Вообще-то, мне было очень странно, почему Мастер Ма не разрешил пригласить носильщиков гроба. В конце концов, мы не были носильщиками гроба и не знали всех правил.
Конечно, в такой ситуации я не стал задавать вопросов.
Время шло, и плечи болели все сильнее. Это от тяжести гроба, я уже почти не выдерживал.
Мастер Ма строго крикнул сбоку, что нельзя дать гробу упасть.
Легко сказать, трудно сделать. Все стиснули зубы и сделали несколько шагов вперед, медленно выходя из траурного зала.
Как только мы вышли из траурного зала, Мастер Ма тут же подошел, достал талисман и приклеил его к гробу, а затем велел отцу Лянцзы поскорее сжечь траурный зал.
Никто не понимал, зачем это нужно. Мастер Ма объяснил:
— В этом траурном зале слишком много обиды. Как только гроб покинет его, бродячие духи и призраки вокруг придут, чтобы занять зал, и тогда будут проблемы.
Выслушав объяснение Мастера Ма, отец Лянцзы поспешил заняться делом, а мы, неся гроб, продолжили путь. Странно было то, что гроб, который только что был невероятно тяжелым, теперь стал удивительно легким.
Он казался таким легким, словно внутри ничего не было. Хотя никто ничего не сказал по этому поводу, я видел, как на лбу у человека, который был ближе всех ко мне, выступили крупные капли пота — это был холодный пот. Очевидно, все в душе боялись.
Могилу для Лянцзы нашли на склоне горы недалеко от деревни. Мы, неся гроб, шли все быстрее и быстрее. Впереди гроба шла мать Лянцзы и группа плакальщиков.
Вокруг нас, несущих гроб, шли родственники Лянцзы, посыпая по дороге бледно-желтые бумажные деньги.
Сзади следовали те, кто пришел помочь засыпать яму. Они несли венки, бумажные фигуры и тому подобное. Вся процессия быстро поднималась на гору.
В то время солнце уже взошло, и я явно почувствовал, что гроб стал еще легче. Не знаю, в чем было дело.
Мастер Ма, глядя на взошедшее солнце, невольно нахмурился и велел нам идти быстрее.
Гроб стал легче, и мы пошли намного быстрее. Вскоре мы добрались до места захоронения.
Мастер Ма шел впереди всех, зажег благовония и, поклонившись могиле, произнес:
— Ныне потомок рода Чжао, Чжао Цзялян, обретает здесь покой. Возносим благовония, дабы угостить всех горных духов и диких бессмертных. Просим уступить ему дорогу.
Сказав это, Мастер Ма сделал глоток вина, выплюнул его на могилу, а затем снова начал бормотать какие-то непонятные заклинания.
Только на чтение заклинаний ушло полчаса. Мастер Ма махнул отцу Лянцзы, чтобы тот поднес бумажные фигуры.
Несколько дюжих мужчин, несших бумажные фигуры и бумажный дом, поспешно поднесли их. Мастер Ма достал из-за пазухи талисман и, взмахнув рукой, заставил его самовоспламениться.
Он сжег эти бумажные фигуры и бумажный дом, а пепел рассыпал по могиле. Закончив все, он велел принести большого петуха. Он взял петуха и начал прыгать на одной ноге вокруг могилы.
Прыгая, он бормотал заклинания.
Это заняло еще полчаса. Устал ли он, я не знаю, но я точно знал, что я уже не выдерживал. Даже если гроб стал намного легче, стоять так неподвижно, позволяя гробу давить на плечи, было очень тяжело.
К счастью, через полчаса он велел нам занести гроб. После того как гроб опустили, он сразу же велел тем дюжим мужчинам засыпать его землей.
Я спросил его, не нужно ли вбивать ритуальные гвозди?
Он бросил на меня сердитый взгляд и сказал, что умер потомок, а не старший. Я смущенно почесал голову и больше ничего не говорил.
Однако при засыпании ямы произошло нечто странное. Сначала землю засыпали шестеро. Как только эти шестеро подняли мотыги, с одним из них что-то случилось.
Он без всякой подготовки упал в яму. Мы не знали, что с ним произошло. Он лежал на гробу, тут же вскочил и с побледневшим лицом сказал:
— Меня кто-то толкнул.
Несколько человек уставились друг на друга. Никто его не толкал.
Мы вытащили его, и когда снова подняли мотыги, с другим человеком что-то случилось. Тот вскрикнул, сел на землю и поспешно снял обувь.
Мы увидели, что его лодыжка распухла, стала черной и выглядела довольно отвратительно.
Теперь никто не осмеливался копать. Мы смотрели друг на друга, не зная, что делать.
В этот момент Мастер Ма подошел к гробу, достал талисман, крикнул "Тай!" и воткнул его в землю, начертив круг.
Круг он чертил очень медленно. Талисман уже сгорел, а он только начертил небольшой круг. Мастер Ма встал в круг, бормоча заклинания, левой рукой сложив "орхидею", а правой указывая на могилу.
Пробормотав несколько секунд, Мастер Ма сказал мне:
— Ты начни засыпать яму, сделай первый удар мотыгой.
Я сказал "о", поспешно подошел, поднял мотыгу и сделал первый удар. Как только я ударил мотыгой, вокруг поднялся сильный ветер.
Мастер Ма нахмурился, и с его лба потекли крупные капли пота.
После моего первого удара остальные начали копать. На этот раз все прошло удивительно гладко, и вскоре могила была засыпана.
Поскольку Лянцзы был младшим, могила была не очень большой и не украшена. Надгробие уже было готово, но Мастер Ма сказал, что его нельзя устанавливать.
Надгробие можно устанавливать только через три года.
Все хотели спросить, почему, но как только Мастер Ма закончил говорить, он вдруг издал "пуфф", выплюнул полный рот крови, закатил глаза и упал назад.
Это нас напугало. У меня было много сил, и я поспешно понес Мастера Ма вниз с горы. Вернувшись в деревню, я отнес Мастера Ма к себе домой.
Как раз дедушка уехал, и у меня была свободная комната. Однако в комнате дедушки было много вещей, о которых Мастеру Ма не следовало знать, поэтому я отнес его в свою комнату.
Устроив его, отец Лянцзы, полный благодарности, пожал мне руку и сказал:
— Спасибо тебе, Юйцзы, ты так устал. Когда Мастер Ма очнется, приходите к нам поужинать.
Я кивнул и проводил всех.
После того как они ушли, я сел на порог и попыхивал сигаретой. Выкурив одну, я снова получил звонок от Хэйцзы.
Мой вспыльчивый характер тут же вспыхнул. Я взял трубку, обругал его с головы до ног и, не дожидаясь ответа, повесил трубку.
Не знаю, что задумал Хэйцзы, но он снова позвонил. Я успокоился и взял трубку, чтобы он мог говорить.
— Юйцзы, твой дедушка уехал?
— Откуда ты знаешь?
Я тут же огляделся по сторонам. Неужели этот парень в нашей деревне?
Услышав это, Хэйцзы поспешно сказал:
— Ты не можешь позволить дедушке уехать, ты умрешь. Быстро свяжись с дедушкой.
— Только сегодня проводили Лянцзы, я не хочу ссориться. Если ты звонишь мне только для того, чтобы нести чушь, то катись к черту.
Я в ярости хотел повесить трубку, но Хэйцзы поспешно сказал:
— Юйцзы, послушай меня, если твой дедушка уедет, ты действительно умрешь. Твоя невеста пришла к тебе домой? Она не человек, не приближайся к ней.
— Не пришла, — холодно ответил я.
— Вот и хорошо. Кстати, на задний двор к тебе домой никого не пускай, и сам не заходи. Пусть дедушка поскорее вернется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|