Голос, негромкий и не тихий, прозвучал словно удар лезвием, отчего по моей спине пробежал холодок.
Передо мной стоял высокий и статный мужчина. Из-за тусклого лунного света цвет его кожи был неразличим. Но глаза, словно инкрустированные лунным камнем, сияли, подобно луне, и одновременно излучали холод. Острый, словно высеченный, нос, тонкие губы, красивые черты лица, оттененные легкой ленью, почему-то вызывали чувство тревоги.
Я сглотнула. Неужели это Шуй Сингэ, глава Секты Демонов?
Хотя обе наши секты считались «злыми», поговаривали, что когда старейшины Секты Демонов впервые прибыли в Центральные Равнины, то, стремясь избежать массовых нападений, обратились к Основателю Пяти Ядов со словами: «Мы, злые секты, должны держаться вместе!». Основатель, устав от их приставаний, просто вышвырнул их.
По моему лбу скатилась капля холодного пота… Я не осмелилась даже вытереть ее. Если Секта Демонов злопамятна, то мне несдобровать. Подумав об этом, я быстро спрятала руки и нервно засмеялась:
— В Центральных Равнинах другие обычаи, чем в Западном Регионе. Если вы посмотрите на мою руку, я должна буду выйти за вас замуж. Такой видный мужчина, как глава секты, вряд ли захочет жениться на мне.
Он внимательно посмотрел на меня:
— Хм, не хочу.
Хотя я и ожидала такого ответа, почему-то мне стало обидно.
— Ты знаешь, кто я?
Моя улыбка стала натянутой:
— Слава главы секты гремит по всему Улиню, кто же вас не знает.
«Твоя фраза про правую руку уже давно сделала тебя известным распутником!» — подумала я, но не могла не признать, что этот «распутник» был невероятно красив. Неудивительно, что женщины так и липли к нему.
Пока я размышляла, он поднял свой меч. В его движениях не было ни капли агрессии, а на лице появилась легкая улыбка:
— Ради твоей репутации, я, пожалуй, посмотрю на твою руку, а потом убью тебя. Так я сохраню твое доброе имя.
Вот же он, настоящий злодей! Чуть не купилась на его красоту. Я крепко сжала поводья, собираясь дать Цзи Фэн команду бежать, но, посмотрев вниз, увидела, что та спокойно щиплет траву, не чувствуя никакой опасности. «Ну и помощница, совсем как свинья. Безнадежно», — подумала я.
Острие меча заскребло по земле, поднимая камешки. Звук был пронзительным. Сделав несколько шагов, он остановился.
Я робко спросила:
— Глава секты?
Он пристально посмотрел на меня и холодно улыбнулся:
— Хорошо, очень хорошо. Осмелилась меня отравить. Ты из Тан Мэнь или из Секты Пяти Ядов?
Я закинула ногу в стремя и села на лошадь, чувствуя, как сильно дрожат мои ноги. Чтобы справиться с этим злодеем, я использовала самое ценное сокровище Секты Пяти Ядов. Этот яд не был самым сильным, но его особенность заключалась в том, что его рецепт был тайной, известной только учителю, и противоядия от него в Улине еще не существовало. Поэтому он считался очень ценным. Видя, что он не может двигаться, я почувствовала злорадство:
— Я — старшая ученица Секты Небесного Журавля, Лю Сяошань! Советую вам не злиться, иначе ваша внутренняя энергия начнет бушевать, и вы умрете от кровотечения.
Сказав это, я гордо взмахнула поводьями и поскакала на юг. Проехав несколько ли, я вдруг вспомнила кое-что важное. Не стоило ли мне… добить его, чтобы избавиться от будущих проблем?
Вспомнив его улыбку, скрывающую смертоносную силу, я вздрогнула. После выполнения задания нужно вернуться в горы и спрятаться там, пока этот злодей не покинет Центральные Равнины.
Приняв решение, я похлопала Цзи Фэн по шее, которая двигалась все медленнее:
— Еще три ли, и, когда мы доберемся до гостиницы, я отведу тебя к красивой кобыле.
Цзи Фэн никак не отреагировала, продолжая плестись, как осел.
— Я дам тебе много-много травы.
Лошадь тут же ускорила шаг.
… В наше время даже лошади становятся обжорами.
Добравшись до гостиницы, я поужинала и решила сходить в баню. Развязав мешок, чтобы достать одежду, я сразу заметила неладное. Внутри была только мужская одежда. Увидев письмо с красной печатью, адресованное главе Тан Мэнь, и узнав почерк учителя, я задумалась. Неужели моя вторая старшая сестра, которая собирала мне вещи, хотела, чтобы я переоделась мужчиной для безопасности в путешествии?
Я почесала голову и, покопавшись в мешке, обнаружила большой мешок серебра. Меня охватила радость. Я знала, что вторая старшая сестра ко мне лучше всех относится! Хотя каждый раз, когда она бросала очередного красавчика, мне приходилось разбираться с последствиями, в критический момент она все же позаботилась обо мне.
Но, сестра, эта одежда слишком большая…
Ничего не поделаешь, пришлось идти покупать новую. В магазине тканей я выбрала одежду, расплатилась, и, пока продавец упаковывал покупку, вошли трое мужчин. Продавец тут же поприветствовал их:
— Господин Лю! Если вам нужна одежда, просто скажите, я пришлю ее вам. Не стоит утруждать себя.
Голос мужчины был низким, сразу было понятно, что он мастер боевых искусств:
— Господин Сун, вы слишком любезны. Подберите хорошую одежду для моих племянников.
Продавец тут же велел помощнику принести одежду и, наливая чай, сказал с улыбкой:
— Если они племянники господина Лю, значит, они ученики Главы Альянса. Какие видные и талантливые юноши!
— Когда-то и вы, господин Сун, были первоклассным мастером Улиня. Жаль, что слишком рано завязали с прошлым.
Продавец улыбнулся:
— Не жалею. И не рано.
Услышав про учеников Главы Альянса, я посмотрела на двух юношей. Хм, какие знакомые лица. Они, словно почувствовав мой взгляд, обернулись. Наши взгляды встретились. Через мгновение они узнали меня и воскликнули в один голос:
— Ты!
Это были те самые двое, которых усыпили дешевым снотворным в чайной. Не ожидала, что они так быстро добрались до этого города.
Юноши поклонились, заметив одежду в моих руках, и сказали с улыбкой:
— Девушка, вас тоже ограбили те негодяи? У нас тоже забрали все вещи. К счастью, мы встретили дядю с торговым караваном и смогли добраться сюда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|