Часть 2 (1)

Часть 2 (1)

02

Казалось, прошло совсем немного времени, когда камень слева от меня засветился и одновременно издал звук, похожий на звон колокольчика или гонга.

Я инстинктивно сосредоточил свое внимание на кольце, которое Суквей назвал Спейкой.

В тот момент я понял, что собирался использовать его для защиты.

Интересно, чем больше я привыкал к нему, тем больше на него полагался, хотя оно было у меня всего несколько дней.

Я встал, повернулся к камню, вытянул левую руку и указал на него.

В этот момент из светящегося места вышел Суквей, а за ним — высокая темная фигура.

Мгновение спустя фигура, следовавшая за ним, стала отчетливее, превратившись из человекообразной обезьяны в моего брата Мандора, совершенно человечного, таким, каким я видел его в последний раз, одетого во все черное, только в новом костюме, немного другого покроя, и его белые волосы не были такими растрепанными, как тогда.

Он быстро огляделся и улыбнулся мне.

— Похоже, все в порядке, — сказал он.

Я тихо рассмеялся и кивнул на его руку, которая все еще была на перевязи.

— Лучше не бывает, — ответил я. — Что еще случилось в Амбере после моего отъезда?

— Больше никаких бедствий не произошло, — ответил он. — Я не задержался там надолго, остался только чтобы посмотреть, чем могу помочь.

Использовал лишь небольшие магические трюки, чтобы очистить окрестности, призвать несколько досок, чтобы заткнуть дыры, и тому подобное.

Затем я попросил разрешения уйти, Рэндом согласился, и я вернулся домой.

— Бедствие? В Амбере? — спросил Суквей.

Я кивнул.

— В Большом зале дворца Амбера произошла стычка между Единорогом и Священным Змеем, причинившая значительный ущерб.

— Как Священный Змей мог пойти на такой риск, проникнув в самое сердце Порядка?

— Это связано с одним предметом.

Камень Арбитража, о котором говорят в Амбере, Священный Змей считает своим потерянным глазом.

— Ты должен рассказать мне всю историю от начала до конца.

Итак, я рассказал ему об этой сложной стычке, опустив часть о Зеркальном Коридоре и комнате Бранда.

Пока я говорил, взгляд Мандора перемещался между Спейкой на моей руке и Суквеем.

Увидев, что я заметил это, он улыбнулся.

— Значит, Толкин снова стал прежним? — сказал Суквей.

— Я не знаю, каким он был раньше, — ответил я. — Но, кажется, он знает, что делает.

— ...и Королева Кашфы смотрит Глазом Священного Змея.

— Я не знаю, может ли она видеть, — сказал я. — Она восстанавливается после операции.

Но так думать действительно интересно.

Если она действительно может использовать его для зрения, что именно она увидит?

— Ясные и холодные Линии Вечности, осмелюсь сказать.

Ни один смертный не сможет выдержать этого слишком долго ни в одной из Теней.

— Она потомок Амбера, — сказал я.

— Правда? Оберона?

Я кивнул.

— Ваш покойный король был очень активным человеком, — заметил он. — Однако, хотя я основываюсь лишь на догадках и некоторых специфических принципах, это все равно невыносимое зрелище.

Я не знаю, какое именно влияние оно окажет.

Только Толкин может сказать точно.

Раз он пришел в себя, за этим, конечно, кроется глубокий смысл.

Хотя я никогда не мог понять его мыслей, я признаю, что он действительно мастер своего дела.

— Вы знакомы, ну, лично? — спросил я.

— Я знаю его, — сказал он. — Давным-давно, до того, как у него начались проблемы.

Я действительно не знаю, радоваться мне или расстраиваться.

После восстановления он сможет хорошо работать.

Но, с другой стороны, его интересы, конечно, связаны с междоусобицей.

— Извините, в этом я действительно ничем не могу помочь, — сказал я. — Я тоже не могу понять, что у него на уме.

— У меня тоже каша в голове, — сказал Мандор. — Не знаю, зачем он так поступил с этим глазом.

Однако это звучит как местное дело, связанное с отношениями Амбера с Кашфой и Ребмой.

В такое время бессмысленные догадки бесполезны.

Давайте лучше сосредоточимся на более насущных делах.

Я услышал свой вздох.

— Например, престолонаследие? — сказал я.

Мандор приподнял бровь.

— О, похоже, Лорд Суквей тебе уже сказал?

— Нет, — ответил я. — Нет, но я много слышал о престолонаследии моего отца в Амбере, о всяких интригах и двуличии, я почти стал экспертом в этом.

Думаю, здесь должно быть примерно то же самое, у рода Савора так много потомков, охватывающих столько поколений.

— Ты прав, — сказал он. — Хотя я думаю, что здесь такие дела должны быть более упорядоченными, чем там.

— Тоже верно, — сказал я. — Однако, что касается меня, я просто собираюсь исполнить сыновний долг, а затем убраться подальше.

Когда все уладится, просто пришлите мне открытку.

Он громко рассмеялся.

Он редко смеялся так.

Место на моем запястье, где обычно находилась Флагия, слегка закололо.

— Похоже, он действительно не знает, — сказал он, глядя на Суквея.

— Он только что прибыл, — ответил Суквей. — Я еще не успел ему ничего рассказать.

Я порылся в кармане, достал монету и подбросил ее.

— Орел, — посмотрев, объявил я. — Ты расскажешь мне, Мандор.

Что случилось?

— В порядке престолонаследия ты не второй кандидат, — сказал он.

Теперь настала моя очередь смеяться, и я рассмеялся вслух.

— Я это давно знаю, — сказал я. — Помню, ты говорил мне, совсем недавно, за обедом, ты рассказывал мне, насколько длинный список передо мной — если, конечно, кто-то с нечистой кровью, как я, вообще имеет право.

— Двое, — сказал он. — Перед тобой двое.

— Не понимаю, — сказал я. — А остальные?

— Умерли, — сказал он.

— Неудачный год?

Он ухмыльнулся мне.

— В последнее время было беспрецедентно много поединков насмерть и политических убийств.

— Чего больше?

— Убийств.

— Интересно.

— ...Теперь вы трое находитесь под Темной Опекой Двора, а также под присмотром своих родов.

— Ты серьезно?

— Конечно.

— Это нападение многих одновременно, или немногие устраняют неугодных?

— Двор еще не выяснил.

— Кого именно ты имеешь в виду под "Двором" в данный момент?

Кто отдает приказы?

— Лорд Бенефас из Амброша, — ответил он. — Старый друг и дальний родственник покойного короля.

— Кажется, я его припоминаю.

Не может ли он сам метить на трон и скрываться за некоторыми из этих чисток?

— Этот человек — жрец Священного Змея.

Их клятвы не позволяют им претендовать на трон где бы то ни было.

— Всегда есть способы обойти клятвы.

— Верно, но этот человек, кажется, действительно не заинтересован в таких вещах.

— Это не значит, что у него нет таких мыслей.

Есть ли кто-то рядом с троном, кто ему особенно послушен?

— Насколько мне известно, нет.

— Тогда нельзя исключать, что кто-то с ним в сговоре.

— Да, хотя Бенефас не из тех, кого легко поколебать.

— Другими словами, ты веришь, что у него нет никаких подозрений?

— Просто нет доказательств, указывающих на обратное.

— Кто следующий?

— Табер из Кеннигета.

— А второй?

— Тимур из Джессби.

— Твой пруд, похоже, это своего рода рейтинг, — сказал я Суквею.

Он снова показал мне свои зубы, которые, казалось, вращались.

— У нас есть давняя вражда с Кеннигетом или Джессби? — спросил я.

— Не сказал бы.

— И вот так нас всех взяли под опеку, да?

— Да.

— Как так получилось?

Я имею в виду, насколько я помню, людей было довольно много.

Это все произошло за одну ночь, или...

— Нет, это длится уже некоторое время, каждые некоторое время умирает несколько человек.

Когда состояние Савора внезапно ухудшилось, не было вспышки смертей, несколько случаев произошли совсем недавно.

— О, тогда кто-то наверняка расследовал.

Кто-нибудь есть в тюрьме?

— Нет, либо сбежали, либо убиты.

— Кто были убитые?

По ним ведь можно найти какие-то следы?

— Не особо полезно.

Некоторые из них были профессиональными убийцами, остальные — просто недовольные текущим положением дел, психически неуравновешенные.

— Ты хочешь сказать, что никаких зацепок найти невозможно?

— Верно.

— А есть какие-то подозреваемые?

— Сам Табер, конечно, под подозрением, хотя об этом не принято говорить.

Он получает наибольшую выгоду и теперь имеет возможность это сделать.

Кроме того, в его политической карьере интриги, двуличие, убийства, вероятно, не были редкостью, хотя это было очень давно.

У кого в подвале нет пары скелетов?

Все эти годы он был очень сдержан.

— А Тимур?

Он тоже подозрителен.

Есть ли какие-либо доказательства его причастности к кровавым делам?

— Не сказал бы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение