Глава пятая (Часть 1)

Глава пятая

05

В тот момент, когда я выпустил еще две энергетические линии из Спейки, намереваясь покончить с ним, картина Логруса запечатала их, растворив в небытии.

— Я спас его не для того, чтобы вы так легко его забрали, — едва я произнес эти слова, как поблизости мелькнула тень, похожая и непохожая на Лабиринт.

Знак Логруса скользнул влево от меня, и новое появившееся нечто — кто бы оно ни было — тоже мелькнуло вслед, оба бесшумно пройдя сквозь стену.

Почти в тот же миг с неба ударил гром, от которого затряслась вся гробница.

Даже Борель, который собирался вытащить меч, остановился и поспешно схватился рукой за дверной косяк.

Как раз в этот момент за его спиной появилась еще одна фигура, и знакомый голос сказал ему: — Прошу прощения, вы мне мешаете.

— Корвин! — воскликнул я, удивленный и обрадованный. — Отец!

Борель повернул голову.

— Корвин, Принц Амбера? — сказал он.

— Именно так, — ответила тень. — Хотя, боюсь, мне не посчастливилось.

— Я Борель, Герцог Хендрик, Великий генерал Хендрик-дао.

— Вы командуете тысячами, Великий генерал, для меня большая честь встретиться с вами, — сказал Корвин. — Теперь, если вы не возражаете, я хотел бы войти и навестить своего сына.

Борель повернулся, одновременно протягивая руку к рукояти меча.

Я бросился вперед, и Люк тоже.

Однако за спиной Бореля уже было движение, летящий удар ногой, кажется, очень низкий, заставил его застонать и согнуться пополам, затем кулак точно пришелся ему по затылку, и он упал.

— Быстро, — позвал Корвин. — Думаю, нам лучше убраться отсюда.

Люк и я поспешно двинулись вперед, переступая через поверженного Великого генерала Хендрик-дао.

Земля слева от дороги стала черной и обугленной, словно ее только что опалило диким огнем, и в воздухе пошел мелкий дождь.

Еще несколько фигур появились вдалеке и двинулись к нам.

— Я не знаю, сможет ли энергия, которая привела меня сюда, вывести меня обратно, — сказал Корвин, оглядываясь. — Похоже, она пока не может выбраться, — он помолчал, затем добавил. — Боюсь, так и есть.

Хорошо, теперь все зависит от тебя.

Как мы сбежим?

— Сюда, — сказал я, поворачиваясь и убегая.

Они следовали за мной по тропинке, по которой мы пришли.

Я оглянулся и увидел, что нас преследуют шесть черных теней.

Мы побежали вверх по горе, мимо пограничных столбов и надгробий, и наконец добрались до старой каменной стены.

В этот момент сзади послышались крики.

Я не обратил внимания, а вместо этого подтянул товарищей к себе и экспромтом сочинил двустишие, описывающее текущую ситуацию и свои намерения, немного наспех.

Однако магия все еще действовала.

Сзади бросили камень, который пролетел чуть выше наших голов — в этот момент мы уже погрузились в землю.

Как три гриба, мы появились в магическом круге, и я повел их через поле, бегом к пляжу.

Как только мы туда добрались, снова послышался крик.

Мы вырвались из гигантского камня и по гравийной дорожке спустились к дереву, похожему на виселицу.

Я свернул на тропинку слева и побежал.

— Остановитесь! — крикнул Корвин. — Я чувствую, что оно где-то рядом.

Там!

Он покинул дорогу, повернул направо и побежал к небольшому холму.

Люк и я последовали за ним.

Сзади из-за гигантского камня доносились голоса преследователей.

Впереди что-то мерцало между двумя деревьями.

Мы, казалось, бежали прямо к нему.

Приблизившись, контуры этого нечто прояснились, немного напоминая Лабиринт, который я видел в гробнице.

Отец не замедлил шаг, а прямо врезался в это нечто и исчез.

Еще один крик раздался из-за моей спины.

Затем Люк тоже прошел сквозь мерцающую завесу света, и я последовал за ним.

Затем мы побежали по прямому, светящемуся серо-белому туннелю.

Когда я оглянулся, то увидел, что вход позади нас закрывается.

— Они не смогут нас догнать, — крикнул Корвин. — Тот конец закрыт.

— Тогда зачем мы бежим? — спросил я.

— Еще не безопасно, — ответил он. — Мы пересекаем территорию Логруса, и если нас обнаружат, будут неприятности.

Мы продолжали бежать по странному туннелю.

— Мы пересекаем Тени? — спросил я.

— Да.

— Тогда, кажется, чем дальше, тем лучше…

Не успел я закончить, как весь туннель затрясся, я поспешно протянул руку, чтобы опереться о стену, и только так не упал на землю.

— Боже мой, — сказал Люк.

— Верно, — согласился я.

В этот момент туннель начал распадаться.

В стенах и на полу появились трещины, а за трещинами — бескрайняя тьма.

Затем что-то еще атаковало, бесшумно заставив весь туннель, впереди, сзади, вокруг, задрожать.

Мы упали.

Ох, на самом деле это не было настоящим падением, скорее парением в тонкой дымке.

Под ногами, казалось, не было опоры, во всех направлениях была пустота.

Это было похоже на свободное падение, но без чего-либо, что можно было бы использовать в качестве точки отсчета.

— Черт! — услышал я, как сказал Корвин.

Так мы парили некоторое время, трудно сказать, висели мы или падали.

— Так близко, — услышал я, как он пробормотал.

— Там что-то есть, — вдруг указал Люк направо от себя.

Появилась огромная серая тень.

Я направил мысль в Спейку и послал ее в том направлении.

Никаких признаков жизни.

Я приказал Спейке направить нас туда.

Хотя я не чувствовал, что двигаюсь, серая тень, казалось, увеличивалась, постепенно принимая знакомые очертания, приобретая бледно-красный оттенок.

Когда в поле зрения попали ее задние крылья, я уже знал, что это такое.

— Похоже на твой Полли Джексон, — удивленно сказал Люк. — На нем даже снег.

Да, это был мой красно-белый Chevrolet 1957 года.

— Это не реальный объект, это иллюзия из моего сознания, — сказал я ему. — Возможно, он так ярко запечатлелся в памяти, что я постоянно о нем вспоминаю.

И, кажется, его появление как раз кстати.

Я протянул руку к дверной ручке, мы подошли со стороны водительского сиденья.

Я схватил ручку и нажал кнопку.

Конечно, не заперто.

Они оба схватились за машину и подтянули себя на другую сторону.

Я открыл дверь, скользнул за руль и закрыл дверь.

Люк и Корвин тоже вошли.

Ключ был в замке зажигания, как я и ожидал.

Когда они оба сели, я попытался завести двигатель.

Двигатель завелся с первого раза.

Я посмотрел сквозь лобовое стекло на пустоту.

Я включил фары, но это не помогло.

— Что теперь? — спросил Люк.

Я включил первую передачу, снял ручник, отпустил сцепление и медленно нажал на газ.

Колеса, казалось, завертелись, и через мгновение я включил вторую передачу.

Немного позже — третью.

По кузову автомобиля пробежало едва заметное ощущение тяги, или это была просто моя галлюцинация?

Я еще немного добавил газу.

Вдалеке, впереди, туманный пейзаж, казалось, немного посветлел, хотя я думал, что это потому, что я слишком долго смотрел в том направлении.

На руле не было никакой обратной связи.

Я еще сильнее нажал на педаль газа.

Люк вдруг протянул руку и включил радио.

— Опасные дорожные условия, — раздался голос из радиоприемника. — Пожалуйста, снизьте скорость.

Затем зазвучала «Караван» Уинтона Марсалиса.

Я воспринял это как указание и отпустил газ.

Теперь тяга автомобиля, казалось, заметно ослабла.

Мы ехали, словно по льду.

Затем появилось ощущение движения вперед, и впереди, казалось, стало светлее.

Кроме того, я, кажется, обрел некоторый вес и начал проваливаться в сиденье.

Через мгновение дорожное покрытие под машиной, казалось, тоже стало твердым.

Я подумал, что произойдет, если сейчас повернуть руль.

Но я подумал и отказался от этой мысли.

Шум трения под шинами становился все отчетливее.

По бокам появились какие-то тусклые силуэты, скользящие назад один за другим, что еще больше усиливало ощущение движения вперед.

Далеко впереди весь мир действительно посветлел.

Я снова снизил скорость, потому что почувствовал, что под колесами действительно настоящая дорога, и видимость была не очень хорошей.

Вскоре фары стали немного эффективнее, освещая некоторые формы у дороги, смутные, похожие на деревья, насыпи, кусты, сорняки и камни.

Однако в зеркале заднего вида все еще было белым-бело.

— Прямо как в старые времена, — сказал Люк. — Выезжали за пиццей в ненастный вечер.

— Верно, — согласился я.

— Очень надеюсь, что другой я откроет пиццерию в Кашфе.

Как думаешь?

— Если так, я приеду попробовать.

— Но как, по-твоему, это на меня повлияет?

— Я не знаю, Люк.

— Я имею в виду, я не могу все время пить твою кровь.

И что насчет другого меня?

— Думаю, я могу предложить тебе работу, чтобы решить эту проблему, — сказал ему Корвин. — По крайней мере, на время.

В этот момент деревья стали настоящими деревьями, и туман тоже был настоящим, переплетаясь нитями.

На лобовом стекле сконденсировалась роса.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Люк.

— Скоро.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение