Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Только владелец жетона может войти в Императорский дворец, и этот владелец должен быть родственником Нин Нин.
— Вот чёрт!
Раз его собственная жена может в любое время войти во дворец, зачем ему было искать тёщу?
Как только Цзи Хань подумал о тёще, он вдруг понял, что не видел её весь день.
— Ваша старшая дочь скоро будет отправлена в Холодный дворец, почему же вы, уважаемая, совсем не волнуетесь?
Пока он размышлял, куда же подевалась тёща, Цзи Хань вдруг почувствовал, как что-то ударило его по лицу.
Не просто "как будто", а действительно ударило.
Открыв глаза и смахнув то, что лежало на лице, Цзи Хань увидел человека, стоящего прямо перед ним. Это была никто иная, как Юэ Шаньцзэ.
— Тёща?
Цзи Хань хотел было встать, но Юэ Шаньцзэ, не сказав ни слова, повернулась и вышла из маленького двора.
Юэ Шаньцзэ бросила Цзи Ханю в лицо свиток. Когда Цзи Хань краем глаза увидел содержимое свитка, он тут же выпрямился.
Потому что он увидел первую строку в этом свитке.
— Список участников совещания!
Взволнованно развернув свиток в руках.
Одно за другим незнакомые имена и должности предстали перед взволнованными глазами Цзи Ханя.
В этом свитке было всего шесть имён, и должности, а также биографии этих шести человек были чётко записаны в нём.
Подробно, чертовски подробно, даже у кого сколько наложниц было, всё было записано предельно ясно.
Можно сказать, что этот свиток в его руках был эквивалентом досье из прошлой эпохи Цзи Ханя.
Пока Цзи Хань был потрясён этими шестью досье в своих руках, Цю Лань торопливо вошла в маленький двор.
Войдя во двор, Цю Лань посмотрела на Цзи Ханя очень странным взглядом и сказала: — Господин зять, генерал Го прислал вам коробку.
— Коробку?
Услышав слова Цю Лань, Цзи Хань спокойно поднял голову от свитка.
Приняв деревянную коробку из рук Цю Лань, и после того как Цю Лань удалилась, Цзи Хань неторопливо открыл её.
Внутри коробки тоже был свиток, и когда Цзи Хань развернул его, перед его глазами предстал ещё один список.
В этом списке было много людей, но только имена, без досье.
— Похоже, имена в этом свитке — это список отряда У Вэй, который той ночью ворвался в поместье Нин.
На губах Цзи Ханя появилась улыбка. Похоже, на этот раз он не только подтвердил свои догадки, но и получил поддержку от семьи Го.
В тот момент, когда Цзи Хань положил печать цилиня на стол Го Цзи, семья Го уже была вовлечена в это дело.
С такой мощной поддержкой от семьи Го, уверенность Цзи Ханя возросла многократно.
Отложив список У Вэй, Цзи Хань снова взял свиток со списком участников совещания, присланный тёщей.
Он постукивал по подлокотнику плетёного кресла, внимательно читал содержимое свитка и улыбался.
Примерно через время благовония Цзи Хань убрал оба списка.
Бросив взгляд на двор, он подумал, что Нин Янь, должно быть, уже на пути домой.
— Хм, как бы глубоко ты ни прятался, на этот раз ты, вероятно, не сможешь этого предвидеть.
Цзи Хань торопливо вышел из маленького двора, чтобы встретить свою жену, возвращающуюся с триумфом.
Уже стемнело, Нин Янь и Цай Лянь спешили домой. Из-за спешки Нин Янь случайно подвернула лодыжку. В тот момент, когда она почувствовала боль, она вдруг ощутила, как её тело стало лёгким, а затем она оторвалась от земли.
Оторвалась от земли не потому, что взлетела, а потому что пара сильных рук подхватила её за талию прямо на глазах у всех.
В Тайу не было комендантского часа, и ночной рынок на улице Юнъань был очень оживлённым.
Цзи Ханю было всё равно, как на него смотрят прохожие. Он нёс Нин Янь, словно летя.
Глаза Цай Лянь были полны удивления. В оцепенении она вдруг поняла, что, кажется, никогда по-настоящему не понимала этого зятя.
— Быстрее, опусти меня!
Нин Янь, которую так нёс Цзи Хань, была переполнена стыдом и гневом.
— Что значит "опустить"? То, что я несу свою жену, — это само собой разумеющееся.
Со стороны казалось, что все поступки Цзи Ханя в эти дни были неортодоксальными, но сам Цзи Хань, будучи главным действующим лицом, совершенно не осознавал этого.
Неся Нин Янь, он вернулся в поместье и столкнулся лицом к лицу с Юэ Шаньцзэ.
Юэ Шаньцзэ, увидев покрасневшее лицо своей дочери в объятиях Цзи Ханя, беспомощно покачала головой.
Цзи Хань отнёс Нин Янь в спальню, осторожно положил её на кровать, затем присел и вдруг снял с неё обувь и носки.
— А!
Нин Янь вскрикнула. Цзи Хань с серьёзным видом взял её маленькую ножку и начал нежно массировать, при этом дуя тёплым воздухом на её лодыжку.
Цай Лянь вошла в комнату, неся тазик для ног, но когда она увидела, что Цзи Хань держит ножку Нин Янь, она замерла.
Цзи Хань, словно у него были глаза на затылке, не оборачиваясь, сказал застывшей Цай Лянь: — Чего стоишь? Быстрее неси тазик для ног!
— Ох.
Цай Лянь механически ответила. Когда она поставила тазик рядом с Нин Янь и собиралась помыть ей ноги, Цзи Хань перехватил её работу.
— Цзи Хань, нет, не надо!
Ты мужчина, мужчинам нельзя делать такие унизительные вещи, — поспешно сказала Нин Янь, увидев, что Цзи Хань собирается мыть ей ноги.
— Унизительные?
Цзи Хань поднял глаза на Нин Янь: — Что это за абсурдная логика? Слушайся, не двигайся.
Голос Цзи Ханя внушал трепет без гнева, и даже Нин Янь на мгновение замерла.
Цай Лянь не осмелилась оставаться в комнате, поспешно отступила и закрыла дверь.
— Ну как, виделась с Благородной наложницей Нин?
— спросил Цзи Хань у Нин Янь после ухода Цай Лянь.
Чувствуя, как руки Цзи Ханя массируют её ступни, Нин Янь ощущала, что её сердце вот-вот растает.
— Виделась. Сестра сказала, чтобы мы не беспокоились о ней. После того, как я рассказала сестре о Пань Би, сестра сказала, что впоследствии тоже посчитала Пань Би очень подозрительной, но сестра не подала виду и обращалась с ней как обычно.
Сказав это, Нин Янь поспешно достала из-за пазухи конверт и снова сказала Цзи Ханю: — Это сестра попросила меня передать мужу. В нём написано о том, что произошло той ночью, когда сестра вернулась в свою комнату.
Цзи Хань взглянул на конверт, но не взял его.
— Тёща дала мне свиток, в котором список участников тайного совещания о лишении титула наложницы. В списке всего шесть человек, но я думаю, что никто из них не является главным зачинщиком этого инцидента, их просто использовали.
Услышав слова Цзи Ханя, Нин Янь лишь удивилась, но ничего не сказала.
Потому что она знала, что у Цзи Ханя есть продолжение.
Лаская маленькие ножки Нин Янь в тёплой воде, Цзи Хань снова сказал: — Что касается подготовки смертников, судя по биографиям этих шести человек, у них нет такой смелости. Однако, хотя эти шестеро не являются главными зачинщиками, я всё же увидел кое-что другое в их послужных списках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|