Глава 1 (Часть 2)

Не каждая лошадь по имени Цзи Фэн быстра, как ветер. Например, эта. Я ехала на ней, словно на муле, наблюдая, как мимо меня проносились ослы, а улитки вот-вот меня обгонят. Наконец, не выдержав, я похлопала лошадь по шее:

— Цзи Фэн, в тебе еще осталась хоть капля лошадиной гордости?

Цзи Фэн меня проигнорировала.

Я почувствовала себя одиноко. За шесть лет в секте это мое первое столь дальнее путешествие, из которого я могу и не вернуться.

Солнце светило ярко, на небе не было ни облачка. Я напевала песенку, наслаждаясь свободой. Заметив чайную, я решила выпить чаю и съесть булочку.

Зов трактирщика напомнил мне о прошлом. Отец любил шумные компании и то и дело брал нас, детей, в рестораны. Хотя он и не помнил моего имени, он любил всех своих детей. Сейчас, спустя столько времени, я уже плохо помню, как выглядел мой отец, не говоря уже о матери.

Я пила чай, когда двое молодых людей в изысканных одеждах, сложив руки в почтительном жесте, спросили:

— Девушка, позволите присоединиться к вашему столику?

Видя перед собой двух привлекательных юношей, я вспомнила наставление второй старшей сестры, которая с лукавой улыбкой сказала мне перед отъездом: «Осень, если встретишь подходящего мужчину, приводи его в секту». Я прищурилась и кивнула:

— Да.

Наливая чай, один из них сказал:

— Слышали, что в Центральных Равнинах объявилась какая-то злая секта.

Я вздрогнула. Неужели я уже вся пропиталась аурой зла?

— Глава Секты Демонов не мог спокойно сидеть в Западном Регионе, ему обязательно нужно было явиться сюда.

— Наверное, перещупал все женские руки в Западном Регионе и решил сменить обстановку.

Услышав, что речь не обо мне, я расслабилась. О главе Секты Демонов, Шуй Сингэ, знал весь Улинь. Говорили, что он был эрудированным, невероятно сильным и обаятельным, покорителем девичьих сердец.

По слухам, Шуй Сингэ был распутником, потому что при встрече с любой женщиной, от шестидесятилетней старушки до семилетней девочки, он говорил одну и ту же фразу: «Девушка, позвольте взглянуть на вашу правую руку?»

Поэтому в Улине ходили грязные сплетни, что этот злодей ищет женскую правую руку, чтобы заменить ею свою… Ужас какой.

Когда принесли чай, я нахмурилась, посмотрела на юношей и решила притвориться, что ничего не знаю.

Мы выпили два чайника, когда один из молодых людей вдруг упал на стол без сознания.

Из комнаты послышался звонкий смех трактирщика:

— Брат, рыбка клюнула!

Вскоре вышли двое мужчин. Я молча доедала булочку, когда передо мной воткнули нож. Крепкий мужчина грубо сказал:

— Девчонка, если бы ты тоже выпила чаю и отрубилась, мы бы тебя не тронули. Сама виновата.

— Послушайте, уважаемый, я тут ни при чем, я просто мимо проходила. Неужели младшую ученицу Секты Пяти Ядов можно усыпить какой-то дешевой отравой, которую продают за три медяка у подножия Горы Пяти Ядов? Я не актриса! — искренне посоветовала я. — В следующий раз купите что-нибудь получше, например, порошок «Обморок в три шага» или яд «Душа Чжоу-гуна». Эффект будет гораздо лучше.

— … Брат, кажется, нас унизили…

Я доела последнюю булочку, аккуратно отсчитала пять медяков и положила их на стол. Затем встала, взяла свой мешок и направилась к выходу.

Мужчина удивился:

— Ты не будешь им помогать?

— Я их не знаю.

Учитель говорил: «Кто в Улине гуляет, тот от меча страдает. Чтоб от меча не страдать, дел чужих не знать». Мужчина не стал меня останавливать, да и я не хотела с ними связываться.

Я продолжила путь на Цзи Фэн. Судя по карте, с моей скоростью я доберусь до места назначения через полмесяца. С другой лошадью время в пути сократилось бы вдвое. Но я привязалась к Цзи Фэн, хотя она и медлительная, и глупая, и много ест.

Когда я въехала в город, уже стемнело. Я решила поискать ночлег.

Мой учитель — настоящая скряга. Каждый раз, когда мы отправлялись куда-то по делам, он долго изучал карту и высчитывал стоимость проживания до последней монеты. Если цены в гостиницах поднимались из-за наплыва постояльцев, нам приходилось либо умолять о скидке, либо доплачивать из своего кармана. Поэтому у большинства моих старших братьев и сестер был особый навык — «женские чары». Те, кто владел им в совершенстве, могли не только бесплатно есть, пить и жить, но и неплохо заработать.

Я только построила глазки хозяину гостиницы, надеясь, что моя скромная красота поможет мне получить скидку, как вдруг хозяйка, схватив табурет, бросилась на меня с криком: «Я тебя, лиса бесстыжая, прибью!». Я в ужасе бросилась бежать.

Убегая, я думала: «Не успела начать, как уже погибла…»

На небе висел тонкий серп луны, земля едва освещалась. Зевая, я шла по дороге, надеясь найти хоть какой-нибудь заброшенный храм или хижину, лишь бы не ночевать под открытым небом.

Ночь была тихой. Стояло лето, и вокруг стрекотали насекомые. Вдруг я услышала звук обнаженного меча. Пронзительный лязг разорвал тишину. Я подняла голову и увидела вспышку белого света, словно рассекающего ночное небо.

Удар был быстрым и точным, как молния, и совершенно бесшумным. Настоящий мастер!

На земле появилась еще одна тень. Я съежилась от страха. Неужели мне так не повезло, и я стала свидетельницей банальной сцены из сборника историй Улиня: «Темной ночью, при сильном ветре, некий великий герой заколол другого великого героя, а заодно и случайного свидетеля»?

Пока я размышляла об этом, раздался спокойный, слегка усталый голос:

— Девушка, позвольте взглянуть на вашу правую руку?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение