В столице царства Фэнго, Цзиньлине, за Пурпурно-золотыми горами, под холодным солнцем и пронизывающим ветром группа людей избивала хрупкую девушку.
— Прошу вас, не бейте, не бейте… — всхлипывала Ван Цайци, съёжившись на земле и закрывая голову руками.
Её мольбы лишь разжигали жестокость и высокомерие её братьев и сестёр.
Они словно не видели смысла в жизни, если не издевались над ней каждый день.
— Хм, Ван Цайци, ты хоть понимаешь, кто ты такая, чтобы пытаться у меня мужчину отбить?! — взревела Ван Цайпин, с силой пнув Ван Цайци по ноге.
— Не бей… Ах, если старшей сестре нравится господин Лю, я уступлю его тебе… Ах… — Но её слова не остановили Цайпин, а лишь подлили масла в огонь.
— Мы любим друг друга, мне не нужно, чтобы ты его уступала! Тьфу!
Ван Цайпин топтала её ещё яростнее, словно желая переломать ей ноги. Она гордилась своей красотой и, влюбившись в господина Лю, ненавидела Ван Цайци за то, что та была его официальной невестой.
— Да, ты совершенно не пара господину Лю! — презрительно произнесла Ван Цайсинь, свысока глядя на Ван Цайци.
— Такая неумеха, как ты, безграмотная и никчёмная, мечтает выйти замуж за образованного господина Лю? И чтобы моя мать дала тебе приданое? Просто смешно! — кричал Ван Яоцзу, пиная её.
— Старшая сестра, а разве госпожа не говорила, что если она умрёт, то всё имущество третьей ветви семьи достанется нам? Может быть… — Ван Цайминь легонько пнула съёжившуюся Ван Цайци и провела рукой по горлу, зловеще приподняв бровь.
— Не надо, не надо, мне ничего не нужно… — рыдала Ван Цайци, стоя на коленях и умоляя о пощаде. — Прошу вас, отпустите меня!
— Бесстыжая тварь! Говоришь, что тебе ничего не нужно, но цепляешься за господина Лю и за имущество третьей ветви! Лицемерка!
Ван Цайпин присела на корточки и принялась хлестать Ван Цайци по щекам.
— Ах, ах, ах… — Кто-то держал её за руки, не давая увернуться. Лицо Ван Цайци распухло, волосы растрепались, по щекам текли слёзы. В её глазах читалась лишь беззащитность.
Внезапно Ван Цайпин схватила её за горло. — Запомни, пока я жива, ты за него не выйдешь! — прошипела она.
— Что это? — Ван Цайпин вдруг отвлеклась.
Раздался звук разрывающейся ткани. Ван Цайпин сорвала с шеи Ван Цайци деревянный кулон в форме листа.
— Ах, верните, старшая сестра, умоляю… Это единственное, что осталось мне от матери… Ах! — Ван Цайци попыталась вырваться, но её крепко держали. Ещё один удар обрушился на её щеку.
Ван Цайпин с презрением разглядывала кулон. — Хм, а я думала, что-то ценное. Всего лишь кусок дерева…
Все вокруг презрительно засмеялись.
С хрустом Ван Цайпин сломала и без того хрупкий листок пополам.
Сердце Ван Цайци разбилось. Она отчаянно пыталась вырваться, но, ослабевшая от голода, не смогла. — Нет…
Обломки кулона полетели вниз с обрыва.
Глаза Ван Цайци налились кровью. Она рванулась вперёд, но Ван Яоцзу ударил её в живот. Резкая боль пронзила её.
— Старшая сестра, если она умрёт, никто не будет претендовать на господина Лю! — Ван Цайсинь, глядя на обрыв, предложила: — Давайте столкнём её вниз, и дело с концом!
— Да, если она умрёт, третья ветвь прервётся, и всё их имущество достанется нам! — Ван Цайминь радостно захлопала в ладоши. Её интересовало только богатство третьей ветви.
Все согласно закивали, их взгляды, устремлённые на Ван Цайци, стали хищными.
Ван Цайци задрожала под этими взглядами и попыталась вырваться.
Но братья и сёстры, пиная и избивая её, потащили к краю обрыва.
— Ван Цайци, посмотрим, как ты будешь соблазнять мужчин после смерти! — злобно ухмыльнулась Ван Цайпин.
Она наступила Ван Цайци на лицо. Ван Цайци попыталась увернуться, но потеряла равновесие и полетела вниз.
— А-а… — Лишь падая, Ван Цайци осознала, что произошло. Она отчаянно хваталась за воздух, за ветки кустов, царапая руки в кровь.
— А-а… — Ван Цайци посмотрела на склонившихся над обрывом братьев и сестёр. Её сердце наполнилось ненавистью.
Раздался глухой удар, затем стон. Ван Цайци врезалась в ветку дерева, выплюнула кровь и потеряла сознание.
Её тело продолжало падать. Но когда до земли оставалось меньше двадцати метров, Ван Цайци вдруг открыла глаза. В них горел свирепый огонь.
— Чёрт! — выругалась она.
Она цеплялась за ветки, замедляя падение. Ветки не могли её удержать, но помогали смягчить удары.
В метре от земли Ван Цайци обхватила ствол большого дерева и, наконец, приземлилась. Её руки были в крови, кожа содрана, виднелись кости.
Локти нестерпимо болели. Ван Цайци села на землю, обессиленная. В голове царил хаос, обрывки чужих воспоминаний нахлынули на неё. — А-а… — простонала она и снова потеряла сознание.
— Какая интересная находка! — Рядом с ней появился мужчина в мягких сапогах. Он медленно подошёл к Ван Цайци, разглядывая её изуродованные руки. — Неплохо, неплохо. Упрямая. Даже падение с Утёса Падающего Ветра её не убило? Выносливая женщина!
(Нет комментариев)
|
|
|
|