Я похоронила Ученого под головой льва слева от храмовых ворот. Теперь, когда разрушенного храма нет как ориентира, остался только тот Старый Дом.
Ань Жуй сказала, что из-за обвала горы весь дом сдвинулся на некоторое расстояние. Как именно он сдвинулся, теперь неизвестно.
Старейшина Ань говорил довольно долго. Убедившись, что я не знаю слишком много подробностей, он наконец встал и ушел.
Перед уходом он посоветовал мне остаться здесь еще на несколько дней и уехать вместе с моими друзьями, когда он организует их поиски в горах.
Конечно, я не сказала, что двое из моих пяти друзей уже мертвы.
Эти люди здесь что-то скрывают. Если они узнают, что я на самом деле знаю, они точно не отпустят меня.
Правда о трагедии, произошедшей в том доме, — вот ключ к моему уходу.
Днем в доме Ань Жуй появился неожиданный гость — сын Старейшины Ань.
Ему было около тридцати с лишним лет, он был крепким и сильным, его руки были толщиной с мои голени.
Когда он пришел, я ела дыню, и весь рот был в соке мякоти.
Он посмотрел на меня с отвращением, нашел в углу скамейку, смахнул пыль и сел с недовольным лицом.
Ань Жуй хотела налить ему воды, но он махнул рукой, сказав, что хочет посидеть со мной наедине: — Если я замечу, что ты подслушиваешь снаружи, не обижайся, если я разозлюсь!
Ань Жуй высунула язык, потянула бабушку к соседям, а он стоял у двери, провожая их взглядом, и только потом повернулся ко мне с холодной усмешкой.
— Я так и знал, какие там друзья, ты пришла извне.
Говори, где спряталась ваша группа?
Вы хотите навредить нам?
— Слышала, единственная машина в этой деревне принадлежит тебе?
— И что с того?
— Ты знаешь, как мы попали в горы?
Я пошла на кухню, вымыла руки, прополоскала рот и тихонько спрятала фруктовый нож с полки в рукав.
Он презрительно фыркнул: — Конечно, знаю, вы же на моей машине в горы ехали! Если бы я не знал, вот это было бы странно!
Сказав это, он издал холодный смех, похожий на крик горного орла, которого схватили за шею.
Я смотрела на него, незаметно отступая к задней двери: — Почему ты это делаешь?
— Хочешь сбежать?
Он достал платок, вытер свои блестящие кожаные туфли: — Не хочешь знать, где остальные?
Его голос поднялся на конце, он выглядел так, будто победа у него в кармане.
— Остальные?
Какие остальные?
Я сдерживала ноги, которые рвались в побег. Дрожь от пяток распространилась на мои руки.
Этот человек перед мной вызывал невиданный страх. Он прямо раскрыл то, что волновало меня больше всего. Он знал, что я не смогу сбежать, и сам надел на меня невидимые оковы.
— Две маленькие девочки, один мужчина, — легкомысленно сказал он. — Кстати, одна девочка с косичками тяжело ранена. Если не лечить, боюсь, ей недолго осталось.
Линь Лэ?
Тяжело ранена?
Я вдруг вспомнила пятна крови на ее груди в ту ночь. Она сказала, что это кровь Старосты, но пятно явно продолжало увеличиваться!
Мне следовало заметить это раньше!
Но тогда я была ошеломлена всем неизвестным, и думала только о себе.
— Конечно, это не твоя вина, не нужно так сильно сожалеть.
Он тихонько засмеялся: — Это тот мужчина, который в момент опасности вытолкнул девочку с косичками, чтобы она приняла удар на себя. Иначе этот нож не попал бы в девушку.
Это Ли Юн?
Неудивительно, что он был так удивлен, увидев Линь Лэ тогда!
Этот парень — не человек!
Нет, я чуть не попалась на его уловку.
Как вообще произошло это убийство?
Он с улыбкой смотрел на меня, выглядя так, будто все знает.
— У тебя очень быстрая реакция. Должен признать, ты — мой просчет в этот раз.
Если хочешь узнать правду, иди за мной.
Конечно, если хочешь сбежать, можешь попытаться, но я должен предупредить тебя о судьбе тех троих, особенно о той маленькой девочке. Она тяжело ранена и все еще надеется, что ты придешь ее спасти.
Сейчас говорить больше бесполезно. Чем больше я спрашиваю, тем меньше шансов спасти Линь Лэ поскорее, и тем больше она рискует умереть.
Воспользовавшись тем, что он не смотрит, я подобрала из глиняной печи остывший уголек и зажала его в ладони.
Теперь я не могу рассчитывать ни на кого, кроме него.
Хотя я не была уверена, придет ли Ои меня спасать, но стоило попробовать.
По дороге я сильно наступала на дикую траву на земле и оставляла следы на стволах деревьев.
Ань Мин — сын Старейшины Ань — только вел меня, совершенно не обращая внимания на то, что я иду за ним.
Чем больше он был уверен в успехе, тем выше были мои шансы на победу.
— Может, расскажешь о своей цели? Это все равно не помешает идти в гору, — спросила я, задыхаясь.
— Цель?
Ты же уже знаешь.
Он отломил ветку и смял ее в руке: — Разве не умерли уже двое?
Раз ты видела это своими глазами, не глупо ли спрашивать меня о цели?
— Почему вы так с нами поступаете без всякой причины?
— Кто сказал, что без причины?
Он резко обернулся, напугав меня. Я быстро остановила руку, делавшую метку, и притворилась, что отдыхаю, опираясь на дерево: — Это вы сами связались со мной. Кого винить, если вы сами попались на крючок?
— Только из-за этого?
Убили двух невинных людей?
— Кто убил?
— Ты!
Кто же еще?
— Я никого не убивал, это вы сами убивали друг друга.
Он громко рассмеялся: — Я ни разу не тронул вас. Того здоровяка-простака убил мужчина в кожаной куртке, перерезав ему горло. А того мужчину в кожаной куртке девушка с короткими волосами перерезала горло, и он умер окончательно...
— А кто тогда повесил его на дерево?
У девушки не хватило бы сил.
— Конечно, это я. Вы повеселились, а мне пришлось убирать за вами.
Если бы кто-то узнал, как бы я продолжил играть в следующий раз?
— В следующий раз?
Что ты имеешь в виду?
— Несколько лет назад в деревне постоянно пропадали люди, а в последние годы это прекратилось. Знаешь почему?
Потому что ваше появление спасло нашу деревню.
Только если вы умрете, жители нашей деревни смогут выжить.
— Что за чушь ты несешь?
В какое время мы живем, а ты все еще веришь в эти суеверия?
Он больше ничего не сказал и повел меня в знакомое место — Старый Дом.
Как это может быть здесь?
Когда Ои привел меня сюда раньше, здесь ничего не было, только тело Старосты лежало на кровати.
— Удивлена?
Этот Ои — мой слуга. Когда он привел тебя, я, конечно, не мог прятать людей здесь.
После того, как вы ушли, он вернулся и помог мне их перенести.
— Зачем такие сложности?
Разве не было бы проще схватить меня тогда?
Точно, почему?
Я стояла у главных ворот, глядя на два этих жутких Камня у ворот, и в голове что-то щелкнуло: — Из-за той загадки, верно?
Потому что я разгадала загадку на картине и нашла те карманные часы.
Ты поэтому меня отпустил?
Он стоял перед Ширмой-стеной, поглаживая двух журавлей, и пробормотал: — Тогда их было трое, как жаль...
— Ты знаешь, насколько грандиозным было строительство этого дома тогда?
Все молодые и крепкие мужчины нашей деревни участвовали, и меньше чем за полгода весь дом был построен.
Эта семья была действительно богатой. Они носили брендовую одежду, которую мы никогда не видели, привезли пять или шесть слуг. Даже эти чернорабочие были одеты лучше меня.
— Они все презирали нас, деревенских жителей, кроме их младшей дочери.
Она была всего на несколько лет старше нас, дома ей тоже не с кем было поговорить, и она очень радовалась, когда видела нас. Она часто готовила сладости и играла с нами в лесу.
Но постепенно все стало странным.
Она начала говорить бессвязно, говорила, что в лесу кто-то есть, и часто плакала... Мы испугались ее и перестали к ней приходить.
В тот год на Праздник Чунъян я проходил мимо и почувствовал очень вкусный запах баранины. Я воспользовался тем, что на заднем дворе никого не было, и тихонько пробрался внутрь.
Я спрятался на кухне, наблюдая, как слуги носят еду туда-сюда, и думал, что подожду, пока они все лягут спать, а потом попрошу у нее немного бараньего супа. Я ждал и ждал, и когда я почти заснул, снаружи послышался шум.
И вот тогда...
Он повернулся ко мне, с бледной улыбкой на лице: — Она вошла с окровавленными ножницами, присела передо мной и с улыбкой спросила: "Ты видел моего ребенка?
(Нет комментариев)
|
|
|
|