Вскоре кормилица Ху Ши снова вошла в покои цзюньчжу и нарочито громко произнесла:
— Моё сердечко, благоприятный час почти настал! Церемониальный кортеж для встречи невесты от резиденции Юй и кортеж для проводов невесты от нашей резиденции уже готовы. Моё сердечко вот-вот станет взрослой, как же мне жаль расставаться… — прорыдав эти слова, она поспешно подошла к цзюньчжу и тихо добавила: — Подтверждено, что Шэнь Цицзянь прибыла в Куньмин. Точное местонахождение… юная госпожа, дайте мне ещё несколько дней.
Не успела она договорить, как снаружи доложили о прибытии князя-гуна и его супруги.
Цзюньчжу Хайтан жестом велела им встать по обе стороны от неё. Цин Чжу взяла свадебное покрывало и накинула ей на корону Ишань. Цзюньчжу замерла, сидя прямо.
Для неё всё это было лишь притворством и лицемерием, которое нужно было просто выслушать.
Хотя несколько верных до смерти подчинённых, следовавших когда-то за её отцом, клялись защищать её ценой своей жизни, что это могло изменить?
Вот сейчас, могла ли она отказаться от брака?
Стал бы кто-нибудь слушать?
При дворе бушевала ожесточённая борьба, император и князь Янь не успокоятся, пока один из них не погибнет. Второй и третий дяди время от времени отправлялись в походы, и оба стремились укрепить положение армии семьи Му так, чтобы никто не мог его поколебать. Кому сейчас было дело до её чувств?
Возможность внести свой вклад в род Му должна была быть для неё честью, не так ли?
Поэтому всё это казалось ей абсурдным и не заслуживающим внимания.
Свадьба цзюньчжу, выходящей замуж за подданного, была грандиозным событием, о котором знала вся земля Дянь.
Среди прибывших встречать невесту не было молодого господина Юй. Все знали лишь официальное объяснение резиденции Юй: молодой господин Юй внезапно заболел странной болезнью и ему нельзя было находиться на ветру.
Хотя сам молодой господин Юй не приехал встречать невесту, резиденция князя Му выделила несколько сотен личных гвардейцев для сопровождения невесты, а управа префектуры направила всех стражников для поддержания порядка. Пышность церемонии превосходила положенную для свадьбы цзюньчжу. Со стороны это выглядело невероятно почётно, и все обсуждали, какие же благовония жгли предки семьи Юй в прошлой жизни, чтобы заслужить такую милость небес.
Толпа провожала паланкин, несомый восемью носильщиками, который медленно двигался к резиденции Юй. По обеим сторонам дороги раздавали небольшие мешочки с рисом и деньгами, и люди, получив подарки, произносили благопожелания.
Цзюньчжу сидела в паланкине, слушая окружающий шум, и на её губах играла лёгкая улыбка.
Весь мир считал это золотым и нефритовым союзом, но кто понимал, чего она хотела на самом деле?
Впрочем, мужчина, который вот-вот должен был стать её мужем, был довольно интересен. В землях Дянь люди знали его имя, но не знали, как он выглядит и каков его характер.
Зная о предстоящей свадьбе, он долго не возвращался в резиденцию.
Когда он внезапно вернулся, её люди ничего не знали об этом. И что ещё страннее, сегодня он под предлогом странной болезни и невозможности находиться на ветру не приехал встречать невесту.
Всё это указывало на две возможные причины: либо молодой господин Юй вовсе не хотел жениться на ней и пытался сбежать, либо он по какой-то тайной причине временно не мог показываться людям.
Что именно произошло, должно было скоро выясниться.
Свадебный паланкин внесли во двор. Официальная сваха объявила, что невесте пора выходить.
Поддерживаемая Цин Чжу, она вышла из паланкина. Почувствовав колебание служанки, она поняла, что перед ней стоит её будущий муж.
Она легонько сжала руку Цин Чжу, приказывая ей действовать по плану. Цин Чжу отступила, позволив свахе связать красные шёлковые цветы на их одеждах узлом.
Она была цзюньчжу, и даже выйдя замуж, оставалась цзюньчжу. Во время церемонии подношения чая родителям мужа чай подносила Цин Чжу от её имени.
Присутствующие были членами семьи Юй. Хотя они и были удивлены, но не осмелились ничего сказать.
Все этапы свадебной церемонии были выполнены без единой ошибки. Её отвели в покои для новобрачных. Гости собрались в переднем дворе, и, если не было особых причин, жених должен был пойти развлекать их.
Вскоре в дверь постучали. Цин Чжу открыла, через некоторое время вернулась в комнату и доложила:
— Молодой господин Юй не принимает гостей в переднем дворе.
— Цзюньчжу, каковы будут ваши дальнейшие указания?
— Ему всё равно придётся прийти снять покрывало. Разве он сможет спрятаться? — устало ответила цзюньчжу. Она взглянула на брошенное в сторону покрывало, взяла чашку чая, протянутую Цин Чжу, отпила глоток и вернула обратно: — Время ещё раннее, я немного отдохну.
Лишь в час Цзы (полночь) раздался стук в дверь, предупреждающий о приходе. Цин Чжу только хотела разбудить госпожу, которая сидела, подперев голову рукой и закрыв глаза, как та внезапно открыла их. Цин Чжу поняла, что госпожа вовсе не спала.
Она поспешно накинула ей на голову покрывало и стала ждать.
Пришедшего Цин Чжу уже видела — это был тот самый мужчина, который совершал с цзюньчжу свадебные обряды. За ним следовали две служанки и одна пожилая женщина.
Этот супруг цзюньчжу выглядел как-то странно, но она не могла понять, что именно.
Внешне он вполне подходил её госпоже — давно было известно, что молодой господин Юй красив.
Что же было не так?
Действительно странно.
Человека уже ввели. Цин Чжу знала, что ей пора уходить. Поклонившись, она собралась увести с собой и остальных посторонних, но, к её удивлению, те трое не двигались с места.
Подумав немного, ей пришлось сказать:
— Новобрачным пора отдыхать, нам следует выйти.
— Наш молодой господин страдает от странной болезни, боюсь, ему временно неудобно делить ложе с цзюньчжу. Мы, слуги, по приказу… — на этих словах послышался лёгкий кашель цзюньчжу, и все замолчали.
То, что у этой цзюньчжу был странный характер, уже не было секретом.
Цин Чжу поняла намёк госпожи. Она с удивлением посмотрела на супруга цзюньчжу — этот человек стоял молча, как деревянная кукла?
Почему казалось, что здесь распоряжаются слуги, а не господин?
Тогда она снова сказала:
— Раз он болен, естественно, неудобно делить ложе. Но сегодня их свадьба, у новобрачных наверняка есть что сказать друг другу, и нам, слугам, здесь не место.
— Всё ещё не уходите? — трое переглянулись. Наконец, пожилая женщина вышла вперёд и посмотрела прямо на супруга цзюньчжу: — Молодой господин, прошу вас помнить наставления старого господина и во всём ставить здоровье цзюньчжу превыше всего.
— Сказав это, она поклонилась цзюньчжу: — Цзюньчжу, у нашего молодого господина больное горло, ему неудобно говорить, прошу…
— Вон… отсюда, — она не оказала уважения даже господину, так неужели она стала бы слушать слуг, которые осмеливались перед ней постоянно твердить «наш молодой господин»? Если бы она стерпела это, она не была бы Му Хайтан.
Когда в комнате воцарилась тишина, цзюньчжу услышала, что дыхание стоящего перед ней человека стало немного тяжёлым, а его шаги были неуверенными, пробными. Наконец, он подошёл к ней.
Лёгкое тепло коснулось её лица. Подняв глаза, она встретилась взглядом с парой глаз, подобных нефриту.
Часть девятая
Цзюньчжу тихо позвала: «Кузен». Двое, долго смотревшие друг на друга, наконец пришли в себя.
Цицзянь виновато кивнула в ответ. Хотя ей сказали, что эта цзюньчжу и молодой господин Юй не виделись с детства, это всё равно было поступком, оскорбляющим все мыслимые нормы. Как ей было не чувствовать себя виноватой?
Взгляд, казалось, полный игривости, заставил её почувствовать себя совершенно неловко. Цицзянь слегка отвернулась и принялась жестикулировать, указывая на горло, а затем на кровать.
Она лишь хотела, чтобы та поскорее легла отдыхать, а она сама смогла бы уйти.
Эти десять с лишним дней были невыносимо мучительными.
Люди из семьи Юй согласились спасти её мать, но выдвинули это смертельно опасное условие. Боясь, что она всё испортит, они запечатали её голос лекарством и пригрозили: если цзюньчжу узнает правду до возвращения их сына, то её мать ждёт ужасный конец.
Действительно ли они похожи?
Это были лишь слова семьи Юй.
А в самой семье Юй тех, кто действительно видел того молодого господина, было очень мало.
Во-первых, возраст: Юй Фэнняню в этом году исполнялось восемнадцать, ей — скоро шестнадцать. Это ещё можно было объяснить. Но как внешность и рост могли обмануть тех, кто будет рядом каждый день?
Ах да, они не позволят ей и цзюньчжу проводить много времени вместе.
Возможно, через несколько дней под предлогом ухудшения болезни ей придётся уехать искать лечения в другом месте. Тогда, будь то из-за болезни или из-за травмы, изменившей внешность, через год-полтора она вернётся. И если семья Юй признает её своим сыном, кто осмелится сказать, что это не так?
Этой цзюньчжу достался такой брак… жаль её.
Закончив жестикулировать, она повернулась, чтобы уйти, но снова услышала, как цзюньчжу зовёт её: «Кузен». Она остановилась и посмотрела на неё.
Подождав немного и не услышав ответа, она невольно покраснела. Если так пойдёт и дальше, она скоро себя выдаст.
— Какая болезнь поразила кузена так внезапно, что он даже говорить не может? — цзюньчжу сидела прямо, её голос звучал ровно и холодно.
Этот взгляд заставил Цицзянь почувствовать сильное давление. Сглотнув, она покачала головой. Тот Юй Фэннянь, молодой господин Юй, вероятно, действительно был тяжело болен, раз семья Юй не осмеливалась его показывать. Но они не хотели терять покровительство резиденции князя Му, поэтому и пошли на этот рискованный шаг.
Но какой именно болезнью страдал молодой господин Юй, она действительно не знала.
Увидев, что она молча опустила голову, цзюньчжу тихо рассмеялась. Однако этот смех показался Цицзянь ужасающим, и по её спине мгновенно пробежал холодный пот.
— Уж не из-за меня ли?
От этих слов Цицзянь в испуге упала на колени.
В этой фразе было два скрытых смысла. Первый: не потому ли он придумал этот способ избежать брака, что совершенно не желал его? Второй: не навлекли ли они друг на друга несчастье, и не её ли приход стал причиной его болезни?
Какой бы смысл ни имелся в виду, это было обвинение. Цзюньчжу обвиняла её.
Цицзянь могла лишь махать руками и качать головой. При малейшей попытке заговорить горло пронзала острая боль, словно иглами. Как ей справиться с этой пыткой?
Она была в растерянности. Внезапно в дверь постучали. Цицзянь взглянула на цзюньчжу и, как и ожидала, увидела жест рукой, разрешающий ей встать.
Как бы то ни было, она теперь была замужем за членом семьи Юй. Если бы кто-то увидел, что в первую брачную ночь жених стоит на коленях перед женой, как раб, её репутация пострадала бы ещё больше.
Это Цин Чжу принесла воду для умывания. Она помогла снять корону, верхнюю одежду, прополоскать рот и умыть лицо. Внезапно она получила знак удалиться. Поколебавшись мгновение, она велела поставить таз с водой для омовения ног и увела служанок.
Уходя, она взглянула на этого супруга цзюньчжу — он всё так же стоял, как деревянная кукла. Она невольно покачала головой и вздохнула про себя.
Цзюньчжу опустила ноги в воду. Цицзянь не смела уйти. Та пожилая женщина и служанки не смогли войти — их остановили люди цзюньчжу. Это означало, что она сейчас стоит здесь, и никто не сможет её спасти, если только она не получит разрешения.
Цзюньчжу уже сняла верхнюю одежду и сидела в средней. Цицзянь не смела смотреть прямо на неё, лишь продолжала стоять, опустив голову.
Её тело и душа были измучены за последние десять с лишним дней, а сегодня напряжение было особенно сильным. Сейчас её клонило в сон, она едва держалась на ногах.
Снова услышав «кузен», она вздрогнула, выпрямилась и, посмотрев в сторону звука, увидела, что цзюньчжу сидит и ждёт.
Сначала она не поняла, но, немного подумав, догадалась: ей велели подойти и прислуживать.
Она мысленно усмехнулась. Эта цзюньчжу была весьма интересной особой. Сейчас она давала понять: она — цзюньчжу, и между ними должен соблюдаться этикет правителя и подданного, а не главенство мужа.
Подумать только, во всей Поднебесной Мин, даже среди знати императорской крови, вряд ли нашлась бы принцесса, осмелившаяся на такое.
Она была всего лишь женщиной, к тому же действующей под принуждением. Семья Юй смогла вмешаться в дело её матери только благодаря покровительству резиденции князя Му. Пусть это будет её платой людям из резиденции князя Му за мать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|