А Лин подняла голову, ее глаза были полны слез. Ли Чжаосюэ, видя, что та молчит, не стала больше расспрашивать. Она осмотрела комнату сверху донизу и пришла к выводу, что Сюэ Янь действительно ушла сама и была убита, но она не могла выйти посреди ночи без причины. Должно быть, кто-то назначил ей встречу, или у нее было какое-то срочное дело.
Но какое срочное дело могло быть у девушки из борделя посреди ночи?
По словам А Лин, Сюэ Янь изначально плохо себя чувствовала и собиралась лечь спать, но внезапно встала и вышла. Она ушла в час Тигра. В это время бордель уже закрылся, и никто не видел, как она уходила. Куда она пошла, неизвестно.
На улице уже в третью стражу никого не было. Куда она пошла в кромешной тьме, кого встретила, где место преступления, где ее пропавшая голова? Все эти загадки — тайны, которые ей и Гу Цзиньчжао предстоит разгадать.
— У-у...
А Лин внезапно подошла, схватила Ли Чжаосюэ за руку и начала взволнованно жестикулировать. Это были особые жесты немых. Ли Чжаосюэ поняла, что та спрашивает: "Нашли ли мою госпожу?"
Увидев выжидающий взгляд А Лин, Ли Чжаосюэ не знала, что ответить. Ма Лян, видя, что она молчит, кашлянул: — Немая, не спрашивай, твоя госпожа уже мертва.
— У-у-у...
В семье Ма Ляна были глухонемые, поэтому он понимал жесты немой. Услышав эти слова, немая поджала губы и разрыдалась.
В одно мгновение комната наполнилась плачем, от которого сжималось сердце.
Полицейские, привыкшие к таким сценам, не обращали внимания. Ли Чжаосюэ, увидев, что немая плачет, укоризненно посмотрела на Ма Ляна: — Что ты делаешь? Нельзя ли было сказать помягче?
Ма Лян невинно ответил: — Разве я не сказал правду? Если человек умер, разве нужно говорить, что он жив? Госпожа Ли, здесь нет никаких улик. Боюсь, мы зря пришли.
Несколько дней назад, когда Сюэ Янь пропала, они приходили в эту комнату и ничего не нашли. Единственное, что можно было сказать наверняка, — Сюэ Янь ушла сама, ее никто не принуждал.
Ли Чжаосюэ хотела было что-то сказать, как вдруг сзади подбежал полицейский Сун Лю: — Госпожа Ли, брат Ма, смотрите, что я нашел под ножкой стола. Недогоревшую записку. Может быть, в ней есть какой-то секрет?
В прошлый раз, когда они приходили, то пропустили эту маленькую улику.
Ма Лян, услышав о записке, посмотрел на Ли Чжаосюэ: — Госпожа Ли, вы в этом разбираетесь, посмотрите.
Услышав о записке, Ли Чжаосюэ поспешно взяла ее: — Дайте-ка посмотреть.
Это был свернутый листок бумаги размером с ладонь, обгоревший наполовину. Если поднести его к носу, можно было почувствовать запах гари. Развернув его, можно было разобрать только два иероглифа: "Бай Нян", остальные сгорели.
Ма Лян не был особо грамотным, не понял, что написано, и почесал голову: — Бай Нян? Что это значит? Может быть, имя?
— Бай Нян?
В третью стражу Гу Цзиньчжао велел людям уйти из борделя. Бордель уже закрывался. Хозяйка, провожая их, подобострастно сказала: — Господин, в следующий раз, если вам что-то понадобится, просто пришлите за мной. Не нужно так беспокоиться.
Если полиция еще несколько раз придет в ее заведение, то придется закрываться.
Как только она это сказала, Ма Лян холодно фыркнул: — Хозяйка, что ты несешь? Наш господин придет, когда захочет. Тебя не спросит.
Хозяйка поспешно улыбнулась: — Конечно, не спросит. Как я смею указывать господину? Я просто...
— Довольно. Мне нечего у тебя спрашивать.
— Да, да. Провожаю господина.
У входа в бордель людей стало намного меньше. На улице было пустынно. Из-за слухов о том, что речной дракон берет невесту, многие боялись выходить ночью, опасаясь встретить дракона и погибнуть.
Говорили, что речной дракон — странный бог. Он не разбирает пола, и всех, кто ему приглянется, забирает в свой дворец. Из-за этих слухов после того, как в Ечэне произошло убийство, ночью на улицах стало мало людей.
Гу Цзиньчжао велел Ма Ляну и Цуй Фану уйти, а также велел немой опознать тело, но оставил Ли Чжаосюэ.
Но Ма Лян, не поняв намека, поклонился ему: — Господин, может быть, я провожу госпожу Ли? Уже поздно.
Ма Лян относился к Ли Чжаосюэ как к старшей сестре. Он беспокоился, что ей опасно возвращаться одной так поздно, ведь произошло убийство, и преступник еще не пойман.
Цуй Фан, стоявший рядом, подмигнул ему и потянул за рукав: — Ты чего? Господин сам позаботится. Пойдем!
— Эй, но госпожа Ли никогда не...
Не возвращалась одна ночью.
После того, как Цуй Фан увел Ма Ляна, Гу Цзиньчжао усмехнулся и посмотрел на Ли Чжаосюэ: — Госпожа Ли пользуется большим вниманием Ма Ляна?
Ли Чжаосюэ: ...
Заметив его многозначительный взгляд, Ли Чжаосюэ поспешно сказала: — Господин, брат Ма и брат Цуй работают со мной много лет, мы как родные братья и сестры. Раньше, когда мы задерживались на службе допоздна, брат Ма всегда провожал меня домой. Что, господин считает это неуместным?
Гу Цзиньчжао: ...
— Очень хорошо.
Ли Чжаосюэ не хотелось с ним болтать. Она хотела поскорее раскрыть это дело. Сегодняшний визит в комнату Сюэ Янь принес свои плоды, по крайней мере, удалось найти некоторые улики. Но она не понимала, что значит "Бай Нян" на записке.
— Что господин думает об этом деле?
Гу Цзиньчжао приподнял бровь и спросил: — Здесь все говорят, что погибшую убил речной дракон. Что вы думаете, госпожа?
Он хотел посмотреть, насколько Ли Чжаосюэ хороша в расследовании дел, помимо осмотра тел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|