Увидев, как Гу Ичжэнь упала, Гу Лочжи сначала запаниковала, но, увидев отчаянный вид Цзин Вэньсюаня, ее напряжение мгновенно исчезло.
— Вы что стоите? Скорее позовите лекаря! — крикнул Цзин Вэньсюань, а затем поднял Гу Ичжэнь на руки и вошел в дом.
Цзин Чувэй, который собирался последовать за Цзин Вэньсюанем во двор, тут же сказал Вэнь Цзину рядом: — Пошлите кого-нибудь позвать деревенского лекаря.
В маленькой деревне как раз жил старый лекарь. В молодости он носил свой сундучок с лекарствами и звенел колокольчиком, обходя улицы и переулки, чтобы лечить людей. В старости он поселился в этой маленькой деревне. Обычно он лечил деревенских жителей, беря лишь символическую плату за прием.
Вэнь Цзин принял приказ и тут же велел подчиненным пойти за ним.
Затем Гу Лочжи и Цзин Чувэй тоже вошли в дом.
Цзин Вэньсюань уже уложил Гу Ичжэнь на кровать. Он сидел у кровати, крепко сжимая ее руку, и с тревогой звал: — Чжэньчжэнь? Чжэньчжэнь, проснись, не пугай меня! Чжэньчжэнь?
Гу Лочжи видела, что Цзин Вэньсюань действительно тревожится, действительно боится. Он и правда очень любил Гу Ичжэнь, но даже несмотря на это, Гу Лочжи все равно очень не нравился Цзин Вэньсюань как человек.
Они с Цзин Чувэем не подходили к кровати, а просто сели за стол, спокойно ожидая прихода старого лекаря.
Примерно через время, за которое заваривается чашка чая, старого лекаря наконец привели стражники. Цзин Вэньсюань поспешно встал и отошел в сторону, пропуская лекаря осмотреть Гу Ичжэнь.
У старого лекаря были седые борода и волосы, но он был бодр. Он внимательно прощупал пульс Гу Ичжэнь и спустя некоторое время вздохнул с облегчением: — Ничего серьезного. Она просто простудилась и ослабла, а упала в обморок от испуга. Я выпишу ей лекарство для восстановления. Когда она проснется, скажите ей успокоиться и не думать слишком много.
Как только он закончил говорить, Цзин Вэньсюань, стоявший у кровати, повернулся и посмотрел на Гу Лочжи. На его лице появилось выражение человека, который хочет что-то сказать, но не решается, но в итоге он ничего не сказал, повернулся обратно и снова устремил взгляд на Гу Ичжэнь.
Гу Лочжи, конечно, заметила слишком явный взгляд Цзин Вэньсюаня. Она слегка нахмурилась. Неужели этот человек думает, что Гу Ичжэнь испугалась и упала в обморок потому, что она ее жестоко отругала?
Она ведь просто стояла во дворе и ничего не делала. Максимум, что было, — это они обменялись взглядами.
Хм?
Обменялись взглядами?
Неужели Гу Ичжэнь увидела ее лицо и так испугалась, что упала в обморок?
Гу Лочжи со сложным выражением лица взглянула на Гу Ичжэнь, лежавшую на кровати.
У старого лекаря не хватило лекарственных трав, не хватало нескольких видов. Гу Лочжи пришлось отправить человека в городок за лекарствами.
Поскольку Гу Ичжэнь еще не проснулась, несколько человек поспешно позавтракали, а затем остались в комнате.
Гу Лочжи и Цзин Чувэй по-прежнему сидели за столом, а Цзин Вэньсюань все так же сидел у кровати, крепко сжимая руку Гу Ичжэнь.
В комнате было очень тихо, и ни у кого из троих не было желания разговаривать.
Внезапно Гу Ичжэнь пробормотала во сне: — …Вэнь… Вэньсюань… Вэньсюань…
Цзин Вэньсюань поспешно наклонился и приложил руку Гу Ичжэнь к своему лицу: — Чжэньчжэнь, я здесь, все в порядке, спи спокойно, спи хорошо.
Его чуть низковатый, магнетический голос действительно успокоил Гу Ичжэнь. Она снова крепко заснула, и даже ее слегка нахмуренные брови постепенно расслабились.
Когда дыхание Гу Ичжэнь стало ровным, Цзин Вэньсюань осторожно убрал ее руку под одеяло, затем встал, подошел к столу и тихо сказал: — Старший брат, господин Гу, давайте выйдем во двор и поговорим.
Гу Лочжи взглянула на Цзин Вэньсюаня, первой встала и вышла из комнаты. Она остановилась у огорода во дворе и опустила взгляд на посаженные там овощи.
В огороде не было ни единого сорняка. Цзин Вэньсюань и Гу Ичжэнь очень старательно ухаживали за этим небольшим участком, но овощи росли плохо. Было очевидно, что ни один из них не умел выращивать овощи, они использовали неправильный метод. Как и в случае с побегом, они выбрали неверный путь.
Позади послышались шаги, один за другим. Гу Лочжи повернулась, заложив руки за спину, и встала боком, лицом к Цзин Чувэю и Цзин Вэньсюаню.
Цзин Вэньсюань поднял подол и с глухим стуком опустился на колени перед Гу Лочжи и Цзин Чувэем: — Прошу старшего брата и господина Гу пощадить меня и Чжэньчжэнь. Мы искренне любим друг друга. Прошу старшего брата и господина Гу благословить нас.
Гу Лочжи нахмурилась: — Пощадить? Как пощадить? Благословить? Как благословить?
Цзин Вэньсюань опустил голову и низким голосом сказал: — Старший брат и господин Гу, просто сделайте вид, что не видели меня и Чжэньчжэнь, или скажите, что мы с Чжэньчжэнь уже умерли. Мы уединимся в этой маленькой деревне и никогда больше не вернемся в столицу! Впредь мы вдвоем не будем иметь никакого отношения к семьям Гу и Цзин!
Гу Лочжи рассердилась и рассмеялась от слов Цзин Вэньсюаня: — Ты знаешь, что творилось в столице и при дворе после того, как вы вдвоем сбежали из столицы? Ты ничего не знаешь, а осмеливаешься говорить такое.
Цзин Вэньсюань резко поднял голову и сделал шаг вперед на коленях: — Господин Гу…
Гу Лочжи прервала его: — Ты не можешь не знать, сколько глаз следит за семьей Цзин при дворе, третий молодой господин Цзин. И даже несмотря на это, ты все равно сбежал с Гу Ичжэнь. На следующий день после вашего побега твой старший брат был объявлен импичмент цензором при дворе. Ты и правда хороший младший брат для своего старшего брата.
Цзин Вэньсюань опустил голову.
Гу Лочжи не собиралась его отпускать: — Вы вдвоем просто ушли, оставив семьи Гу и Цзин в огне и масле. Вы хоть раз подумали о своих родных? Вам двоим наплевать на репутацию, но вы подумали о тех братьях и сестрах в клане и боковых ветвях, которые еще не женились или не вышли замуж? Так безрассудно и бездумно поступив, вы вдвоем заставили семьи Гу и Цзин напрасно вас воспитывать.
— Говорить «пощадить вас, благословить вас, и впредь не иметь никакого отношения к семьям Гу и Цзин» — это еще более глупые слова. С самого рождения ты навсегда останешься человеком из семьи Цзин, а Гу Ичжэнь — человеком из семьи Гу. На вас обоих навсегда останется этот отпечаток. Разве можно сказать, что это не имеет значения, просто сказав это?
— Цзин Вэньсюань, неужели тебя действительно вырастили твои старший и второй братья? Как они могли вырастить такого дурака, как ты? Я не соглашусь с тем, что ты только что сказал. Забудь об этом. Я заберу тебя и Гу Ичжэнь обратно в столицу.
Сказав это, Гу Лочжи резко отвернулась и сердито вышла из двора.
Цзин Вэньсюань все еще ошеломленно стоял на коленях. Спустя долгое время он наконец поднял голову: — Старший брат…
Цзин Чувэй, который все это время молчал, наконец заговорил: — Цзин Вэньсюань, я в тебе очень разочарован.
Голос Цзин Чувэя звучал очень спокойно, но именно это спокойствие заставило Цзин Вэньсюаня почувствовать себя еще более потерянным и испуганным. Его прежде прямая спина мгновенно ссутулилась.
Сказав это, Цзин Чувэй перестал обращать внимание на Цзин Вэньсюаня, тоже повернулся и вышел из двора.
Гу Лочжи стояла под деревом, некоторое время глядя на сельскохозяйственные поля неподалеку. Только тогда гнев в ее сердце постепенно рассеялся.
Послышались шаги, приближающиеся, и наконец остановились рядом с ней.
Гу Лочжи не повернулась посмотреть. Она знала, что это Цзин Чувэй.
Цзин Чувэй встал рядом с Гу Лочжи. Он медленно сказал: — Я тоже не соглашусь.
Сердце Гу Лочжи немного успокоилось. Отлично, теперь их мнения совпадали.
Она не ответила, и Цзин Чувэй тоже больше не говорил. Они так и стояли в тишине. Неизвестно, сколько прошло времени, как из травы рядом послышалось какое-то движение, и вдруг вылез старый лекарь. В руке он держал живого, прыгающего серого кролика.
Увидев Гу Лочжи и Цзин Чувэя, старый лекарь приподнял бровь и сказал: — Ой, молодые господа и барышня, вы тут наши поля осматриваете? Что тут такого интересного?
(Нет комментариев)
|
|
|
|