— Барышня?
Раздался слегка недоуменный голос Цзин Чувэя. Он сделал паузу, а затем опустил взгляд на Гу Лочжи рядом.
Дыхание Гу Лочжи прервалось, сердце непроизвольно забилось быстрее. Она собралась с духом и, улыбнувшись, чтобы не выдать себя, сказала: — Старик, вы ошиблись.
Старый лекарь моргнул, поднял руку и почесал лоб: — Хм? Ошибся? Нет, я не ошибся. Мне сто лет, и назвать вас молодым господином и барышней — это правильно.
Гу Лочжи покачала головой: — Действительно, в обращении ошибка, но не из-за возраста. Старик, вы ошиблись. Я тоже мужчина. Вам следовало назвать меня молодым господином, — говоря это, Гу Лочжи поклонилась старому лекарю. На ее лице была легкая улыбка, но глаза пристально смотрели на старика.
Старый лекарь сначала опешил, затем прищурился и в несколько шагов подошел к Гу Лочжи, внимательно осматривая ее с ног до головы. Гу Лочжи не уклонялась, позволяя ему осматривать себя, на лице ее было полное спокойствие.
Спустя долгое время старый лекарь убедился, что его суждение верно. Он хотел было заговорить, но вдруг увидел плотно сжатые губы Гу Лочжи. В его сердце тут же возникло понимание, и слова, готовые сорваться с губ, изменились: — Ох, старик я, глаза мои затуманились, действительно ошибся. Молодой господин, не сердитесь.
Гу Лочжи немного успокоилась. Она снова подняла руку в сторону старого лекаря, внешне показывая, что не сердится, а на самом деле благодаря его «снисхождению».
На лице старого лекаря появилась успокаивающая улыбка. Он махнул рукой Гу Лочжи и Цзин Чувэю, а затем, держа кролика, быстро ушел.
Сердце Гу Лочжи наконец полностью расслабилось, но как только она повернулась, то обнаружила, что Цзин Чувэй все время смотрит на нее. Сердце ее тут же снова бешено забилось.
На лице Гу Лочжи появилось недоверчивое выражение: — Цзин Чувэй, ты ведь не всерьез подозреваешь, что я женщина?
В глазах Цзин Чувэя мелькнул темный отблеск, такой быстрый, что его нельзя было уловить: — Брат Лочжи, я так не думаю. Не надумывай себе.
Гу Лочжи холодно усмехнулась: — Я надумываю? Ха, вы и правда мастер перекладывать вину на другого.
Цзин Чувэй тоже рассмеялся, но улыбка на его лице была необычайно мягкой: — Брат Лочжи, почему мне кажется, что ты очень переживаешь, если я тебя неправильно пойму?
— Да, я действительно очень переживаю, ведь с нашими отношениями… — Гу Лочжи холодно взглянула на Цзин Чувэя. — Сейчас я искренне сожалею, что в тот день при дворе тебя объявил импичмент не я.
Цзин Чувэй сделал паузу, улыбка на его лице стала немного шире: — Да, я тоже сожалею, что в тот день меня объявил импичмент не брат Лочжи.
Гу Лочжи надменно приподняла подбородок: — Раз уж наставник так сожалеет, то по возвращении в столицу я обязательно оправдаю ожидания наставника.
Цзин Чувэй приподнял бровь и кивнул: — Хорошо, тогда я с нетерпением жду выступления господина цензора.
Они препирались, слово за слово, забыв о небольшой волне, вызванной неосторожным словом старого лекаря. Однако семя сомнения все же было посеяно в чьем-то сердце.
К полудню Гу Ичжэнь проснулась. Как только она открыла глаза, она крепко обняла Цзин Вэньсюаня, сидевшего у кровати.
— Вэньсюань, это мой брат пришел? Это мой брат пришел?
Цзин Вэньсюань крепко обнял Гу Ичжэнь. Он помолчал некоторое время, а затем все же решил рассказать ей правду. Он тихо сказал: — Пришел не только твой брат, но и мой старший брат.
Гу Ичжэнь вздрогнула. Она уперлась руками в грудь Цзин Вэньсюаня, отодвинулась от него и подняла голову. На ее бледном лице было полно отчаяния.
Цзин Вэньсюань, увидев ее лицо, почувствовал сильную боль в сердце. Он снова обнял Гу Ичжэнь, согревая ее своим теплом: — Чжэньчжэнь, не бойся, я здесь. Я защищу тебя, никто не сможет причинить тебе вред.
Мы договорились быть вместе навсегда, и я никогда не нарушу это обещание.
Глаза Гу Ичжэнь наполнились слезами, которые непроизвольно хлынули. Она обняла Цзин Вэньсюаня в ответ: — Хорошо, мы будем вместе навсегда, и никто не сможет нас разлучить.
Они долго обнимались, пока Цзин Вэньсюань постепенно не успокоил Гу Ичжэнь. Он ласково погладил ее по лицу и сказал: — Чжэньчжэнь, лекарь сказал, что ты слаба и тебе не стоит много думать. С этого момента ты не должна ни о чем думать, только хорошо лежать и поправляться. Не заставляй меня больше волноваться.
— Хорошо, — Гу Ичжэнь, опираясь на подушку, послушно кивнула.
Цзин Вэньсюань немного расслабился: — Ты, наверное, голодна. Я сварил тебе кашу. Принести тебе сейчас миску?
Гу Ичжэнь на самом деле не очень хотелось есть, но она не хотела разочаровывать Цзин Вэньсюаня и кивнула в знак согласия.
Цзин Вэньсюань укрыл Гу Ичжэнь одеялом, а затем встал и пошел на кухню за кашей.
Пока он отсутствовал, как раз вернулись Гу Лочжи и Цзин Чувэй.
Увидев, что Гу Ичжэнь проснулась, Цзин Чувэй тактично вышел из комнаты, как Гу Лочжи сделала накануне вечером, чтобы брат и сестра могли побыть наедине без помех.
Гу Лочжи некоторое время постояла у двери, а затем медленно подошла к кровати.
Гу Ичжэнь, увидев приближающуюся Гу Лочжи, тут же напряглась. Она крепко сжала одеяло и тихо позвала: — …Брат.
Гу Лочжи хотела сказать Гу Ичжэнь много слов, она хотела сильно ее отругать, но, глядя на ее бледное и сильно похудевшее лицо, она не смогла вымолвить ни слова.
Они молча смотрели друг на друга. Спустя долгое время Гу Лочжи первой заговорила: — Когда ты поправишься, мы вернемся в столицу.
Как только слова прозвучали, губы Гу Ичжэнь потеряли всякий цвет. Она дрожащими руками откинула одеяло и хотела встать с кровати: — Брат…
Гу Лочжи остановила ее: — Я хочу сказать тебе много слов. Послушаешь, когда поправишься, — сказав это, она больше не обращала внимания на Гу Ичжэнь и вышла из комнаты.
Во дворе Цзин Вэньсюань расхаживал с миской каши в руках. Если бы не его старший брат, стоявший перед ним, он бы уже ворвался в дом.
К счастью, тревожное настроение длилось недолго. Гу Лочжи вскоре вышла, но Цзин Вэньсюань не вздохнул с облегчением. Он быстро вошел в дом.
Цзин Чувэй, увидев приближающуюся Гу Лочжи, спокойно сказал: — Брат Лочжи, пойдем со мной обедать.
Гу Лочжи кивнула, и они пошли в соседний двор.
Из-за состояния Гу Ичжэнь им, вероятно, придется остаться на несколько дней, поэтому Цзин Чувэй приказал снять два соседних пустующих двора, чтобы группа могла там разместиться.
Гу Лочжи и Цзин Чувэй только закончили обедать, как внезапно появился Цзин Вэньсюань, который не отходил от Гу Ичжэнь ни на шаг. Он подошел и сразу же сказал Гу Лочжи: — Господин Гу, вы сказали, что хотите что-то сказать Чжэньчжэнь. Вы, наверное, хотите ее упрекнуть, но Чжэньчжэнь слаба и не вынесет потрясения. Поэтому позвольте мне заменить ее. Все, что вы хотите сказать, скажите мне.
Гу Лочжи напряглась. Она нахмурилась и посмотрела на Цзин Чувэя, сидевшего рядом.
Твой третий брат болен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|