Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Они долго искали выход, но безуспешно, и могли лишь по крупицам узнавать о внешнем мире от тех, кто пришел позже, находя в этом утешение.
За четырнадцать лет до этого сюда больше не приходили чужаки.
Четырнадцать лет назад?
Юнь Сю про себя прикинула. Это был как раз тот год, когда умер старый император и взошел на престол новый Вэй-ди.
Когда жители деревни узнали, что они вдвоем тоже пришли из той пещеры, они были совершенно разочарованы.
Оказалось, пришли лишь двое несчастных, разделяющих их участь.
За четырнадцать лет внешний мир давно перевернулся с ног на голову.
Юнь Сю видела, как жители деревни поникли от печали, и ее сердце сжалось. Она всем сердцем желала, чтобы их Тунъань мог оказаться в таком уединенном месте.
Она тихо сказала: — Выходить наружу не так уж хорошо. Там сейчас смутное время, неспокойно. Лучше остаться здесь, в этой Утопии.
Человек, похожий на Сяо Чэ, горько усмехнулся: — Какая Утопия? Подождите до сегодняшней ночи, и вы узнаете. Это место — настоящий ад.
Мужчину звали У Ван. Он родился и вырос в этой деревне.
Он привел Цзян Сюньли и Юнь Сю к себе домой.
Дома у У Вана жила его мать, У Хуань. Женщине было за пятьдесят, но она была красива и имела явные черты внешности жителей Наньфаня.
Она небрежно спросила о внешнем мире и спокойно кивнула.
В час Мао (5-7 утра) Юнь Сю проснулась в холодном поту от кошмара. Она повернула голову и встретилась взглядом с Цзян Сюньли, который тоже выглядел потрясенным.
Впервые она увидела на лице Цзян Сюньли такое скорбное выражение. Его глаза были красными, а на щеке осталась дорожка слез.
Цзян Сюньли быстро вытер слезы рукавом и спросил: — Тебе тоже приснился кошмар?
Юнь Сю приснился день резни в Тунъань. Она в отчаянии стояла на коленях на снегу, обнимая тело матери и испытывая невыносимую боль.
Сон был долгим и реалистичным. Она прижимала руку к сердцу, слишком сильно страдая, чтобы говорить.
Это и есть ад, о котором говорил У Ван?
У Ван, увидев синяки под их глазами, словно ожидал этого.
Он объяснил: — В этой деревне всегда так. Каждому снится самое болезненное событие в его сердце.
— Даже если ты увидишь это тысячу или десять тысяч раз, во сне ты не осознаешь, что это всего лишь кошмар. Ты все равно будешь чувствовать эту душераздирающую боль.
— А если я не буду спать?
У Ван горько усмехнулся: — Сколько можно продержаться без сна?
— В любом случае, мы всю жизнь заперты здесь, медленно сходим с ума от мучений.
Юнь Сю вдруг вспомнила того маленького белого лисенка. Он знал проход сюда и мог появиться в охотничьих угодьях осенней охоты, значит, он точно знает, как отсюда выбраться.
На большой кровати в доме маленький белый лисенок, кажется, не пострадал от кошмара и сладко спал.
Неизвестно, было ли это иллюзией Юнь Сю, но ей показалось, что шерсть лисенка излучает легкое серебристое сияние.
Она схватила спящего лисенка и потрясла его. Лисенок сонно открыл глаза и уставился на приближающееся лицо Юнь Сю.
— Ты можешь вывести нас отсюда?
Маленький белый лисенок смотрел на нее своими круглыми черными глазами.
Юнь Сю погладила его по голове: — Я знаю, ты понимаешь меня. Ты знаешь, как отсюда выбраться, верно?
Маленький белый лисенок кивнул, а затем покачал головой. Увидев, что Юнь Сю не понимает, он спрыгнул на землю, поднял переднюю лапу и указал на улицу, показывая Юнь Сю следовать за ним.
Юнь Сю позвала Цзян Сюньли, и они пошли вслед за белым лисенком.
Чем дальше они шли, тем холоднее и влажнее становилось, пока перед ними не появился глубокий пруд под водопадом.
Пруд был темным, окутанным густым черным туманом.
Маленький белый лисенок в два-три прыжка добрался до места, где туман был самым густым.
Серебристое сияние на его теле становилось все отчетливее. Только тогда Юнь Сю поверила, что то, что она видела на кровати, не было иллюзией.
Маленький белый лисенок, окутанный серебристым сиянием, постепенно увеличивался в размерах. Внезапно из-под него вырвался клуб черного дыма, и весь пушистый комок взмыл в воздух.
Увиденное превзошло понимание Юнь Сю. Она застыла на месте.
Он демон, призрак или небожитель?
Цзян Сюньли дал ответ.
— По легенде, на острове Цзюсяньдао обитает божественный зверь по имени Цзюсюнь, способный подниматься в небо и спускаться на землю.
— Он похож на белую лису, питается иньской энергией и очень понятлив.
— Думаю, тот маленький белый лисенок — это и есть зверь Цзюсюнь?
Через некоторое время маленький белый лисенок снова плавно опустился на землю в клубе черного дыма, вернувшись к своему обычному размеру.
Приземлившись, он слегка неловко отряхнул зад, с обиженным видом поднял голову и посмотрел на Юнь Сю, словно хотел, чтобы она его обняла, но боялся быть отвергнутым.
Юнь Сю увидела, что этот путь из долины непроходим. Она с улыбкой, смешанной с горечью, подняла маленького белого лисенка, готовясь вернуться в деревню.
Вероятно, иньская энергия, окутывавшая это место, была поглощена белым лисенком. Теперь густой туман рассеялся, обнажив маленький остров посреди глубокого пруда.
— Кто там! — раздался окрик с острова.
Юнь Сю присмотрелась. Это была мать У Вана, У Хуань.
У Хуань была одета странно, в руках держала какие-то предметы. Юнь Сю с трудом разглядела знамя призыва душ.
Она, должно быть, проводила какой-то ритуал.
У Хуань, увидев их двоих, собиралась что-то сказать, как вдруг со стороны деревни поднялся клубящийся черный дым, в котором виднелись отблески огня.
— Быстрее назад! — Лицо У Хуань изменилось, она в два-три прыжка перемахнула через воду и поспешила в деревню.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|