Пятнадцатая глава: Гроб заточения душ

Я подумал, что Цинцин заболела, и поспешно разбудил ее. Она с готовностью открыла глаза и спросила, что случилось. Я крепче обнял ее и спросил, не заболела ли она, почему ее тело такое ледяное.

Не знаю, что с этой девчонкой случилось, но услышав мой вопрос, она тут же вырвалась из моих рук и неловко сказала:

— Я в порядке.

— Правда в порядке? — Я снова протянул руку и потрогал ее лоб. Оказалось, что у нее действительно не было ни малейшего тепла, все тело было ледяным.

Цинцин поправила волосы и сказала:

— Ло Юй, это тебя пугает?

— О чем ты говоришь, глупая девчонка? — Я горько усмехнулся. — Кого бы я ни боялся, тебя я не испугаюсь.

— Это ты сказал, — Цинцин улыбнулась. В этот момент в комнату проник луч солнечного света, и лицо Цинцин стало немного неестественным. — Вставай, мне нужно пойти к Покровительнице, вернусь вечером.

— Хорошо, как только разберусь с делами дома, пойду с тобой к Покровительнице.

...

Около полудня Цинцин ушла к Покровительнице, а я, скучая дома, пошел искать Мастера Ма.

Все, что произошло прошлой ночью, было слишком странным. Хотя я видел призраков не в первый раз, но увидев их так много сразу, я все равно очень испугался.

Мне казалось, что на заднем дворе моего дома определенно есть что-то, что привлекает эту нечисть.

Кстати, еще та бумажная фигурка, та маленькая бумажная фигурка с Восемью иероглифами рождения, написанными с двух сторон.

Я не знаю, для чего она нужна, но Мастер Ма наверняка знает.

Я поспешно побежал к дому дяди Чжана. Мастер Ма обедал с остальными. Увидев меня, второй дядя даже специально пошел наложить мне еды.

Я отказался от его любезности и отошел в сторону, ожидая Мастера Ма. Через десять минут Мастер Ма, зевая, подошел ко мне.

Он сел рядом со мной и спросил, нужно ли мне что-то от него.

Я рассказал ему о событиях прошлой ночи. Выслушав меня, Мастер Ма выглядел крайне расстроенным, не сказал ни слова и долго молчал. Вдруг снаружи раздался раскат грома.

Странно, только что светило солнце, а теперь вдруг гром?

Грохот!

Снова раскат грома. Лицо Мастера Ма резко изменилось:

— Беда! Быстро идем к тебе домой.

Сказав это, Мастер Ма схватил меня и бросился к выходу. У ворот мы столкнулись со стариком Ли, который пас коров у въезда в деревню.

Он потер плечо и крикнул:

— Плохо дело, плохо дело, снова что-то случилось!

— Что случилось? — спросил Мастер Ма.

— Только что молния ударила в дом Ло Юя, его дом обрушился.

После слов старика Ли я оцепенел на месте. Неужели такое совпадение?

— Не до этого сейчас! Остальные охраняйте тело старика Чжана, а ты, Ло Юй, идем со мной! — крикнул Мастер Ма толпе.

Затем мы вдвоем поспешили к моему дому.

Придя к моему дому, я увидел, что он превратился в груду развалин. Среди этих руин особенно выделялся задний двор.

Потому что с задним двором ничего не случилось.

Я ахнул, не веря своим глазам.

Задний двор и дом были соединены одной стеной. Дом обрушился, а задний двор остался цел и невредим.

Мастер Ма с холодным лицом достал из своего Мешка Багуа талисман.

Он поднял талисман над головой и что-то бормотал.

Наконец, он небрежно бросил талисман, и тот с грохотом взорвался в воздухе. Звук был громче петарды, у меня зазвенело в ушах.

После взрыва талисмана Мастер Ма достал из Мешка Багуа горсть белого пепла. Он рассыпал пепел у ворот заднего двора. Пепла в руке было немного, но рассыпанный по земле, он казался обильным.

Странно было то, что этот пепел, рассыпанный по земле, проявил следы ног.

Я смотрел, ошеломленный. Мастер Ма сказал:

— Как я и думал, твой дедушка определенно не обычный человек.

Я спросил его, что случилось.

Он, не отрываясь, смотрел на ворота заднего двора:

— Обида на заднем дворе твоего дома слишком сильна. Призраки там — совсем не обычные призраки, и их не один. Они не могут выйти, потому что твой дедушка установил здесь массив.

— Это Массив Цимень из Маошань, используемый для подавления этих призраков. Даосское искусство Маошань не передается посторонним. Твой дедушка, возможно, даос из Маошань.

— Разве ты не даос из Маошань? — Я странно посмотрел на Мастера Ма.

— Верно, я действительно даос из Маошань, — кивнул Мастер Ма.

Я снова спросил:

— Если так, ты должен знать моего дедушку, разве вы не встречались раньше у Лянцзы дома? Почему ты его не узнал?

— Думаешь, Маошань — это одна деревня? Маошань — огромное место, одних только учеников там бесчисленное множество. Откуда мне знать столько людей? — Мастер Ма закатил глаза.

Затем добавил:

— Твой дедушка, скорее всего, из Маошань, но я не могу быть уверен.

— Тогда почему ты так уверен, что мой дедушка, скорее всего, даос? — с сомнением сказал я. — Может быть, дедушка попросил кого-то другого установить здесь массив?

— Нет! — холодно сказал Мастер Ма. — Массив Цимень — одно из даосских искусств Маошань. Этот массив не под силу обычным ученикам, по крайней мере, я его не могу создать.

— К тому же, если бы это был массив, установленный кем-то другим по просьбе твоего дедушки, он не смог бы подавлять призраков столько лет. Массив Цимень хоть и силен, но имеет ограничения, если только этот человек не жил постоянно в твоем доме и не помогал твоему дедушке поддерживать этот массив.

— Если бы такой человек действительно существовал, ты бы его не знал?

Слова Мастера Ма лишили меня возможности спорить.

Сказав это, Мастер Ма покачал головой и решительно направился к воротам, без церемоний выбив их ногой.

В тот момент, когда ворота открылись, я увидел, как вырвался клуб черного дыма. Мастер Ма оттащил меня в сторону, чтобы избежать его. Когда черный дым рассеялся, мы вошли.

Идя по двору, Мастер Ма все больше мрачнел. Пройдя некоторое время, он наконец сказал:

— Черт возьми, что здесь происходит?

Насколько я помню, это был первый раз, когда Мастер Ма выругался. Услышав его слова, я почувствовал недоброе предчувствие.

— Что случилось? — тихо спросил я.

Он почесал голову:

— Неправильно, неправильно, это невозможно. В этом дворе нет ни малейшей иньской энергии или обиды. Только что снаружи обида была до небес, почему внутри ничего нет?

Сказав это, Мастер Ма посмотрел на старый колодец.

Мы быстро подошли к колодцу. Мастер Ма без колебаний снял деревянные доски и открыл крышку колодца.

Как только он открыл, он оттащил меня на два шага назад. Из колодца поднялся огромный клуб черного дыма. Этот черный дым быстро рассеялся.

Только после этого мы подошли к устью колодца и заглянули внутрь.

Внутри оказался гроб, красный гроб. На гробу были вырезаны золотые руны. Я не знал, что означают эти руны, и спросил Мастера Ма.

Он с мрачным лицом сказал:

— Гроб заточения душ!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пятнадцатая глава: Гроб заточения душ

Настройки


Сообщение