Глава 3. Речной дракон берет невесту. Тайна личности (Часть 1)

Ли Чжаосюэ догадывалась, что Гу Цзиньчжао придет к ней. Новая метла по-новому метёт: сначала он уволил ее, а теперь, не прошло и много времени, как вторая головёшка обожгла самого Гу Цзиньчжао — он столкнулся с запутанным делом о безголовом трупе.

Она фыркнула, взяла бамбуковую палочку для еды и стала рассеянно играть ею: — Вернуться? Но господин сказал, что в управе работают только мужчины, и мне, девушке, там не место.

Эти слова были пощечиной для Гу Цзиньчжао. Он чуть сильнее сжал чашку, но на его губах по-прежнему играла улыбка, словно насмешка над самим собой.

Видя, что над господином насмехаются, Цзин Хун не выдержал: — Что ты себе позволяешь? Наш господин лично пришел пригласить тебя, а ты...

Как ты смеешь так себя вести?

— Цзин Хун.

Гу Цзиньчжао взглядом велел Цзин Хуну замолчать. Тот замолчал. Он знал, что господин жаждет найти талантливых людей, но Ли Чжаосюэ, хоть и способная, не должна вести себя так высокомерно. Его господин — прославленный генерал в столице, когда он терпел такое?

Гу Цзиньчжао невозмутимо налил Ли Чжаосюэ чаю: — Итак, госпожа Ли, что нужно сделать, чтобы вы вернулись в управу?

Ли Чжаосюэ не взяла чашку. С какой стати? Он прогнал ее, а теперь зовет обратно? Не все так просто.

Она встала, огляделась: — Вернуться? Господин видит, что моя лавка процветает, и мне хватает на жизнь. Мне не нужны эти гроши за работу судмедэкспертом. Господину лучше уйти, Ли Чжаосюэ не желает...

— Но ты, Ли Чжаосюэ, поклялась перед храмом Гуань Гуна, что будешь говорить за невинно убиенных, исследовать кости и раскрывать несправедливые дела. Неужели ты обманываешь Гуань-ло爷?

— Ты...

Увидев, что Гу Цзиньчжао знает о ее клятве, она поняла, что Цуй Фан сдал ее. Она бросила палочки: — Цуй Фан!

Цуй Фан, евший охлажденное желе за соседним столиком, услышав ее, поспешно подбежал: — Госпожа Ли, господин лично пришел, не отказывайтесь. Возвращайтесь, все в управе скучают по вам.

Ли Чжаосюэ хоть и девушка, но у нее сильный характер, она не похожа на барышень из знатных семей. Она ценит справедливость и верность, поэтому все в управе любят ее.

Но у Ли Чжаосюэ есть гордость. Она скрестила руки на груди: — Сначала господин уволил меня, а теперь зовет обратно. Прошу прощения, но у Ли Чжаосюэ, может, и нет других достоинств, но...

— Если ты поможешь мне раскрыть это дело, я принесу тебе извинения перед всеми служащими управы, увеличу твое жалованье на пять лян серебра и предоставлю оплачиваемый отпуск. Что скажешь?

Услышав это, Ли Чжаосюэ обрадовалась, но быстро скрыла свои эмоции. Она не думала, что Гу Цзиньчжао сошел с ума, предлагая ей жалованье двух судмедэкспертов.

— Это...

Хоть она и не любила Гу Цзиньчжао, но к деньгам была неравнодушна. Она уже хотела согласиться, как вдруг вспомнила об А Лю: — Ни за что. А как же мой ученик, А Лю?

Если она согласится, то А Лю останется без работы?

Такого Ли Чжаосюэ не могла допустить, тем более, что речь шла о ее ученике.

Ни в коем случае.

Гу Цзиньчжао, видя ее преданность, сказал: — Твой ученик А Лю недостаточно опытен и чуть не сорвал мне важное дело. По-хорошему, его следовало бы строго наказать, но ради тебя я смягчил наказание и поручил Цуй Фану дать ему другое задание. Не волнуйся, это не повлияет на ваши отношения учителя и ученика.

Цуй Фан тоже поддакнул: — Да, госпожа Ли, не волнуйтесь. А Лю будет заниматься другими делами в управе, а вы возвращайтесь.

Ли Чжаосюэ хотела было что-то сказать, как вдруг подбежал мужчина в форме полицейского: — Господин, нашли.

— Ма Лян.

Ма Лян был смуглым, ему было около двадцати лет. Он был полицейским в управе и другом Ли Чжаосюэ и Цуй Фана.

— Госпожа Ли, господин, личность погибшей установлена.

Услышав это, посетители лавки встали: — Господин полицейский, кто же эта погибшая невеста?

Ма Лян недовольно ответил: — Ешьте, не ваше дело.

Люди замолчали и сели есть. Гу Цзиньчжао огляделся, вокруг было много посторонних, и сказал: — Сначала вернемся в управу. Ли Чжаосюэ, ты тоже.

Сказав это, Гу Цзиньчжао ушел. Ма Лян и Цуй Фан переглянулись. Ма Лян добродушно улыбнулся: — Госпожа Ли, чего же вы ждете? Господин зовет вас в управу расследовать дело.

— Да, возвращайтесь скорее. Наконец-то наша команда "Быстрых и действенных" снова в сборе.

Ма Лян и Цуй Фан потянули ее к выходу. Ли Чжаосюэ растерянно сказала: — Эй, я еще не согласилась.

Говорят, за пять доу риса можно и спину согнуть. Ли Чжаосюэ ради денег вернулась в управу. Ее возвращению все были рады.

В главном зале, когда Ма Лян доложил о ходе расследования, Гу Цзиньчжао поднял чашку и взглянул на него: — Это она? Как ты узнал?

Ма Лян вытер пот: — Я отправился в ювелирный магазин "Чжэньбао Сюань". Хозяин узнал золотой браслет. Полгода назад он изготовил три таких браслета и продал их. Я проверил всех покупателей и нашел погибшую. Ее зовут Сюэ Янь, она была главной куртизанкой в "Хунпай Лоу", пропавшей несколько дней назад.

— Это она?

Услышав имя погибшей, Ли Чжаосюэ вдруг произнесла это. Гу Цзиньчжао удивленно посмотрел на нее: — Госпожа Ли, неужели вы знали личность погибшей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Речной дракон берет невесту. Тайна личности (Часть 1)

Настройки


Сообщение