Глава 11. Хорошенько учиться (Часть 2)

— Мне кажется, сушеный батат вкуснее вареного, — сказала Чжао Цинцин, жуя клубень. — Может, у тебя какой-то особый сорт?

— Тебе просто хочется чего-нибудь вкусненького, — Су Май подошла к шкафу и достала корзину с бататом. — Раз уж тебе нравится, давай сварим еще.

За последние несколько дней, помимо риса, она вырастила еще и батат. Всего один урожай, а собрала почти тридцать крупных клубней, общим весом больше двадцати цзиней.

Теперь понятно, почему один цзинь риса можно обменять на пять цзиней батата. Урожайность батата действительно высокая.

Су Май решила сварить весь батат, а потом часть высушить. С Чжао Цинцин и Шэн Цзыяном проблем с продажей не будет.

К тому же, она и сама сможет поесть.

— Правда? Тогда я тебе помогу! — Чжао Цинцин, забыв о том, что хотела кого-то позвать, с ожиданием посмотрела на Су Май.

— Перед варкой нужно очистить батат от кожуры. Поможешь мне? — спросила Су Май, набирая воду, чтобы помыть клубни.

За домом протекал чистый ручей, и Су Май всегда брала воду оттуда. Водяной бак во дворе почти всегда был полным, так что проблем с водой у нее не было.

Жители деревни позаботились о том, чтобы ей было комфортно жить в этом доме. Они принесли много полезных вещей, видимо, понимая, что у нее ничего не осталось.

Су Май развела огонь в печи. Когда вода закипела, она поставила на печь деревянную решетку для варки на пару и разложила на ней очищенный батат.

Накрыв котел крышкой, она спросила Чжао Цинцин: — Ты хочешь крупные куски или мелкие?

— А какая разница? — спросила Чжао Цинцин.

— Крупные — это как тот, что ты ела раньше. А мелкие я нарежу после варки. Примерно вот такой ширины, — Су Май показала пальцем. — Скоро похолодает, и солнце будет не таким ярким. Крупные куски будут сохнуть дольше.

— Понимаю. Тогда давай мелкие. Так я смогу есть их дольше, — тут же ответила Чжао Цинцин.

Су Май кивнула, и они вместе очистили оставшийся батат. Тридцать клубней в один котел не помещались, пришлось варить в два захода.

Когда батат стал достаточно мягким, Су Май вынула его из котла палочками, добавила воды и положила следующую партию.

Чжао Цинцин поддерживала огонь в печи.

— Мне нравится с тобой общаться. Рядом с тобой я чувствую себя спокойно. И мне кажется, ты стала другой, — сказала Чжао Цинцин, сидя у печи.

— Другой? — Су Май посмотрела на нее.

— Да. Хотя в деревне и говорят, что ты стала замкнутой, мне кажется, что ты, наоборот, стала более открытой. По крайней мере, мне так кажется. Раньше, когда я видела тебя, ты боялась даже слова сказать, — сказала Чжао Цинцин и, боясь обидеть Су Май, поспешно добавила: — Я ничего такого не имею в виду. Просто делюсь своими наблюдениями.

Су Май задумалась. Прежняя Су Май действительно была довольно робкой, но не настолько, чтобы бояться говорить. Она просто стеснялась разговаривать с городской молодежью. С деревенскими детьми своего возраста она общалась охотно.

Вот только после пожара ее сверстники стали ее избегать.

Не из-за неприязни, а просто потому, что не знали, как с ней общаться.

— У каждого человека много разных сторон. Мы ведем себя по-разному с разными людьми. Это нормально, — Су Май продолжала нарезать батат. — Ты же тоже общаешься со мной не так, как с другими.

— Это точно, — Чжао Цинцин выглянула из-за печи. — Я только тебе рассказала, сколько у меня денег. Другим не говорю, потому что они завидуют. Постоянно говорят: «Ишь, какая важная стала, с деньгами!». Ну и что, что у меня есть деньги?!

Су Май усмехнулась. Чжао Цинцин была такой же наивной, как ребенок.

Впрочем, в этом не было ничего плохого.

Нарезав батат, Су Май разложила его на плоской корзине для просеивания зерна и вынесла во двор, чтобы высушить на солнце.

Когда Чжао Цинцин собралась уходить, Су Май дала ей два кусочка сушеного батата. Свежевысушенный батат был похож на вареный. Если есть его нечасто, то он кажется вкусным, но если есть его постоянно, то он быстро надоедает.

— Неудивительно, что жители деревни не любят возиться с бататом, — заметила Чжао Цинцин.

Су Май согласилась с ней. В ее памяти сохранилось отвращение прежней Су Май к батату. Но выбора не было: среди всех доступных продуктов батат был самым сытным, хорошо хранился и стоил недорого.

Раньше у семьи Су были большие запасы батата, но все сгорело в огне.

Когда вторая партия батата сварилась, Су Май вынула ее из котла, положила туда вчерашний рис, разбила в миску яйцо и решила приготовить яичный крем.

Рис был уже сварен, так что приготовление крема не займет много времени.

Открыв крышку, Су Май переложила рис в большую миску, вылила туда яичный крем, тщательно перемешала и, взяв палочками немного риса с кремом, отправила его в рот.

Рис с кремом был горячим, но очень вкусным. Су Май с удовольствием ела, время от времени дуя на ложку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Хорошенько учиться (Часть 2)

Настройки


Сообщение