Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Надвигалась буря, колыхая ряды оранжевых фонарей с желтыми кистями над величественным дворцом, ярко освещая ночь.
Темные тучи сгущались.
Над журчащей водой стоял павильон с беседками и прудами, где танцевали девушки, их стройные фигуры казались окутанными весенним дождем в горах.
Их талии были изящны, движения легки и грациозны, напоминая летящую ласточку из дворца Хань.
Когда танец закончился, Вэй-ди на высоком помосте не удержался и громко воскликнул: — Хорошо!
Девушка, слегка запыхавшись, отступила, только сняла алое шелковое платье, как услышала торопливые шаги.
Увидев, что в павильон для отдыха внезапно ворвался мужчина, танцовщицы сначала вскрикнули, а затем, разглядев в пришедшем Евнуха Цао, тут же замолчали, в их глазах появилось ожидание.
Евнух Цао прекрасно понимал, о чем думают эти девушки — каждая мечтала быть замеченной Сыном Неба и подняться на вершину.
Взглянув на вороное пятно в самом дальнем углу, он медленно произнес: — Та, что только что танцевала «Мелодию Ханьского дворца», пойдем с этим евнухом.
Юнь Сю слегка вытерла пот с виска, слегка приподняла брови, и Евнух Цао, взглянув на осенние глаза девушки, похожие на мандаринок на весеннем озере, на мгновение растерялся, а затем, опустив взгляд, поторопил ее.
Эта девушка была поистине ослепительно красива.
Юнь Сю вышла из взволнованной толпы, не высокомерно и не униженно поклонилась Евнуху Цао и молча последовала за ним к помосту.
Евнух Цао взглянул на эту танцовщицу по-другому.
Другие замеченные императором танцовщицы либо приходили в неописуемый восторг, теряя всякое приличие, либо были хитры и всячески пытались выведать у него предпочтения Вэй-ди.
Эта же была спокойной.
— Вэй-ди нравятся такие послушные, как ты. Этот евнух видит в тебе счастливую судьбу.
— Спасибо за добрые слова, господин евнух.
Приведя человека, Евнух Цао тактично закрыл дверь и вышел.
Внутри Вэй-ди небрежно сидел, рассеянно наблюдая за представлением на помосте, чувствуя скуку.
Кто бы мог подумать, что случайно взглянув на вошедшую танцовщицу, его брови мгновенно застынут.
Красавица с кожей, словно застывшие сливки, бровями-ивами и парой сияющих глаз, полных нежности, отражающих водную гладь.
Она оказалась на три части красивее, чем издалека!
— Как тебя зовут? — Вэй-ди почувствовал жар внизу живота, дыхание слегка участилось.
— Ваша рабыня носит фамилию Юнь, а имя — Сю.
— Мм, — нетерпеливо ответил Вэй-ди, совершенно не слушая. Он едва сдерживал пылающее в сердце пламя и низким голосом произнес: — Иди опусти жемчужную завесу.
Этот высокий помост назывался Люсяньтай, он был специально построен Вэй-ди для просмотра песен и танцев.
Перед Люсяньтай располагалась площадка, вмещающая сотню человек, в центре которой находилась сцена из зеленого камня и нефрита, окруженная с трех сторон водой. Искусственные реки вокруг были местом для приглашенных чиновников и их семей.
Люсяньтай возвышался на несколько чжанов над землей, прямо напротив сцены, откуда были видны танцующие и поющие на сцене танцовщицы.
Но возвышенное положение и полупрозрачная жемчужная завеса скрывали обзор снаружи, создавая уединенное пространство.
Юнь Сю послушно подошла, опустила жемчужную завесу и, едва вернувшись к Вэй-ди, была заключена в жаркие объятия.
Она усмехнулась, оттолкнув его изящным пальцем, и сама сняла черное верхнее одеяние, обнажив белые нежные плечи.
Под ним красавица носила лишь дудоу с ромбовидным узором на белом фоне. Легкий аромат ее тела распространился вокруг. Она легкими шагами подошла к Вэй-ди, каждый ее шаг словно наступал на сердце императора, легкий, как капля воды, и щекочущий, как перышко.
Снаружи пели военную песню армии Вэй «Конь топчет Яньжань». Героическая песня совершенно не соответствовала сладострастной атмосфере внутри, но Вэй-ди было все равно. Его лицо покраснело, кадык дернулся, он оперся толстым локтем на стол, готовясь подняться.
Юнь Сю же, находясь в шаге от Вэй-ди, сняла шпильки из волос. Ее черные волосы водопадом рассыпались по плечам, контраст белого и черного был поразительно красив.
Вэй-ди обрадовался в душе и, желая погладить ее, витиевато произнес: — Черные и такие прекрасные, сияют, как зеркало...
Не успел он договорить, как выражение его лица резко изменилось.
Несмотря на свою тучность, Вэй-ди оказался на удивление проворным и сумел увернуться от стремительно приближающейся Юнь Сю и шпильки, направленной прямо в его сердце.
Красавица, вызывающая жалость, мгновенно превратилась в якшу, отнимающую жизни, а нежное ложе стало могилой для героя.
Вэй-ди побледнел от ужаса и поспешно отступил назад. Шпилька вонзилась лишь в одежду, и под сильным натяжением рукав с треском разорвался.
В руке Юнь Сю остался лишь кусок ткани с вышитой лапой дракона.
Юнь Сю, увидев, что первая попытка не удалась, стиснула зубы и без лишних слов бросилась вперед со шпилькой, пытаясь ударить снова.
— Быстро, сюда!
Вэй-ди громко крикнул наружу, взобрался на подоконник, зовя на помощь. Песни и танцы снаружи мгновенно прервались.
Неужели убийца?!
В одно мгновение наложницы, танцовщицы, чиновники и их семьи в страхе и панике смешались в толпу.
Дворцовые слуги знали пристрастия Вэй-ди, и после того, как Юнь Сю вошла на помост, они сознательно отступили за реку, где находились чиновники и их семьи.
Чтобы прийти на помощь сейчас, нужно было обойти по маленькому мосту через реку, но мост был забит панически бегущими танцовщицами. В одно мгновение раздались звуки падения в воду, крики, плач и ругань.
На высоком помосте остались только Вэй-ди и Юнь Сю.
Юнь Сю знала, что Вэй-ди не владеет боевыми искусствами. Сейчас он стоял у окна помоста, тяжело дыша, совершенно беспомощный.
Люсяньтай возвышался на сотню чжанов, прыжок оттуда означал верную смерть. Вэй-ди некуда было отступать, он дрожа посмотрел вниз из окна, очевидно, тоже осознав это, весь задрожал и снова вжался в угол у окна, беспомощно свернувшись, как предназначенный для убоя скот.
— Кто ты такая?
— Посланница ада, чтобы забрать твою собачью жизнь! — Юнь Сю знала, что он тянет время, и не стала тратить слова.
Она резко подняла шпильку и приблизилась, словно злой дух, рожденный из обиды.
Многолетняя ненависть не давала ей спать по ночам, и теперь месть была так близка!
Внезапно жемчужная завеса перед окном слегка колыхнулась.
Но ветра не было.
Улыбка Юнь Сю, предвкушавшей месть, застыла на губах. Грудь пронзила острая боль. Она опустила взгляд — кровь расплылась на дудоу.
Тонкая, жилистая рука с четко очерченными суставами сжимала длинный меч, который прямо вонзился ей в грудь.
Боль и ненависть тихо ушли, а сожаление и раскаяние долго оставались в сердце, не желая исчезать.
Не успев разглядеть пришедшего, Юнь Сю почувствовала, как перед глазами все расплылось. Она не плакала, но внезапно ее охватило сильное негодование. Почему даже Небеса помогают этому зверю, Вэй-ди? Эта ненависть поддерживала ее, и она, шатаясь, приподнялась на половину тела.
Придя сегодня на Люсяньтай, она уже не думала о жизни и смерти. Даже если ей суждено погибнуть, она должна знать, кто сегодня помог этому подлому псу.
Но... она больше не могла держаться.
Едва оторвавшись от земли на полдюйма, она снова рухнула, ее широко раскрытые глаза постепенно теряли блеск. Теплая слеза упала на ее шею. Это плакала не она, тогда кто?
Попытка провалилась, что ж, такова ее судьба.
Затем девушка медленно закрыла глаза, ее грудь окончательно замерла. В тот же миг стройная фигура, дрожа, подхватила ее, и, не обращая внимания на испуганный и удивленный взгляд Вэй-ди, крепко обняла это остывшее тело, словно никого вокруг не было.
Вдали, в темноте ночи, мужчина стоял, заложив руки за спину, и смотрел в сторону дворца Вэй.
— Шух! — маленький фейерверк взлетел из района дворца Вэй.
Лицо мужчины потемнело, в голосе прозвучала злоба, он выругался: — Бесполезный.
Неизвестно, сколько времени прошло, когда к Юнь Сю вернулось сознание.
Разве она не умерла?
Почему ей холодно?
Она чувствовала пронизывающий до костей холод. Она невольно хотела свернуться калачиком, но не могла пошевелиться.
Через некоторое время она с трудом открыла глаза. В одно мгновение ей показалось, что вся кровь в ее теле замерзла.
Эту сцену перед глазами она видела снова и снова в бесчисленных кошмарах.
Ее мать лежала на земле, уже бездыханная. Тело матери было покрыто слоем белого снега, а на снегу рядом виднелись пятна крови.
Бессмысленно подняв руку, она увидела короткую, пухлую ручку.
В ее сердце поднялось отчаяние, более глубокое, чем перед смертью в прошлой жизни. Она переродилась, но переродилась в ночь перед своим четырнадцатым днем рождения, в тот момент, когда Тунъань был вырезан.
Почему Небеса так играют с ней?!
— Ха-ха-ха... — Она выплюнула кровь, издавая печальный и странный смех.
Если бы она пришла на мгновение раньше, то три тысячи четыреста жизней в Тунъань не были бы потеряны напрасно!
Ей дали десять лет, чтобы начать все сначала, но пожалели даже этого мгновения!
— Та-та-та... — издалека послышался стук колес повозки.
Юнь Сю знала, что это прибывает старый знакомый.
Она подавила сердечную боль, юркнула в узкий проход за двором и поспешно направилась к Фэнъянлоу.
Даже если Небеса не благоволят, она должна ухватиться за эту единственную надежду.
Прибывший был Вэй Бяо, главой Синьхуа Сяочжу.
Название Синьхуа Сяочжу звучало нежно, но на самом деле это было одно из отделений организации убийц.
В прошлой жизни Вэй Бяо обнаружил выживших Юнь Сю и Бай Вань в Тунъань. Он оценил их способности и принял их в Синьхуа Сяочжу.
Юнь Сю и Бай Вань учились там боевым искусствам, музыке, шахматам, каллиграфии и живописи, а также искусству притворства, чтобы стать квалифицированными убийцами и однажды собственноручно расправиться с врагами.
Вэй Бяо заставлял их постоянно выполнять задания, и бесчисленное множество людей, не имеющих к ним отношения, погибли от их меча.
В конце концов, Бай Вань сошла с ума, а Юнь Сю умерла.
В этой жизни Юнь Сю не хотела снова попасть в ловушку Синьхуа Сяочжу.
Сейчас главное — найти Бай Вань и уйти отсюда.
В это время Фэнъянлоу был окутан тишиной, повсюду лежали тела, никто не выжил.
Юнь Сю искала повсюду. Проходя через задний двор, она услышала всплеск в ведре с помоями. Оттуда высунулась бледная рука и схватила ее за одежду.
Человек, используя силу, с которой он ухватился за одежду, вылез из ведра с помоями. Она была вся мокрая и воняла. Это была Бай Вань.
Юнь Сю вдруг вспомнила об одном человеке. В прошлой жизни ее поспешно увезли из Тунъань, и она думала, что он умер, но среди тел в Фэнъянлоу она не видела его трупа.
— Ты знаешь, где Лу Чжаои?
— Все умерли, все умерли... — Глаза Бай Вань были полны слез, взгляд пустой, она слабо произнесла эти слова и потеряла сознание.
Юнь Сю взвалила Бай Вань себе на спину. Слабые плечи задрожали под внезапной тяжестью, ноги подкосились, и она чуть не упала.
Это юное тело было еще слишком хрупким. Она стиснула зубы и с трудом сделала шаг, хромая, покидая этот маленький городок.
С уходом последних двух живых людей Тунъань погрузился в полную мертвую тишину.
Послышался свист кнута, рассекающий воздух. На коне сидел встревоженный юноша.
Несколько человек разминулись.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|