Седьмая глава: Свадьба, похожая на сон, но не сон

В тот момент кровь во всем моем теле остановилась. Шумный зал вдруг затих в ушах. Не было посторонних звуков, только голос той женщины-призрака.

Я застыл на месте, уставившись на женщину-призрака. Когда я уже собирался бежать, даос по фамилии Ма вдруг подошел и похлопал меня по плечу:

— Сядь со мной за стол, одному есть неинтересно.

После его слов все взгляды обратились на меня. Очнувшись, я увидел, что женщина-призрак исчезла, а рука даоса по фамилии Ма все еще лежала на моем плече.

Я покачал головой:

— Нет, извините, у меня дела, мне нужно домой.

— Что такое, я так страшен? — даос по фамилии Ма приблизился и посмотрел на меня.

— Нет, нет, — поспешно покачал я головой.

Даос по фамилии Ма улыбнулся:

— Ночью идти небезопасно, поешь, а потом иди.

Ночью идти небезопасно? Слова даоса по фамилии Ма напомнили мне об этом. Я поспешно кивнул и сел за стол с даосом по фамилии Ма.

Во время еды даос по фамилии Ма не разговаривал со мной. Он ел и пил, как будто ничего только что не произошло.

После еды я собирался уходить, но даос по фамилии Ма вдруг сказал:

— Парень, тебе осталось жить три дня.

Его слова заставили меня вздрогнуть. Я поспешно спросил, что он имеет в виду, но он только улыбнулся и промолчал. Я забеспокоился, поспешно сел и сказал:

— Мастер, вы что-то увидели?

Даос по фамилии Ма взял бокал и сделал глоток вина:

— У тебя лоб почернел, темная энергия очень сильна. Если не произойдет ничего непредвиденного, через три дня ты будешь как тот умерший парень. Конечно, я говорю "если не произойдет ничего непредвиденного".

— Тогда, мастер, что вы имеете в виду под "непредвиденным"?

— Это вино хорошее, хочешь попробовать?

Даос по фамилии Ма не ответил мне, а сменил тему.

Я забеспокоился еще больше. Если он действительно способный даос, ему нет смысла меня обманывать. Мне осталось жить всего три дня, это вопрос жизни и смерти, как я могу не волноваться?

Когда я собирался спросить его, подошел дедушка и с посиневшим лицом сказал мне:

— Здесь сидят мастера. Что ты здесь делаешь? Быстро домой.

— Но... — Я хотел рассказать дедушке слова даоса по фамилии Ма, но дедушка бросил на меня сердитый взгляд и, не дожидаясь, пока я заговорю, вытащил меня наружу.

Выйдя за дверь, дедушка сказал мне:

— Быстро иди домой, возьми в моей комнате три благовония и воткни их у ворот заднего двора. Жди меня дома.

Я спросил дедушку, зачем это нужно, но он сказал, что объяснит, когда вернется домой.

Дедушка выглядел очень взволнованным, поэтому я не стал долго думать, поспешно побежал домой, взял три благовония в комнате дедушки и пошел к воротам заднего двора, чтобы воткнуть их.

Но когда я подошел к воротам заднего двора, я увидел, что дверь на задний двор открыта. Неужели кто-то вошел?

Полный сомнений, я подошел к воротам заднего двора и вдруг услышал, как кто-то зовет меня изнутри.

Голос показался очень знакомым, но я не мог вспомнить, чей он.

Но одно я знал точно: ключ от заднего двора был только у дедушки, и обычно он лежал под его кроватью, его было трудно найти.

Тогда кто открыл эту дверь?

В тот момент я не стал долго раздумывать, поспешно отступил на два шага, не решаясь войти. Изнутри же часто доносились призрачные голоса:

— Заходи, заходи, мы тебя давно ждем~

Этот голос звучал немного пугающе, и это был женский голос. Нет, не женский, это были голоса многих людей, мужчин и женщин.

Не знаю почему, но в обычно тихом дворике вдруг поднялся сильный ветер. Я не знал, что там внутри, но точно знал: откуда здесь ветер? Откуда такой сильный ветер?

Я так испугался, что чуть не обмочился, и побежал обратно. Но по дороге я наступил на что-то, поскользнулся и упал лицом в грязь.

От этого падения у меня потемнело в глазах, и я потерял сознание.

Меня разбудил холодный ветерок. Открыв глаза, я обнаружил, что мое тело снова не двигается, но я мог издавать звуки горлом.

Просто тело было словно заколдовано, оно не могло пошевелиться.

Снова сонный паралич. Отличие было в том, что на этот раз свет в моей комнате был включен.

— Скрип.

Деревянная дверь открылась, и женщина-призрак в красном вплыла внутрь. Не знаю, когда в моей комнате появился туалетный столик, но она подплыла к нему, взяла косметику и начала наносить ее на лицо.

Покрасившись немного, она повернулась и пошла ко мне.

Идя, она снимала с себя одежду. Я отвернулся и закрыл глаза.

Женщина-призрак осторожно придержала одежду, которая чуть не упала на пол, подошла и легла рядом со мной. Она прошептала мне на ухо:

— Ты же говорил, что я красивая? Почему ты не смотришь на меня?

Я вспотел от страха и не осмелился ответить. Увидев, что я молчу, женщина-призрак снова захихикала, взяла мое лицо в руки и, не знаю, каким приемом, заставила меня насильно открыть глаза и пристально смотреть на нее.

Это лицо было слишком притягательным. Говорят, с древних времен красавицам не везет, и это правда. Если бы она была жива, я был бы счастлив быть с ней. Но она призрак!

Она держала мое лицо и тихонько застонала, отчего у меня по телу пробежали мурашки. Особенно когда она откинула свои волосы.

Черт возьми, я чувствовал, что если так продолжится, я не выдержу.

Откидывание волос — это еще ладно, но самое главное, она села мне на живот и начала снимать с себя одежду.

— Ни в коем случае не вступай в связь с той женщиной...

Слова Лянцзы внезапно всплыли в моей голове. Если я вступлю с ней в связь, я умру.

Но черт возьми, я не мог двигаться, что я мог сделать? К тому же я уже горел от желания и едва сдерживался.

Как раз когда женщина-призрак снимала последнюю вещь, вдруг раздался кашель. Это был кашель старухи. Я хорошо знал этот звук, это был голос старухи.

— Старая карга, испортила мне все...

Услышав кашель, женщина-призрак изменилась в лице, тут же исчезла, оставив только свой голос, эхом разнесшийся по комнате.

Окно все еще качалось, открываясь и закрываясь. Мое тело по-прежнему не двигалось, пока старуха не подошла к кровати, и только тогда я смог пошевелиться.

Старуха подошла ко мне и почтительно сказала:

— Зять, время пришло. Не заставляйте госпожу долго ждать.

Зять? Какой зять?

Я хотел спросить старуху, но обнаружил, что не могу говорить.

К тому же на мне каким-то образом появилась красная одежда. Это одежда, которую носили женихи в древности.

Я пытался снять одежду, но тело меня не слушалось. Я вышел из комнаты вслед за старухой. Старуха поддерживала меня за руку и уверенно вела к заднему двору.

Колодец на заднем дворе, не знаю, когда и кем он был открыт. Две деревянные доски были положены на две длинные скамьи, а на досках сидела девушка. Она была в красном свадебном платье.

Это что, свадьба?

Старуха помогла мне подойти к девушке. Старуха подняла голову, посмотрела на небо и громко крикнула:

— Первый поклон Небу и Земле...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Седьмая глава: Свадьба, похожая на сон, но не сон

Настройки


Сообщение