Глава тринадцатая: В этом деле есть странности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— И кто дал тебе такую уверенность? — продолжал Цзи Хань, с ног до головы осматривая Вэй Сюя.

— Угадаю. Ты, должно быть, услышал о том, что я вчера натворил при дворе, и решил, что моя жена непременно бросит меня, а тёща вышвырнет из дома. Поэтому ты посчитал, что твой шанс настал, верно?

— Ты… ты… — Вэй Сюй покраснел, но не смог возразить, потому что Цзи Хань говорил чистую правду. Он действительно так думал.

Цзи Хань опытно и рассудительно похлопал Вэй Сюя по плечу и наставительно произнёс:

— Иди домой, умойся и ложись спать. От тебя слишком сильно пахнет румянами, прямо в нос бьёт. Мне даже стыдно говорить, но ты утверждаешь, что три года был одинок, а где же ты пропадал? Где провёл эти годы? В борделе или на цветочной лодке?

Сказав это Вэй Сюю, Цзи Хань повернулся и обнял Нин Янь, которая стояла с приоткрытым ртом. Мало того, он при всех клюнул её в вишнёвые губы.

А Нин Янь? Она не увернулась и даже выглядела как застенчивая молодая женщина.

Держа в объятиях благоухающую Нин Янь, Цзи Хань снова повернулся к Вэй Сюю, чьё лицо было краснее обезьяньей задницы:

— Ах ты, просто не позорься здесь. Факты говорят громче слов. Ты сам видел наши отношения с моей женой. Пожалуйста, уходи.

Когда Цзи Хань закончил говорить, во дворе стало так тихо, что можно было услышать падение иголки.

Служанки, стоявшие за Юэ Шаньцзэ, широко раскрыли глаза и рты.

Это… это всё ещё тот зять, которого они знали?

Не только служанки, но и Нин Шо был ошеломлён. В его памяти Цзи Хань с тех пор, как стал примаком в семье Нин, всегда был робким и покорным. Кроме того, что он целыми днями следовал за сестрой и угождал ей, у Нин Шо практически не было других впечатлений о своём шурине.

Но сегодня?

Потрясающе! Просто потрясающе!

Посмотрите, как он высмеял единственного сына Великого наставника Вэя! И высмеял весьма искусно, не сказав ни единого грубого слова.

Самое удивительное, что каждый раз, когда Вэй Сюй собирался что-то сказать, Цзи Хань всегда опережал его.

Обняв Нин Янь, Цзи Хань подошёл к Юэ Шаньцзэ, которая пила чай, и вдруг спросил её:

— Матушка, вы довольны тем, как ваш зять справился?

Юэ Шаньцзэ подняла глаза от чашки и, не меняя выражения лица, ответила Цзи Ханю:

— Довольна? Чем я довольна? Если бы зять позволил кому-то отнять у него собственную жену, то ему оставалось бы только всю жизнь быть слугой в моём доме.

Сказав это Цзи Ханю, Юэ Шаньцзэ встала с каменной скамьи.

Её ивовые глаза остановились на Вэй Сюе, а затем Юэ Шаньцзэ взмахнула рукавом.

— Проводите гостя! — Эти слова прозвучали твёрдо, без гнева, но властно.

Когда матушка заговорила, молодой слуга снова выпрямился.

Утренняя фарс наконец-то закончился, и Вэй Сюй ушёл туда, откуда пришёл.

Цзи Хань, позавтракав, лениво лежал на плетеном кресле под виноградной лозой в уединённом дворике.

Две служанки стояли рядом, но их глаза время от времени искоса поглядывали на зятя.

Нин Янь и Нин Шо ушли разговаривать с Юэ Шаньцзэ, и Цзи Хань, естественно, остался в покое.

Хотя внешне он выглядел расслабленным, его мозг бешено работал.

За завтраком Юэ Шаньцзэ, казалось, случайно упомянула несколько вещей, но Цзи Хань понял, что тёща намеренно говорила это для него.

Семь дней назад с границы пришло известие о том, что Восточное Ци снова вторглось с тридцатитысячной армией. Император лично назначил Генерала Пин Нин Нин Чжэ возглавить поход.

Император, по доброте душевной, позволил Нин Нин вернуться в поместье, чтобы воссоединиться с Нин Чжэ перед его походом. Однако в тот же вечер произошёл инцидент, связанный с проникновением Цзи Ханя в покои Благородной наложницы Нин.

Император пришёл в ярость, приказав заключить Цзи Ханя в Небесную темницу и казнить его через семь дней. Согласно законам Тайу, семья Нин также подлежала круговой поруке.

При этой мысли в голове Цзи Ханя возникло слово "заговор".

После этого инцидента отец Нин, Нин Чжэ, естественно, не мог отправиться в поход. И поскольку Нин Чжэ не смог уйти, император не послал других генералов на помощь границе.

Об этом тёща случайно упомянула за столом.

И из этого Цзи Хань уже догадался, что император, должно быть, тоже увидел в этом заговор против него и семьи Нин.

Зная, что это ловушка, нынешний император всё равно был вынужден попасться в неё. Почему? Потому что этот инцидент уже распространился по всему Императорскому городу, и если бы император не разобрался с ним, он потерял бы своё достоинство.

— Точно, как же я не догадался? Он же император, второй человек в стране после одного и выше десяти тысяч! Разве он не мог разглядеть эту неуклюжую уловку?

— Неудивительно, что император так быстро снял обвинения с семьи Нин и с меня при дворе. Хотя я, по сути, ничего и не делал.

Цзи Хань бормотал про себя, вставая с плетеного кресла.

Встав, он начал расхаживать по дворику, подперев подбородок.

— А ещё то покушение на улице Юнъань. Та Лу Цяньцянь постоянно твердила, что те убийцы, переодетые в ассасинов Восточного Ци, пришли за мной. Почему они хотели меня убить?

— Аудиенция! Да, потому что они хотели помешать мне получить аудиенцию у императора. На самом деле, неважно, что я сказал бы императору. Важно то, что императору нужно было найти способ выйти из неловкой ситуации, и я случайно помог ему в этом, попросив аудиенцию?

Подумав об этом, Цзи Хань снова сел в плетеное кресло.

— В тот день меня доставил к воротам Императорского дворца Генерал Го Цзи. Личность этого Го Цзи тоже весьма интригующая: он родной брат Императрицы Го.

— А ещё Печать зверя-цилиня. Зачем оставлять такое очевидное доказательство? Человек умер, да ещё и отравился. Это явно был смертник!

Чем глубже Цзи Хань погружался в размышления, тем сильнее его охватывал страх.

Обычное на первый взгляд дело, на самом деле, скрывало бурные подводные течения.

Подготовка смертников, подстава верных людей, препятствование отправке войск — это же путь к дестабилизации страны!

Хотя Цзи Хань доказал свою невиновность и невиновность Благородной наложницы Нин перед императором, это дело ещё не было завершено.

Если бы кто-то недоброжелательный немного воспользовался ситуацией, то его, маленького человека, всё равно могли бы обезглавить.

Почему?

Хотя он и доказал свою невиновность в деле с Благородной наложницей Нин шокирующим образом, он действительно проник в её покои.

Как он туда попал, Цзи Хань не знал, потому что в его памяти не было воспоминаний о той ночи.

При этой мысли Цзи Хань покрылся холодным потом.

У него не было ни власти, ни влияния, он был всего лишь зятем-примаком, и в этой игре он с самого начала играл роль пушечного мяса.

Нин Нин!

Подумав о Благородной наложнице Нин, Цзи Хань снова встал с плетеного кресла.

Он должен встретиться с этой Благородной наложницей Нин, которая была непосредственным участником событий, и сделать это нужно немедленно.

И ради себя, и ради семьи Нин, он не мог быть жирной рыбой на разделочной доске, готовой к забою в любой момент.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава тринадцатая: В этом деле есть странности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение