Часть 2 (1) (Часть 2)

— Этот человек всегда действовал скрытно, он сам по себе скрытный человек.

Однако он никогда не занимался убийствами.

Я не очень хорошо его знаю, но он всегда производил на меня впечатление человека более простого и прямолинейного, чем Табер.

Он кажется тем, кто, если бы уж совсем не смог сдержать жажду трона, устроил бы прямой переворот, а не тратил бы столько усилий на интриги.

— Конечно, возможно, в это вовлечено много людей, действующих каждый в своих интересах...

— Теперь, когда дело дошло до последней стадии, означает ли это, что они скоро выйдут на поверхность?

— Кажется, есть такая вероятность, не так ли?

Улыбка.

Пожатие плечами.

— Коронация вряд ли заставит всех успокоиться, — сказал он.

— И корона не может заставить человека сложить оружие и сразу стать святым.

— Но и у наследника не будет ни единого пятна.

— Такое случается в истории не в первый раз.

Если хорошенько подумать, то многие монархи восходили на трон с такой тенью.

Кстати, ты случайно не думал, что другие могут думать о тебе так же?

— Да, это меня очень беспокоит.

Мой отец долгое время мечтал о троне Амбера, и это испортило ему жизнь.

Только когда он по-настоящему отпустил это, он был самым счастливым.

Если я и научился чему-то из его истории, то именно этому.

У меня нет таких амбиций.

Однако на мгновение я невольно задумался, каково это — действительно контролировать такую огромную территорию?

Каждый раз, когда я жаловался на политику здесь, в Амбере или в том королевстве в Тени Земли, я невольно думал, как бы я поступил, если бы правил сам.

— И что потом? — повторил Мандор.

Я опустил взгляд.

— Возможно, другие сейчас тоже смотрят в свои пруды для гадания, — сказал я. — Надеясь найти какие-нибудь зацепки.

— В этом нет сомнений, — ответил он. — Но что, если с Табером и Тимуром действительно что-то случится?

Что ты будешь делать?

— Даже думать не хочу, — сказал я. — Это невозможно.

— А если?

— Не знаю.

— Тебе действительно стоит принять решение, как бы то ни было.

Приняв решение, тебе, естественно, не придется обращать внимания на слухи.

— Спасибо.

Я запомню.

— Расскажи мне, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Я так и сделал, рассказал ему о призраке Лабиринта и так далее.

С той стороны снова послышался крик.

Суквей направился к камню.

— Прошу прощения, — сказал он, и камень раздвинулся, и он вошел.

Тут же я почувствовал, как взгляд Мандора пристально устремился на меня.

— У нас, возможно, всего немного времени, — сказал он. — Действительно недостаточно, чтобы сказать все, что я хотел тебе сказать.

— Обязательно нужно говорить наедине, да?

— Да.

Поэтому обязательно выдели время перед похоронами, чтобы пообедать вместе.

Например, через четверть цикла, когда небо будет синим.

— Без проблем.

Пойдем к тебе или в Савор-дао?

— Приезжай в мой Мандор-дао.

Камень снова пришел в движение, я кивнул, и маленький призрачный силуэт вошел, окутанный слоем сверкающего синего тумана.

Я тут же встал, наклонился и поцеловал ее протянутую руку.

— Мать, — сказал я. — Не ожидал такой чести, и так скоро.

Она слегка улыбнулась, и тут же налетел вихрь, чешуя на ней исчезла, обнажив контуры лица и тела; синий цвет также сменился цветом бледной плоти; тело стало немного ниже, бедра и плечи шире, но фигура все еще была не маленькой; надбровные дуги отступили назад, карие глаза стали более очаровательными; несколько веснушек появились на слегка вздернутом человеческом носу; каштановые волосы стали длиннее, чем когда я видел ее в таком облике в последний раз; она все еще улыбалась, красная короткая туника была небрежно подпоясана ремнем, что было очень уместно; легкий тонкий меч висел на поясе.

— Мой дорогой Мерлин, — сказала она, взяв мою голову в ладони и поцеловав меня в губы. — Ты выглядишь хорошо, и я очень рада.

Прошло много времени с нашей последней встречи.

— В последнее время было много дел.

— Конечно, — сказала она. — Я слышала о твоих несчастьях.

— Думаю, ты тоже должна знать, что не у каждого есть Тай-а-фатх, который постоянно следует за ним, иногда меняет облик, чтобы соблазнить его, и портит ему жизнь под предлогом защиты, когда это не нужно.

— Это лишь доказывает, что я забочусь о тебе, дорогой.

— И доказывает, что ты не уважаешь мою частную жизнь и не доверяешь моему суждению.

Мандор прочистил горло.

— Здравствуйте, Дейдра, — сказал он.

— Я так и знала, что ты так подумаешь, — сказала она.

— Здравствуйте, Мандор, — продолжила она. — Что с рукой?

— Недоразумение, связанное с двумя неосязаемыми вещами, — ответил он. — Я давно вас не видел, но не видеть вас в сердце, однако, непросто.

— Если это комплимент, то спасибо, — сказала она. — Да, когда социальное давление велико, я иногда ухожу в уединение.

Однако, когда вы всегда прячетесь в лабиринте Мандор-дао — если вы действительно там — поговорить с вами тоже непросто, сэр.

Он поклонился.

— Как вы сказали, мадам, мы, кажется, одного типа.

Хотя ее голос не изменился, она прищурилась: — Я немного сомневаюсь.

Да, иногда мне кажется, что мы единомышленники, возможно, даже в широком смысле.

Однако мы оба в последнее время немало путешествовали, не так ли?

— Но я всегда был неосторожным человеком, — сказал Мандор, указывая на свою раненую руку. — А вы, очевидно, нет.

— Я никогда не ссорюсь с неосязаемыми вещами, — сказала она.

— Или с другими непредсказуемыми вещами? — спросил он.

— Я стараюсь делать то, в чем уверена, — сказала она ему.

— Обычно я тоже.

— А если не получится? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Конфликты всегда неизбежны.

— Вы ведь много раз спасались от смерти в прошлом, не так ли?

— Этого я не отрицаю, но это было очень давно.

Ваш способ выживания, кажется, тоже весьма впечатляющий.

— Пока что неплохо, — ответила она. — В другой раз нам действительно стоит обсудить несчастья и смертельные конфликты, с которыми мы столкнулись.

Скажите, не странно ли, если во всех отношениях мы очень похожи?

— Я был бы удивлен, — ответил он.

Хотя я не понимал деталей, а мог только догадываться по ощущениям, этот разговор действительно открыл мне глаза и одновременно удивил.

В некотором смысле они действительно похожи.

А я с тех пор, как покинул Амбер, никогда не слышал такого словесного поединка.

Только в Амбере разговоры часто превращались в игру.

— Прошу прощения, — сказал Мандор затем всем нам. — Мне нужно удалиться на отдых.

Спасибо за ваше гостеприимство, сэр, — он поклонился Суквею.

— И для меня большая честь встретиться с вами, — это он сказал Дейдре.

— Но ты только что пришел, — сказал Суквей. — Даже не посидел.

Это очень стыдно для меня как хозяина.

— Я уже достаточно отдохнул, старый друг, нет места удобнее, чем здесь, — сказал он, посмотрел на меня, а затем отступил к выходу.

— Поговорим позже, — сказал он.

Я кивнул.

Он прошел сквозь камень и исчез, и камень снова стал единым целым.

— Его способность к перемещению действительно хороша, — сказала моя мать. — Сделано без единого следа.

— Прекрасно, — оценил Суквей. — У него это от природы.

— Я думаю, кто сегодня умрет? — сказала она.

— Не знаю, кто удостоится этой чести, — ответил Суквей.

Она рассмеялась.

— Если это так, — сказала она. — Это была бы достойная смерть.

— Вы обвиняете или завидуете? — спросил он.

— Ни то, ни другое, — сказала она. — Потому что я тоже ценю изящество.

Шучу.

— Мать, — сказал я. — Что происходит?

— О чем именно ты говоришь, Мерлин? — ответила она.

— Много лет назад я покинул это место, и ты послала призрака присмотреть за мной.

Предполагалось, что он сможет определить, кто имеет амберскую кровь.

Однако мы с Люком слишком похожи.

Поэтому он присматривал за нами обоими, пока Люк не начал регулярно пытаться навредить мне.

Затем он, защищая меня, пытался понять, кто из нас двоих действительно нуждается в защите.

Он даже жил с Люком некоторое время, а затем неотступно следовал за мной.

На самом деле, я должен был догадаться раньше, потому что он очень хотел узнать имя моей матери.

Очевидно, Люк тоже всегда хранил молчание о своем происхождении.

Она рассмеялась.

— Думать об этом прекрасно, — сказала она. — Маленькая Джасра и Темный Принц...

— Не пытайся сменить тему.

Подумай, как неловко взрослому мужчине, когда его мать посылает призрака присмотреть за ним.

— Всего лишь один.

Всего лишь призрак, дорогой.

— Какая разница?

Результат все равно тот же.

Как ты додумалась до такого?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение