Балет

Это было 24 августа 1997 года, накануне восемнадцатого дня рождения его ученика Вивиана Ллойда, день, который он часто вспоминал потом.

В половине седьмого вечера Северус Снейп тщательно принарядился, по крайней мере, выглядел лучше, чем обычно на занятиях со студентами.

Он надел сшитый на заказ дорогой костюм, который Вивиан подарил ему в день выпуска, а затем вставил в петлицу цветок сибирской белой лилии.

Приготовившись, он появился на Саут-Одли-стрит и там поймал такси.

Шел холодный дождь, шины, катясь по лужам, поднимали брызги грязи, а окна машины заволокло серой, похожей на фланель, дымкой.

Сквозь пелену влаги Снейп устало смотрел на грязь и позор этого огромного города.

Через мгновение у него вдруг возникло необъяснимое любопытство, и он начал рассматривать каждого прохожего, отчаянно желая узнать, какой жизнью они живут.

Вивиан Ллойд был одним из немногих студентов с Равенкло, кто все еще поддерживал его.

С тех пор как два месяца назад по школе разнесся слух о том, что он убил прежнего директора Дамблдора с помощью Авады Кедавры, почти все студенты, кроме Слизерина, возненавидели этого предателя Хогвартса.

Слава Мерлину, что в такое время нашелся студент, который пригласил его на балет.

Проехав по запутанным улицам и темному лабиринту площадей, машина остановилась у входа в маленький театр в Холборне.

Толпа людей входила и выходила, он занервничал, нерв на лбу бешено пульсировал.

Встречал гостей тощий еврей-менеджер, куривший дешевую сигару, с хитрой, дрожащей улыбкой на лице.

Он обладал пугающей фамильярностью, размахивал своими известково-серыми худыми руками и кричал во весь голос, провожая каждого зрителя в ложу.

— Вам ложу, господин?

— сказал он, увидев Снейпа, и по-лакейски снял шляпу.

Какой монстр, — подумал Северус, поколебавшись мгновение, и назвал имя. Еврей сначала широко раскрыл глаза, а затем с улыбкой провел его в маленькую ложу с хорошим обзором.

Ложа находилась прямо напротив вульгарного подъемного занавеса. Снейп огляделся: повсюду были купидоны и рога изобилия, поистине безвкусица.

В театре было ужасно жарко, верхние ярусы и задние ряды партера были переполнены людьми.

Большинство пришедших зрителей сняли пальто и жилеты, мужчины оживленно беседовали, женщины громко смеялись в задних рядах, а несколько вульгарно одетых девушек ходили с апельсинами и орехами.

Он немного пожалел, что пришел.

Ну что ж, это ведь добрая воля ученика, по крайней мере, можно подождать до конца первого акта, прежде чем уйти.

Через несколько минут занавес наконец поднялся, и начался балет «Сон в летнюю ночь».

Лисандр был незрелым, казалось, неопытным молодым человеком, с бровями, нарисованными мягким углем, и фигурой, тонкой, как гусиное перо.

Гермия и Деметрий были столь же ужасны, их манерные выражения и жесты вызывали сильное раздражение, словно они были лучшими учениками двух второсортных учителей танцев.

Но Елена!

Глаза Снейпа загорелись. Эта зрелая женщина, в которую по недоразумению безумно влюбились двое мужчин, казалось, действительно сошла со страниц пьесы: актрисе было около тридцати лет, лицо ее было подобно цветку, на греческой голове была уложена коса каштанового цвета, глаза напоминали два янтарных самоцвета, а губы — лепестки роз, смоченные вином.

Непрерывные возгласы и свист из зала свидетельствовали о том, насколько очаровательно она выглядела в этот момент.

Молодые мужчины вскакивали, чтобы приветствовать ее, женщины и дети тоже не отрывали от нее глаз.

Музыка на сцене была резкой и неприятной, но она, не обращая внимания ни на что, выражала свою любовь к Деметрию, превосходя всех остальных актеров в простых костюмах и неуклюжих движениях.

Вокруг стало тихо, каждое танцевальное движение Елены было таким легким и изящным, словно растение, колышущееся в воде, изгиб ее сексуальной шеи напоминал стебель нарцисса, а руки казались вырезанными из холодного белого кораллового нефрита.

На этапе ухаживания два актера наконец проявили удивительное мастерство, словно им действительно капнули в глаза сок цветка, и они влюбились в первого человека, которого увидели, открыв глаза — в Елену.

— Как представление, дорогой профессор?

— сказал молодой человек, подходя, снимая вечерний плащ на атласной подкладке и пожимая Снейпу руку.

— Давайте поужинаем вместе после окончания, но нам придется кое-кого подождать.

Профессор покачал головой и медленно произнес: — Вы зря потратили мое время, мистер Ллойд, если бы в «Сне в летнюю ночь» не было Елены.

— Елена?

— Вивиан посмотрел на сцену, откинув назад свою медового цвета челку. — О, у вас отличный вкус — это моя сестра, и я только что сказал, что мы должны ее подождать.

— Вот как, — Северус слегка нахмурился. — Прошу прощения, но я не вижу в вас ничего общего с ней.

Молодой человек задумчиво пил шампанское: — Мы действительно не кровные родственники.

Ее зовут Вирджиния, она на десять лет старше меня.

За год до того, как я получил письмо о поступлении, мои родители развелись, и мама вышла замуж за ее отца, взяв меня с собой.

В тот год она тоже вышла замуж в первый раз.

— В первый раз?

— У нее было четыре брака, но все они закончились трагически.

— Вивиан горько улыбнулся. — Подробности я рассказывать не буду, давайте сначала посмотрим пьесу, учитель.

Затем они сидели неподвижно, не отрывая глаз от Вирджинии.

Да, она действительно выглядела красивой — Снейп считал ее одной из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел.

Ее мягкий, изящный, удивленный взгляд был подобен взгляду белого лебедя.

Она взглянула на восторженных зрителей в ложах, и на ее щеках появился легкий румянец, словно красные розы, расцветшие на слоновой кости.

Когда представление закончилось, Вивиан Ллойд вскочил и начал аплодировать.

— Хватит, — Северус Снейп опустил веки и капнул немного парфюма из большой бутылки с золотой крышкой, стоявшей на столе, на платок. — Никому не нужны ваши пустые комплименты. Пойдемте, не будем терять много времени.

Вскоре они оказались в гримерке за кулисами.

Женщина сидела там одна и снимала макияж. Она выглядела сияющей, с победной улыбкой на лице и чудесным блеском в глазах.

— Сегодня я играла просто потрясающе, дорогой!

Для такого таланта, как я, не выступать в Королевском оперном театре — это их потеря.

С днем рождения, кстати, сегодня несколько девушек из труппы подходили ко мне и говорили, что им не терпится с тобой встретиться.

— Ее голос был мягким и округлым, она засмеялась и повернулась на стуле, а увидев Снейпа, невольно покраснела и встала. — Простите, Вивиан, я не знала, что здесь кто-то еще.

— Это профессор Северус Снейп, Джинни, он мой учитель Зельеварения.

Я только что говорил ему, что ты очень скромная танцовщица, а теперь ты все испортила.

— Ничего не испорчено, я очень рад познакомиться с вами, миссис Ллойд, — Снейп шагнул вперед, протянул руку и сказал. — После вашего выступления уже не захочется идти в Королевский оперный театр, но я боюсь, что средств на расширение может не хватить для такого количества зрителей.

Вирджиния разглядывала профессора.

Честно говоря, он не был красавцем: лицо выглядело жестким, цвет кожи восковой, телосложение худощавое, прямые волосы черные, как уголь, и большой крючковатый нос.

Но чудесным образом его голос и взгляд вызывали у нее какое-то неописуемое чувство. Это была почти вежливая, лишенная личных эмоций похвала, стандартная оценка зрителя актеру.

Она про себя предположила, что этот мистер Снейп, должно быть, женат и очень любит свою жену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение