Глава вторая (Часть 1)

Выехав из бухты, я добрался до тихого места, утопающего в зелени, вышел из машины и пошел вперед.

Спустя какое-то время я сидел на скамейке в заброшенном парке, разглядывая карты. Некоторые из них казались смутно знакомыми, но остальные были полной загадкой. Я долго смотрел на одну из них, словно чувствуя в ней отголоски песни сирены[1]. В конце концов, я отложил карты, чувствуя себя неловко оттого, что не смог разгадать их тайну.

Мне вспомнилась история о всемирно известном специалисте по ядам, который случайно принял смертельную дозу вещества без противоядия. Вопрос о том, окажется ли принятая доза фатальной, стал для него самым мучительным. Он сверился со своим старым учебником, классическим трудом, написанным им много лет назад, и, согласно описанию, принятая доза действительно была смертельной. Затем он проверил другой учебник, написанный не менее известным автором, и, согласно ему, принятая доза составляла всего лишь половину от максимально допустимой. Тогда он сел и стал ждать, молясь, чтобы он ошибся.

Сейчас я чувствовал себя так же, ведь в этих вещах я был непревзойденным экспертом. Я должен был знать всех, кто мог создать подобное. Я взял одну из карт. Она излучала почти знакомую магию — тихий озерный берег, зеленый островок, вдающийся в воду, и справа, мерцающий серебристый огонек неизвестного происхождения. Я сильно подул на карту, и ее поверхность покрылась тонким слоем влаги. Затем я щелкнул по ней пальцем, и она издала мелодичный звон, словно стеклянный колокольчик. Вспыхнул огонек, и карта ожила. По ее поверхности заплясали тени, словно сгущались сумерки. Я накрыл карту рукой, и она затихла, вернувшись к своему первоначальному виду: голубое небо, зеленая трава, синяя вода.

Где-то в неизвестном, далеком месте. Из-за моего вмешательства течение времени ускорилось. Занятно.

Я достал старую трубку, набил ее табаком, закурил и задумался. Карты были настоящими, а не подделкой. Хотя я еще не понимал их назначения, сейчас это не имело значения.

Сегодня, 30 апреля, смерть снова пришла за мной. Тот, кто играл моей судьбой, все еще был где-то рядом. С снова нанял опасного убийцу. Чудовище, с которым я столкнулся, было явно не обычной собакой. И эти карты… Откуда они у Джулии? Почему она хотела передать их мне? И карты, и собака указывали на некую силу, силу, недоступную обычным людям. Я всегда чувствовал, что стал мишенью для какого-то безумца, но был уверен, что смогу с ним справиться. Однако сегодняшнее утро все изменило. Оно показало, что я столкнулся со смертельно опасным противником, причем он действовал из тени.

Меня передернуло. Я хотел снова поговорить с Лукасом, чтобы он вспомнил свой вчерашний разговор с Джулией, вдруг в ее словах был какой-то ключ. Я хотел вернуться и еще раз осмотреть ее квартиру, но это было невозможно — когда я уезжал, полиция уже оцепила здание. Некоторые моменты безвозвратно утеряны.

Рик. Рик Кински, тот парень, с которым она начала встречаться после нашего расставания. Я видел его однажды — худой, бородатый, в толстых очках, с виду интеллигентный. Он владел книжным магазином, где я был пару раз. Но это все, что я о нем знал. Возможно, он мог бы рассказать мне что-нибудь о картах и о том, во что ввязалась Джулия, что привело к ее гибели.

Я еще немного подумал, затем убрал карты, решив не тратить на них время. Еще не время. Сейчас мне нужна информация, как можно больше.

Я шел к машине, думая о том, что этот день, 30 апреля, еще не закончился. Что, если сегодняшняя стычка не была задумана С как прямое нападение на меня? Если так, то у него еще есть время для второй попытки. Кроме того, у меня было предчувствие, что как только я что-то обнаружу, С забудет о датах и попытается убить меня любой ценой. Я решил, что для того, чтобы выжить, я должен быть начеку каждую секунду, пока все это не закончится. И все мои силы должны быть сосредоточены на этом. Чтобы мне было хорошо, врагу должно быть плохо. Нужно действовать быстро!

Может, с кем-нибудь посоветоваться? — подумал я. Но с кем? Я слишком мало знаю о том, что унаследовал…

Нет. Пока не нужно, — решил я. Я должен сделать все возможное, чтобы разобраться с этим самостоятельно. Даже если я захочу обратиться за помощью, мне сначала нужно самому стать сильнее. Расправиться с теми, кто пришел из моего прошлого, — мой долг.

Я завел машину и поехал искать телефон-автомат, стараясь не думать о том, как в последний раз видел Джулию. На западе по небу плыли облака. Часы на моем запястье тикали, рядом с ними, невидимая, была Флагия. По радио передавали международные новости. Скука.

Я зашел в аптеку и попытался позвонить Лукасу в мотель. Его не было. Я заказал в кафетерии сэндвич и молочный коктейль, а затем попробовал позвонить еще раз. Его все еще не было.

Ладно, свяжусь с ним позже. Я направился в центр города. «Услада чтения» — так, если я правильно помню, назывался книжный магазин Рика.

Я проехал мимо, магазин был открыт. Припарковавшись в паре кварталов, я пошел пешком. По пути я внимательно осматривался — слежки не было.

Подул холодный ветер, предвещая дождь. Через витрину я увидел Рика, он сидел за прилавком и читал. В магазине никого не было.

Когда я вошел, над дверью звякнул колокольчик. Рик поднял голову, увидел меня, выпрямился и уставился на меня расширенными глазами.

— Привет, — сказал я, немного помолчав. — Рик, ты меня помнишь?

— Вы Мерл Коре, — тихо произнес он.

— Верно, — я наклонился к прилавку, и он отшатнулся. — Я подумал, что ты мог бы мне помочь, дать какую-нибудь информацию.

— Какую информацию?

— О Джулии, — ответил я.

— Видите ли, — сказал он, — я не общался с ней до того, как вы расстались.

— Нет-нет, ты не понял. Меня это не интересует. Мне нужна информация о ее последних днях. Последнюю неделю она пыталась связаться со мной, и…

Он покачал головой.

— Я не видел ее уже два месяца.

— Да?

— Да, мы больше не встречаемся. Разные интересы, понимаете?

— А до расставания с ней все было в порядке?

— Думаю, да.

Я посмотрел ему прямо в глаза, и он отвел взгляд. Мне это не понравилось. «Думаю, да». Было видно, что он меня боится, и я решил надавить.

— Что ты имеешь в виду под «разными интересами»?

— Ну, она стала немного… странной, понимаете?

— Не понимаю. Расскажи мне.

Он облизнул губы и посмотрел в сторону.

— Я не хочу неприятностей, — сказал он.

— Я тоже. Что случилось?

— Ну, — сказал он, — она была напугана.

— Напугана? Чем?

— Вами.

— Мной? Это смешно. Я никогда ничего такого не делал. Что она говорила?

— Она никогда не говорила об этом прямо, но я знаю, что это из-за вас. Потом у нее появились эти странные увлечения.

— Ты меня запутал, — сказал я. — Совсем запутал. Она стала странной? У нее появились странные увлечения? Какие? Что случилось? Я правда не понимаю, но мне интересно.

Он встал и пошел в заднюю часть магазина, бросив на меня взгляд, словно приглашая следовать за ним. Я последовал.

Он остановился у полок с книгами о нетрадиционной медицине, органическом земледелии, секретах кунг-фу, китайской медицине и домашних родах, а затем продолжил движение, углубившись в секцию, посвященную паранормальным явлениям.

— Вот, — сказал он и, немного помедлив, добавил: — Она брала несколько книг отсюда, возвращала их, а потом брала другие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение