— Этот… — Цзи Шу только собрался заговорить, как его схватили за руку, и перед ним возникла живая стена.
Это был его новый подчиненный, Бай Цзюхань.
— Если есть какие-то дела, говори мне. Не угрожай ему.
Пусть Бай Цзюхань и выглядел опустившимся, но его чувство справедливости било через край. Едва заступив на пост, он тут же начал набирать очки симпатии, чем несказанно растрогал Цзи Шу, который мысленно не переставал повторять, что нанял хорошего помощника — такого заботливого! За одни только эти слова и этот жест ему стоило повысить жалованье на один цянь.
Бай Цзюхань, совершенно не подозревая о возможном взлете своей популярности, бесстрашно смотрел на Сяо Юйкуана, от которого исходил такой же зашкаливающий холод. Взгляд Бай Цзюханя оставался спокойным, но длинная сабля в его руке уже была наготове.
Сяо Юйкуан, обхватив себя руками, остановился и, склонив голову набок, оглядел Бай Цзюханя. Он усмехнулся:
— Цзи Шу, аппетиты у тебя и впрямь немалые. Едва вернулся, как тут же кто-то пришел. Похоже, твоим клиентам нужно не только иметь много денег, но и быть способными удовлетворить тебя. Непременно.
«Уже до порога добрались».
Он коснулся кисточки на мочке уха, уголки его губ слегка скривились в холодной усмешке.
— Однако у этого человека, кажется, нет денег. Ты позволишь ему прикоснуться к тебе? Мм?
Он поднял взгляд на Цзи Шу, стоявшего за спиной Бай Цзюханя.
Почувствовав на себе взгляд, острый, как летящий нож, Цзи Шу потянул Бай Цзюханя, который собирался его защищать, и с веселым смехом вышел вперед, но слова Сяо Юйкуана снова заставили его замереть на месте.
Сяо Юйкуан сказал:
— Впрочем, у этого человека хорошая фигура, он сможет тебя удовлетворить. Так что, ты хочешь сказать, что именно поэтому ты позволил ему войти в дом без денег?
«Ты вообще умеешь слушать? Что ты там себе напридумывал? Черт побери!»
Цзи Шу оставалось лишь беспомощно вздохнуть перед лицом буйной фантазии Сяо Юйкуана. В конце концов, это был нужный ему богач, и не было никакой необходимости стравливать своего крупного клиента с подчиненным Бай Цзюханем. Не дай бог, Сяо Юйкуан потеряет терпение — быть избитым или убитым это еще полбеды, но остаться без денег… Тогда после смерти не будет даже возможности подкупить демона-стража. Вот уж действительно, как говорится: «Деньги могут заставить и чертей работать, а без денег и мертвец из гроба встанет». Такого в истории еще не бывало.
Однако, не успел Цзи Шу ничего объяснить, как этот упрямец Бай Цзюхань уже бросился в атаку.
Длинная сабля двинулась сама собой, без всякого ветра. Он сделал шаг и ринулся на Сяо Юйкуана.
Длинный лук за спиной, казалось, ничуть ему не мешал.
Возможно, он привык.
Однако Цзи Шу за его спиной застыл, не успев даже среагировать, и уставился на эту драку, или, скорее, дуэль, которой не должно было случиться.
Властная дуэль Сяо Юйкуана и драка Бай Цзюханя — обе за одного человека, за него, Цзи Шу.
Увидев несущуюся на него холодную сталь, Сяо Юйкуан холодно усмехнулся, отступил на шаг, уклонился в сторону, затем его рука метнулась к поясу, и он резко выхватил кроваво-красный длинный кнут, которым тут же хлестнул Бай Цзюханя.
— Хлоп!
Кнут обвился вокруг сабли, и оба противника замерли, напрягая силы.
Голова Цзи Шу замоталась, как погремушка. Пока те двое мерились силой, он быстро подбежал и встал между ними, останавливая этих дуралеев:
— Прекратите! Господин Сяо, вы еще ранены, не стоит связываться с подчиненным. Бай Цзюхань, он больной, будь хоть немного повнимательнее!
Чтобы избежать кровопролития, Цзи Шу чувствовал себя так, словно разнимает двух дерущихся малышей.
Как и ожидалось, едва Цзи Шу договорил, рана на теле Сяо Юйкуана снова открылась, и свежая кровь мгновенно окрасила белую повязку.
Увидев это, Бай Цзюхань тут же отступил и, не говоря ни слова, потянул Цзи Шу за собой, собираясь уходить.
— Эй! Ты… — Цзи Шу хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал, что его другую руку тоже схватили, причем с немалой, властной силой. Цзи Шу показалось, что его левое запястье уже посинело и распухло.
Сяо Юйкуан поднял бровь:
— Цзи Шу, ты собрался уходить? Ты спросил моего разрешения?
Хватка на его руке стала еще сильнее.
Цзи Шу поморщился от боли, но на лице сохранил улыбку:
— Я не говорил, что ухожу. Я просто хотел кое-что объяснить своему подчиненному. В конце концов, с этого момента Бай Цзюхань — член моей семьи.
— Значит, я не член твоей семьи. Ха, ну да, деньги уплачены, и мы с тобой всего лишь чужие люди. Так что, этих денег хватит? Достаточно, чтобы ты остался?
Не обращая внимания на рану, Сяо Юйкуан на глазах у обоих достал из рукава несколько кошельков с деньгами и бросил их на землю. В этом жесте властности было больше унижения.
Цзи Шу ошеломленно уставился на кошельки, не в силах моргнуть. Он дернулся было, но Бай Цзюхань тут же утащил его прочь.
— Унижая его, ты не становишься лучше, — бросил Бай Цзюхань через плечо, отчего лицо Сяо Юйкуана мгновенно помрачнело.
Слова Бай Цзюханя были язвительной насмешкой над Сяо Юйкуаном.
Сяо Юйкуан зажал рану и холодно усмехнулся, его глаза наполнились ледяной злобой.
Оказавшись на заднем дворе, Цзи Шу резко вырвал руку из хватки Бай Цзюханя и незаметно заложил руки за спину.
— Боже мой! Господин Сяо — мой клиент, а ты всего лишь подчиненный! Как ты посмел ему дерзить? Ты жить не хочешь или решил подставить меня и Сяо Кана?
«Только пришел и уже устроил такой скандал! Жалованья не хочешь, да? То, что я говорил про прибавку, отменяется!»
Хотя, надо признать, только что Бай Цзюхань выглядел довольно круто.
Но это не означало, что можно было так рисковать. Если господин Сяо рассердится и исчезнет без следа, то о деньгах можно будет забыть, и даже прежний долг за спасение жизни пойдет прахом.
«Я с таким трудом заполучил такого богача! С кем угодно можно враждовать, но только не с деньгами! Даже если у тебя обостренное чувство справедливости!»
В отличие от испуганного Цзи Шу, Бай Цзюхань выглядел совершенно невозмутимым. Он убрал саблю и серьезно сказал:
— Я получаю твои деньги и делаю то, что должен. — Он посмотрел прямо на Цзи Шу. — Теперь я твой подчиненный, ты — мой единственный хозяин. Я защищу тебя от чужих нападок.
Сказав это, он кивнул Цзи Шу, показывая, что будет защищать его и не подведет за уплаченные деньги.
— Где мне жить?
Цзи Шу поспешно пришел в себя и указал на одну из комнат на заднем дворе:
— Вон та подойдет. О, и главное, если кто-то придет ко мне, не вздумай снова вышвыривать их силой, иначе у меня совсем не будет денег. Просто делай свою работу.
Бай Цзюхань кивнул и, развернувшись, вошел в комнату.
«Упрямец он и есть упрямец. Всем хорош, вот только слишком уж правильный».
Вздохнув и покачав головой, Цзи Шу покинул задний двор и вернулся к готовке.
А Бай Цзюхань в своей комнате достал длинную саблю и молча гладил ее, о чем-то размышляя со своим обычным непроницаемым выражением лица.
— Господин, ты уверен, что у тебя есть лишние карманные деньги для этого новичка?
Сяо Кану все еще было немного досадно, что появился еще один человек, с которым придется делить деньги.
Вот он и решил расспросить своего хозяина.
Цзи Шу, одновременно готовя и лузгая арахис, улыбнулся так, что его глаза превратились в щелочки, и в этих темных глазах, казалось, плескалась чистая вода.
— Он здесь ненадолго. У таких людей, как он, всегда есть свои великие цели. Он не задержится у меня надолго.
Он резко высыпал овощи на раскаленную сковороду с маслом и весело добавил:
— Сяо Кан, не будь таким мелочным. Еще один человек для оживления атмосферы — что в этом плохого? К тому же, этот Бай Цзюхань — явно ценный кадр. Когда он в будущем достигнет своих целей, у меня, возможно, появится еще одна богатая цель. Это ли не запасной путь?
«Хорошо придумал, вот только будет ли от этого толк?»
Сяо Кан спокойно готовил свою еду, никак не комментируя стряпню Цзи Шу, который суетился и все делал невпопад. Затем он понес блюда в главный зал.
В зале был только Сяо Юйкуан.
Он сидел, как старый барин, одновременно дерзко и властно. Роза на его груди алела ярким цветом, а в темных глазах стоял холод, который стал еще ледянее, когда он увидел Цзи Шу и… еду в руках Цзи Шу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|