдохнуть, набраться терпения и подумать.

Вскоре я почувствовал знакомое покалывание, словно по телу прошел электрический ток. В следующее мгновение я вскочил на ноги и схватил пепельницу. Окурки разлетелись по комнате. Проклиная свою глупость, я огляделся.

Вот она! Рядом с пианино, перед красными шторами. Медленно…

Как только она полностью материализовалась, я швырнул в нее пепельницу.

Теперь я видел ее отчетливо: высокая, со светло-каштановыми волосами и черными глазами, в руке — автоматический пистолет, похожий на «браунинг» .38 калибра.

Пепельница попала ей в живот. Она охнула и согнулась.

Не дав ей выпрямиться, я бросился к ней.

Вырвав пистолет, я отшвырнул его в другой конец комнаты, схватил ее за запястья, заломил руки за спину и грубо усадил на ближайший стул. В левой руке она сжимала карту. Я выхватил ее. На карте была изображена эта квартира, в том же стиле, что и Древо Жизни и карты в моем кармане.

— Кто ты? — рявкнул я.

— Джасла, — сплюнула она. — Умри!

Она открыла рот и наклонилась ко мне. Я почувствовал прикосновение ее губ к внутренней стороне предплечья. Но я не разжимал хватки, продолжая прижимать ее правую руку к подлокотнику стула. Через несколько секунд я почувствовал резкую боль — не как от укуса, а как от раскаленной иглы, вонзившейся в плоть.

Я разжал руку и отдернул ее, но движение было замедленным, а тело — слабым. Холодная, жгучая боль пронзила ладонь и побежала вверх по руке. Рука повисла плетью, словно больше не принадлежала мне. Она легко вырвалась из моей ослабевшей хватки, улыбнулась и, легонько толкнув меня пальцами в грудь, отстранилась.

Я упал навзничь. Я был слишком слаб, чтобы контролировать свои движения. Когда я ударился об пол, боли не почувствовал. Даже повернуть голову стоило огромных усилий. Она встала.

— Наслаждайся, — медленно произнесла она. — Тебе осталось недолго, а когда ты придешь в себя, тебе станет еще хуже.

Она вышла из поля моего зрения. Через мгновение я услышал, как она подняла телефонную трубку.

Я был уверен, что она звонит С, и верил ее словам. По крайней мере, перед смертью я увижу таинственного художника…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение