Глава 8 (Часть 2)

Я не собиралась брать на себя чужую вину. Занеся руку, чтобы бросить ему в лицо порошок, я увидела, как изящная белая рука Шуй Сингэ взметнулась и легко коснулась руки здоровяка. Тот вскрикнул от боли и отступил на шаг. Увидев своего спасителя, я почувствовала, как распрямилась моя спина. Приятно, когда есть на кого положиться!

Здоровяк застыл на мгновение, а затем закричал:

— Ты Шуй Сингэ! Глава Секты Демонов!

Выкрикнув это, он бросился бежать, как сумасшедший…

Шуй Сингэ погладил подбородок и серьезно спросил:

— У меня на лице написано, что я Глава Секты Демонов?

Я внимательно осмотрела его лицо и нахмурилась:

— Нет.

На его лице действительно ничего не было написано, но когда мы выезжали из города, на главных воротах, очень некстати, висели два портрета: мой и Шуй Сингэ.

Мы немного постояли, держа лошадей под уздцы, пока прохожие бросали на нас любопытные взгляды.

«Ловкая Гуаньинь Лун Мяоинь, похитительница сокровищ. Награда за поимку — сто тысяч лянов серебра».

«Глава Секты Демонов Шуй Сингэ, незаконно проникший в Запретные Земли клана Тан. Награда за поимку — сто тысяч лянов серебра».

Шуй Сингэ посмотрел на объявление, а затем на меня. Я махнула рукой:

— Я знаю, о чем ты думаешь. Это не я.

— Тогда кто?

Я помедлила, вскочила на Цзи Фэна и натянула поводья:

— Хм, наверное, одна из моих сестер. Или… сестра-близнец.

Шуй Сингэ, похоже, понял:

— Тройняшки?

— Нет… Мы четверняшки.

Моя мать была очень плодовита и родила сразу четверых. Я была третьей. Хотя я и незаконнорожденная, отец очень любил нас и еще больше — нашу мать. Она не хотела воспитывать детей, поэтому отец отдал нас кормилице. Мы называли жену отца матерью, а родную мать никогда так не называли. Впрочем, она нас не любила, поэтому у меня о ней не осталось никаких воспоминаний, никаких чувств.

Позже семья Шэнь разорилась, отец пропал, а мать, прихватив все деньги, бросила нас.

В доме царил хаос, мы с сестрами потеряли друг друга и оказались на улице. Там я увидела объявление о наборе учеников в Секту Пяти Ядов и отправилась в горы.

С тех пор прошло шесть лет, и я больше их не видела.

С детства даже наша кормилица с трудом различала нас. Теперь внезапно появилась эта Лун Мяоинь, и говорят, что она — мое точное копия. Это точно одна из моих сестер, но я не знаю, какая именно.

Шуй Сингэ вдруг спросил:

— Ты рада, что тебя приняли за нее?

Я улыбнулась. По крайней мере, теперь я знаю, что у меня еще есть родные в этом мире. Только вот… Лун Мяоинь, так нельзя подставлять сестру! В следующий раз используй маскировку! Обязательно!

Я вздохнула и обратилась к Шуй Сингэ:

— Глава Шуй, говорят, в Секте Демонов искусны в маскировке?

Шуй Сингэ оказался надежным товарищем. Я посмотрела на свое отражение в воде — я стала совершенно другим человеком! Он не только изменил мою внешность, но и полностью удовлетворил мое желание стать красавицей. Это лицо было просто великолепно! Затем я посмотрела на него. Он выглядел как болезненный ученый, но с длинным мечом в руках казался благородным и изящным. Очень приятно глазу.

С этими новыми лицами мы беспрепятственно продолжили свой путь. Каждый раз, проходя мимо развешанных повсюду объявлений о розыске, я гордо распрямляла спину, довольная собой.

Через два дня мы должны добраться до Секты Пяти Ядов.

Выйдя из бани, я взяла шахматную доску и решила пойти к Шуй Сингэ. Я хотела сыграть с ним партию в шахматы и одновременно обсудить, как разжалобить учителя и выпросить у него чудо-пиявку. Дверь в комнату Шуй Сингэ оказалась незапертой. Я вошла и увидела открытое окно. Осмотрев подоконник, я заметила следы, и, выпрыгнув в окно, легко забралась на крышу.

Луна, белая как снег, освещала крышу. Шуй Сингэ стоял там, его одежда развевалась на ветру. В лунном свете он казался настоящим ангелом. Я невольно сглотнула.

Шуй Сингэ не шелохнулся. Его голос, чистый, как лунный свет, прозвучал в тишине:

— После полуночи наступит пятнадцатое число?

— Да, снова полнолуние. Глава Шуй, давайте спустимся и поговорим. Я расскажу вам о характере моего учителя. Он мягок, но не податлив, любит деньги, но не терпит бедности. Это поможет вам получить чудо-пиявку.

Я так старалась ради него, а Шуй Сингэ даже не оценил моих усилий:

— Мне нужно ненадолго отлучиться. Вернусь послезавтра.

— Где мы встретимся?

— Ты можешь идти вперед.

Я замолчала. Что он опять задумал? Мы почти у подножия горы, а он вдруг решил уйти один? Неужели он собирается в одиночку пробраться на Гору Пяти Ядов?

Лунный свет стал еще ярче. Полнолуние. Я, подперев подбородок рукой, смотрела на луну, а затем на Шуй Сингэ. Никогда раньше я не видела его таким серьезным.

Я невольно улыбнулась и потянула его за штанину:

— Эй, Шуй Сингэ, ты же не оборотень, который превращается в полнолуние? У тебя такой хмурый вид, что можно комара убить.

Он вздрогнул, опустил взгляд на меня, и на его лице появилась странная улыбка:

— А что, если я действительно из тех, кто меняется в первое и пятнадцатое число каждого месяца?

Я рассмеялась. Кто сказал, что Глава Секты Демонов — человек серьезный и не склонный к шуткам? Он, похоже, любит пошутить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение