Глава 9 (Часть 1)

Не дождавшись полуночи, Шуй Сингэ ушел.

Я скучающе помахала ему вслед и вернулась в свою комнату с шахматной доской. Расправив постель, я забралась под одеяло. Независимо от того, вернется он или нет, лучше сначала хорошенько выспаться.

Возможно, из-за истории с Лун Мяоинь, мне всю ночь снилось детство. Проснувшись утром, я чувствовала себя совершенно разбитой. Несмотря на долгий сон, сил совсем не было. Я отдернула полог кровати, но не успела зевнуть, как застыла на месте.

В комнате были люди. Целая группа мужчин.

Держась за полог, я похлопала себя по щекам. Должно быть, я все еще сплю. Я замотала головой, пытаясь проснуться, но один из мужчин произнес:

— Девушка, это не сон.

— …Кто вы?

— Сун И, Левый Защитник Секты Демонов.

Я посмотрела на говорившего — мужчину с густой щетиной на лице — и не смогла скрыть своего разочарования. Рассказчики утверждали, что оба Защитника Секты Демонов — невероятно красивые юноши, а вот Глава Секты — здоровяк. Я долгое время мечтала увидеть этих Защитников, и вот мои девичьи мечты разбиты.

Я поспешила скрыть свое разочарование:

— Вы пришли сюда, чтобы найти своего Главу?

Сун И кивнул:

— Совершенно верно. Мы получили известие, что Глава в пути, но, прибыв сюда, потеряли его след. Мы узнали, что вы знакомы с Главой, поэтому осмелились войти. Просим простить нашу дерзость.

Какие вежливые слова! Последние несколько дней я действительно была довольно близка с Шуй Сингэ, и они не стали меня допрашивать, очевидно, из уважения к нему. Но если бы я повела себя глупо и сказала что-то вроде: «Как вы смеете вламываться сюда?!», меня бы точно вышвырнули. Я улыбнулась:

— Вчера вечером Глава сказал, что ему нужно отлучиться на день, поэтому я не знаю, куда он ушел.

Лица Сун И и его спутников слегка изменились, но они ничего не сказали:

— Прощайте.

Когда все они ушли, я удивилась. Говорят, что люди из Секты Демонов очень подозрительны, почему же они так легко поверили моим словам?

Только я успела надеть обувь, как услышала звонкое птичье пение и хлопанье крыльев. В комнату влетела птица. Не успела я спрыгнуть с кровати, чтобы посмотреть, как те люди снова ворвались в комнату. Сун И внимательно осмотрел Кровавого Голубя, сидящего на балке, и нахмурился:

— Это действительно Кровавый Голубь Главы.

Я быстро оделась. Если бы я могла справиться с ними, я бы, конечно, дала отпор, но, поскольку это было невозможно, мне оставалось только притвориться паинькой.

Один из мужчин сказал:

— Кровавые Голуби подчиняются только Главе и никогда от него не отлетают. Раз голубь здесь, то эта девушка, вероятно…

Все помрачнели:

— Неужели эта девушка…

Мое лицо дернулось, и я поспешно замахала руками:

— Я только недавно с ним познакомилась, я точно не жена Главы…

— Наверняка это та самая благодетельница, которую Глава искал много лет!

…Я снова размечталась… С тех пор как я спустилась с горы, я стала слишком самовлюбленной. Это болезнь, ее нужно лечить. Я беспомощно сказала:

— Извините, я не какая-то там благодетельница.

Сун И спокойно произнес:

— У вас, должно быть, близкие отношения с Главой. В таком случае, пожалуйста, подождите здесь, Глава должен вернуться.

Я сказала с трудом:

— Мне нужно возвращаться.

Сун И заговорил еще спокойнее:

— Тогда мы побеспокоим вас.

— …

Ну не будьте такими бесцеремонными!

Под домашним арестом я не переставала жаловаться. Если бы я была еще за тысячу ли от Горы Пяти Ядов, то не так сильно переживала бы. Это как если бы миска с мясом стояла прямо перед тобой, но ты не мог ее съесть.

Умываюсь — за мной наблюдают. Завтракаю — за мной наблюдают. Даже когда я выхожу из уборной, во дворе стоит целая толпа. Я вздохнула. Раньше, когда меня избивали праведники, я часто думала, что было бы здорово когда-нибудь командовать кучей людей. Сейчас это действительно здорово, но, возможно, слишком… здорово…

Я не решалась выйти за порог гостиницы. Если я пройдусь по улице, все будут оборачиваться. Это будет забавно или унизительно?

— Шуй Сингэ, Шуй Сингэ, когда же ты вернешься? — пробормотала я, уткнувшись в стол и ковыряя мягкую выпечку. — Вот же гад! Бросил своих подчиненных и сбежал!

Кровавый Голубь слетел с балки и приземлился на стол. Я посмотрела на него и заметила, что у него красные глаза и острые когти, как крючки. Весь его вид излучал злобу. Я подумала, что Кровавый Голубь действительно отличается от обычных голубей. Кровь, которой его кормят, не пропадает даром. И тут голубь… взял и уселся на край стола! Его белый хвост покачивался в воздухе, лапки были вытянуты вперед, а сам он сидел прямо.

Не боком, не лежа, а откинувшись назад, вытянув лапки вперед, он просто сидел.

Я молча проглотила комок в горле и осторожно потрогала его пальцем. Голубь посмотрел на меня с таким презрением, словно говорил: «Не трогай меня, глупая смертная!», и отвернулся.

— Еще один с характером… — пробормотала я и убрала руку. Я вспомнила о рыси, которую отдала Му Цину, интересно, зажила ли у нее рана? — Ты голоден? Позвать хозяина, чтобы он принес тебе куриной крови?

Раз уж голубь не улетел с Шуй Сингэ, а остался со мной, я не могла позволить ему умереть с голоду. Я уже хотела позвать хозяина, как вдруг в окно влетел еще один белоснежный голубь. Я подняла голову и увидела его красные, как кровавые камни, глаза. Еще один Кровавый Голубь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение