Письмо от сипухи

В тот вечер шел сильный дождь. Он шел домой под зонтом, низко надвинув шляпу. Мимо него прошли двое ярко одетых молодых людей, и он услышал, как один из них тихо сказал другому: — Это Эрик Миллер.

Из-за неестественного цвета лица и застывшего выражения, которые становились все более заметными на нем, по Лондону начали распространяться странные слухи о его образе жизни. Он часто таинственно исчезал на несколько дней, а затем внезапно появлялся, заставляя своих друзей или тех, кто считал себя его друзьями, строить всевозможные причудливые догадки.

Ходили слухи, что его видели призывающим Инфери возле кладбища, и что у него есть связи с демонами и вампирами, чтобы осуществить некий зловещий план.

Когда он появлялся в обществе, люди перешептывались по углам, или проходили мимо него с ругательствами, или смотрели на него холодным, проницательным взглядом, словно решив выведать его секреты.

Единственной, кто осмеливался защищать это тело, была его мать, старая миссис Маргарет Миллер.

Она была старой аристократкой с огромным головным убором и попугайским носом, которая всегда хотела немного подпортить свою репутацию, но она, как и ее сын, была слишком заурядна внешне, и никто не верил, что она способна на что-либо предосудительное, что ее очень разочаровывало.

Он вернулся на виллу, быстро достал палочку, чтобы закрыть все двери и окна, затем вошел в спальню, осторожно снял верхнюю одежду и встал перед зеркалом в полный рост, тщательно осматривая, не появились ли уродливые трупные пятна на его морщинистой спине или не расползлись ли вокруг груди.

Угрожают ли они его жизни?

Стоит ли ему рассказывать об этом Вивиану Ллойду?

Но какой смысл ему знать?

Если он остановится сейчас, все усилия пойдут прахом, полиция начнет расследование, и что тогда подумает о нем Вирджиния?

Нет, лучше, чтобы никто не знал.

Сипуха с письмом от своего хозяина опустилась на подоконник. Он оделся, взял письмо и, поколебавшись, отложил его в сторону.

Он тихо стоял, вспоминая события этого года, от встречи в оперном театре до танца в Сочельник, от исцеления под фонарем до свадьбы на пляже.

Он даже, вопреки своим привычкам, отвел ее в старый дом в тупике, который сам никогда не вспоминал с теплотой.

При этой мысли он был поражен.

Он понял, что сначала противился тому, чтобы его секреты хранил магл.

Теперь, когда произошли такие перемены, он находил это невероятным.

Но факт оставался фактом.

Может быть, между появлением Вирджинии и ее богатой душой и его жизнью существует какая-то тонкая, тесная связь?

Но действительно ли эта девушка понимает его?

Если бы она знала его прошлое и будущее, осталась бы она на его стороне, несмотря ни на что?

Он невольно вздрогнул, почувствовал страх и снова сел за ширму, глядя на узоры, чувствуя отвратительный ужас.

Часы пробили восемь, затем девять, полдесятого, но Северус Снейп не двигался.

Он пытался разобраться в правде о прошлом, нарисовать картину.

Его душа стояла на коленях в священной церкви искупления, желая изменить трагическую судьбу той пары.

Но он не знал, что делать, и не знал, о чем думать.

Наконец, он подошел к письменному столу и написал письмо девушке с Бейкер-стрит, рассказывая, что в детстве он не любил следить за гигиеной, тайком учился запретным заклинаниям у друзей, а после поступления на работу был суров и требователен к людям, часто придираясь к студентам, которые ему не нравились, под разными предлогами.

Он писал страницу за страницей, заполняя их холодными описаниями и еще более холодной критикой, начиная с того времени, как себя помнил, и до июля 1980 года.

Внезапно приступ безумной скорби и боли заставил перо Миллера дрожать в его руке, слезы капали на бумагу одна за другой, размывая слова, словно милые бутоны, медленно расцветающие под поливом чувств.

В этот момент кто-то постучал в дверь, и он услышал голос Вивиана снаружи: — Дорогой профессор, вы спите?

Простите, если побеспокоил, но мне нужно вас увидеть прямо сейчас.

Сначала он не ответил, не издав ни звука.

Стук продолжался, становясь все громче.

Ладно, пусть его ученик войдет. Он объяснит ему, что прекратит общение с Вирджинией, и тогда тот сможет перенести свою нелепую ревность на того мягкого священника.

Он встал, поспешно обошел ширму и открыл дверь.

— Мне очень жаль из-за всего этого, профессор, — сказал юноша, войдя. — Но если бы не вы, если бы Эрик Миллер был жив, я бы сейчас был так расстроен, что захотел бы умереть.

— Вы говорите о вашей сестре? — спросил профессор.

— Да, конечно, — ответил Вивиан, плюхаясь на кушетку за ширмой и снимая пальто, чтобы использовать его как подушку, почувствовав остаточное тепло. — Бог был слишком жесток к ней, решив именно сейчас послать ей старого мужчину, который не сможет ее полюбить.

— Я изменю это, я уверен.

— О, профессор, я так рад, что вы так говорите!

Я боялся, что вы будете ужасно мучиться, как страус, пряча голову под одеяло.

— Это всего лишь мой долг, — сказал Снейп, качая головой и улыбаясь. — На самом деле, сначала я немного колебался, но теперь все в порядке.

Это всего лишь случайный и короткий эпизод в ее жизни, и для меня тоже.

Не беспокойтесь, я справлюсь со всем этим, и я верю, что она сама тоже сможет успешно преодолеть это препятствие.

— Очень позитивное отношение к жизни!

Я восхищаюсь вами еще больше, профессор.

Что вы собираетесь делать дальше?

— Разорвать все отношения с вашей сестрой.

— Разорвать все отношения! — воскликнул Вивиан, вставая и глядя на него с недоумением. — Но, дорогой профессор...

— Да, мистер Ллойд, я знаю, что вы собираетесь сказать. Вы боитесь, что это разобьет сердце вашей сестры. Не говорите этого.

Не говорите мне больше таких слов.

Я поклялся себе, что сделаю все возможное, чтобы защитить эту девушку, и я не нарушу своего слова.

Точно так же я не могу позволить белой розе, растущей на свету, страдать вместе со мной только потому, что я живу в серой зоне.

Я разорву с ней все отношения, и мы больше никогда не увидимся.

— Больше никогда не увидимся!

Профессор!

...Вы не получили моего письма?

Я написал вам письмо четыре часа назад, его принесла Грейс.

— Ваше письмо?

О, да, я вспомнил.

Я еще не читал его. Я боялся, что там будет что-то, что мне не понравится.

Вы своими манерными речами превратили мое рациональное мышление в кашу.

— Тогда вы ничего не знаете?

— Что вы имеете в виду?

Вивиан подошел, взял его за обе руки и крепко сжал.

— Профессор, — сказал он. — Мое письмо... не волнуйтесь... сообщает вам, что моя мама связалась с миссис Миллер и устроила вам и Джинни свидание вслепую.

Он широко раскрыл рот, вырвался из рук юноши и вскочил: — Свидание вслепую!

Свидание вслепую с Вирджинией!

Под видом мертвеца!

Это слишком абсурдно!

Вы шутите?

— Это правда, профессор, — серьезно сказал Вивиан. — Миссис Миллер не приходила к вам?

Тогда она, скорее всего, придет завтра.

Вам нужно подготовиться, профессор. Джинни сейчас заперлась в комнате и дуется. Она не выйдет замуж за Эрика Миллера, но послезавтра днем все же пойдет ради приличия, как договорились родители.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение