☆, Одно желание (2)

В тот день, наконец, неизбежно настал момент, когда исполнители привели их к обрыву. Руки двух сестёр крепко держались друг за друга, хотя из-за наручников было сложно это сделать. — А До, не бойся, в следующей жизни мы снова будем сестрами, только теперь я буду младшей, а ты старшей. Ты будешь заботиться обо мне, хорошо?

— Да, мы так и договорились, давай поклянемся, что не изменим этому. Как в детстве, когда все оставили нас, только А Юнь шептала мне на ухо, что сестра никогда не бросит А До, поклянемся, что это не изменится. Но теперь пришло время для следующей жизни.

Когда исполнители подняли пистолет, А Юнь всё же испугалась и закрыла глаза. Умирать не страшно, но время ожидания было полным мучений и противоречий. Прошло много времени, но выстрела, которого она ожидала, не прозвучало. Только ветер свистел, как будто в гневе. Небо вдруг потемнело, словно собиралось обрушиться.

А Юнь не могла поверить своим глазам. Неужели это конец света? Все были потрясены этой сценой, и вдруг их охватила мощная сила, унося А Юнь и А До в некое иллюзорное пространство с бледно-голубым фоном. — А До, А До, ты здесь?

Никто не ответил А Юнь, и когда она пришла в себя, только одна женщина держала её за руку, стараясь успокоить. На ней было толстое одеяло, а женщина выглядела странно, как будто была одета в одежду из династии Цин.

Она медленно приподняла голову, но когда её рука коснулась деревянной поверхности и постели, материал оказался таким гладким, как реклама шампуня. А Юнь была так увлечена окружающим, что забыла о женщине, которая была рядом, с фиолетовыми серьгами и странной одеждой, говорящей странные вещи.

— Гэ Гэ, ты проснулась, падение с лошади было не легким, — сказала она и, развернувшись, вышла. Подождите, как же так, почему её обувь такая? Она не упадёт? И ещё, как она может так громко шагать?

— Эй, будь осторожна, не спеши! — Но не успела она закончить, как женщина уже исчезла. А Юнь вздохнула и решила встать, но обувь на подставке оказалась совершенно незнакомой. — Где я вообще нахожусь? Всё вокруг такое странное.

Она натянула обувь и спустилась с постели, но, не удержавшись, упала на пол. — Почему она так легко ходит, а я падаю, как нищий?

Она попыталась встать, и в этот момент дверь открылась. Вбежала женщина лет тридцати, подбежала к А Юнь и с заботой сказала: — Почему ты такая неосторожная? Только проснулась, разве нельзя было просто полежать?

Эта женщина тоже была не простая, у неё была прическа с жемчужными цветами, лицо было накрашено, а одежда была просто великолепной. Но материал её одежды, разве есть такие в современном мире? Неужели всё, что здесь, такое скользкое?

Женщина трясла А Юнь, беспокойно спрашивая: — Вань Вань, что случилось? Почему ты молчишь?

— Как ты меня назвала? — удивлённо спросила А Юнь.

— Вань Вань, разве не так?

А Юнь резко отстранилась от женщины, села на пол и, взволнованно сказала: — Нет, я А Юнь!

Женщина некоторое время не могла прийти в себя, затем медленно подошла к ней, прикоснулась к её лбу, потом к своему, и наконец сказала: — Температура нормальная.

А Юнь вдруг вскочила на ноги, стараясь устоять в странной обуви, и, опираясь на стол, сердито указала на женщину и остальных: — Где я? Где моя сестра, А До? Не шутите, если хотите убить, так убивайте, зачем играть в такие игры?

— Вань Вань, не волнуйся, я знаю, что ты только проснулась, возможно, ещё не полностью пришла в себя. Ничего страшного, мы можем всё медленно обсудить. Твой отец может вызвать самого лучшего врача из дворца. Подойди, пусть мама поможет тебе вернуться на постель.

— Отец? Мама? Врач? — А Юнь не могла поверить своим ушам. Она с силой хлопнула по столу, и когда собиралась что-то сказать, случайно увидела своё отражение в зеркале. Она испугалась и, отскочив, закричала: — Кто это? Почему в зеркале отражается не я?

Женщина с болью смотрела на свою служанку: — Си'эр, помоги Гэ Гэ лечь на постель, на полу слишком холодно, она не выдержит.

После приказа Си'эр быстро подошла к А Юнь, чтобы поддержать её, но была оттолкнута: — Что это за место? Здесь полно странных людей. Не могли бы вы прекратить это и вернуть мне А До? — и, сказав это, А Юнь заплакала. Она не только чувствовала себя обиженной, но и была в ужасе.

— Вань Вань, не плачь, это твой дом. Я твоя мама, если говорить проще, как в обычной семье, это просто мама. Врач говорил, что из-за падения с лошади ты можешь потерять память. Ничего страшного, мама объяснит тебе всё позже, а сейчас давай ляжем на постель, хорошо?

После слёз А Юнь стала легче поддаваться, а слова женщины, полные нежности, тронули её. Это был образ матери, который она всегда искала, принимающей её со всеми её капризами.

— Вань Вань, ты самая хорошая, спи, спи, мама рядом, не бойся. — Простая колыбельная убаюкала А Юнь. В сне ей снились наводнения и чудовища, небесные знамения, мир, который не был таким, как она представляла. Страх заставил её проснуться, и, когда она открыла глаза, та женщина, которая называла себя мамой, всё ещё была рядом.

— Мама, что такое мама? Это значит мать? Ты моя мать?

Она была такой очаровательной, её голос был как лёгкий весенний ветер, приносящий аромат цветков. На её головном уборе был красный шнурок, который упал ей на глаза. А Юнь подняла этот шнурок и внимательно рассмотрела его.

В этот момент женщина проснулась: — Вань Вань, ты проснулась? Что ты хочешь поесть? Я попрошу кухню приготовить для тебя.

А Юнь немного растерялась, не желая обидеть её, поэтому, не раздумывая, сказала: — Эм, всё, что угодно.

Женщина обрадовалась и позвала людей: — Хорошо, Си'эр, передай, чтобы приготовили то, что Гэ Гэ любит, и принесли в комнату.

— Хорошо, — ответила Си'эр и вышла.

Женщина прикоснулась к лбу А Юнь и с радостью сказала: — Ура, температура наконец нормальная, моя Вань Вань, наконец, пришла в себя. Замечательно.

Это и есть чувство, когда о тебе заботятся? Это и есть, когда о тебе заботятся? Оказывается, в этом мире есть кто-то, кто держит тебя в своих руках. — А где А До? У неё есть что поесть? Ты заботишься о ней?

Вопрос А Юнь поставил женщину в тупик: — Вань Вань, о ком ты говоришь, А До?

— О моей сестре, о моей единственной сестре.

Женщина, поняв, ответила: — О, это Чжэнь'эр, конечно, у неё есть что поесть, мама тоже очень заботится о ней.

А Юнь только тогда успокоилась и улыбнулась: — Это хорошо, это хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение